PDA

View Full Version : [For request] My translation of all Ayumi's lyrics



Miayu
28-12-2005, 11:40 PM
Thể theo yêu cầu của Love Hikki & Ayu, sis sẽ post những lyric của Ayu mà sis đã dịch sang tiếng Việt ở đây. Nếu ai cần lyric nào thì cứ post request ở đây nhé.

Note: Bản translation sẽ bao gồm romaji và vietnamese. Nếu cần bản Kanji thì ghi vào trong request.

- Vui lòng theo dõi list để không lập lại request.

- Mỗi lần request khoảng 1, 2 bài. Tối đa là 3 thôi.

List:

Trang 1:
- Pride
- Dearest
- I am
- Powder snow

Trang 2
- Fairyland
- M
- Walking proud
- Moments
- Free & Easy

--

-MB-

Miayu
28-12-2005, 11:45 PM
[For Love Hikki & Ayu]

--


Pride - Ayumi Hamasaki

Kimi no sono juyuu ga mabushi sugiru
To yuu shoujo ni
Sonzai suru imi sura mitsuke rare naku temo
To kotaeta

"Sự tự do mà bạn có thật chói lọi"
Cô gái nói
"Thậm chí tôi không thể tìm thấy ý nghĩa sự tồn tại của mình?"
Tôi trả lời

Hito ga moshi nai mono bakari o
Nedaru ikimono da to shitara
Aa bokutachi ga hontou ni hoshii
Mono wa ittai nan darou

Tin rằng con người là 1 loài sinh vật
Luôn đòi hỏi những thứ mà họ không có
Cái gì
Thật sự là thứ mà chúng ta muốn có?

Sorekara no shoujo wa tada hitasura ni
Mogaita ageku
Komiageru munashisa ni kizuita toki
Arata na hakken o

Hơn nữa
Cô gái chỉ có đấu tranh và đấu tranh
Và khi cô ấy nhận ra rằng chỉ có sự trống rỗng lấp đầy
Cô ấy sẽ hiểu

Bokutachi wa itsumo yume o miru
Koto de asu e no tobira hiraku
Aa kono sekai ni tashika na mono nado
Nai koto o shitte te mo

Chúng ta luôn mở cánh cửa của ngày mai
Bởi ảo mộng
Mặc dù chúng ta biết rằng
Không có gì là chắc chắn trong thế giới này

Kitto aru mada minu basho ni wa
Bokutachi o matsu hana ga
Akiru koto ni narete kasoku shite shimau
Sono mae ni

Những bông hoa đang chờ đợi chúng ta
Ở một nơi mà chúng ta chưa bao giờ nhìn thấy
Trước khi chúng ta trở nên buồn chán
Và phát triển nhanh chóng

Soko ga moshi kono yo no hate demo
Hito ga muda da to waratte mo
Tomo ni ikou akirameru yori mo
Kowai koto nado nai no dakara

Thậm chí đến ngày tận cùng của thế giới
Thậm chí mọi người nói và cười nhạo chúng ta đang cố gắng vô ích
Hãy đi cùng nhau
Bởi vì không có gì trên đời này đáng sợ bằng đầu hàng

Mikio Almasy
29-12-2005, 07:01 AM
Thanks sis nhiều !!! ^.^
Dịch hộ em Dearest, No more Words và I am ạ :D

Miayu
29-12-2005, 10:48 AM
[For Mik chan]

--


I am - Ayumi Hamasaki

sakushi (lyric): Hamasaki Ayumi
sakkyoku (compose): CREA

--

chanto kiitete tsutawaru made sakebitsudzukete miru kara
watashi wa zutto koko ni koko ni koko ni iru no

Hãy lắng nghe, tôi sẽ tiếp tục nói cho đến khi nào bạn hiểu rằng
Tôi ở đây, ở đây, ở đây mãi mãi…

toki ni owarete nakaba muriyari na
hibi no saki ni wa nani ga arimasu ka

Cái gì là kết thúc cho những ngày mỏi mệt
bị sự truy đuổi của thời gian?

konna watashi no ikiisogu sama wa
kokkei desu ka waratte yo

Thật buồn cười khi bạn nghĩ rằng tôi bị dòng chảy cuộc sống cuốn đi?
Tiến lên và cười nhạo

kono me mitsumete watashi no namae o yonde mite hoshii no
kono te nigitte daijoubu datte unazuite hoshii no
kono se o oshite ja nakya arukitsudzukeraresou ni nai no
uso nara semete hontou no uso saigo made tsukitooshite

Tôi muốn bạn nhìn thẳng vào mắt tôi và gọi tên tôi
Tôi muốn bạn nắm lấy tay tôi và nói với tôi rằng tất cả rồi sẽ ổn
Giúp tôi, nếu không, tôi không nghĩ mình sẽ gục ngã
Nếu chỉ còn lời nói dối hay sự thương hại, hãy giữ nó cho đến ngày tận thế

toki no sugiyuku mama ni mi o yudane
nagaretsuku no wa donna basho desu ka
mujun darake no konna watashi demo
yurusaremasu ka oshiete yo

Dòng chảy của thời gian cuốn tôi vào vòng xoáy
Bến bờ nào dành cho tôi?
Những lỗi lầm của tôi, tôi có được tha thứ hay không?
Hãy nói cho tôi biết điều đó

dou ka wakatte sonna koto o itte iru n ja nai no
dou ka kidzuite konna mono ga hoshii wake ja nai no
dou ka hanashite sonna toko e ikitai wake ja nai no
watashi wa zutto tatta hitotsu no kotoba o sagashite'ru

Hãy hiểu rằng, đó không phải là những gì tôi muốn nói
Đừng quan tâm, đó không phải là những gì tôi muốn
Hãy để cho tôi đi, tôi không muốn bị trói buộc
Tôi đang tìm kiếm chỉ một từ mà thôi...

kono me mitsumete watashi no namae o yonde mite hoshii no
kono te nigitte daijoubu datte unazuite hoshii no
kono se o oshite ja nakya arukitsudzukeraresou ni nai no
uso nara semete hontou no uso saigo made tsukitooshite

Tôi muốn bạn nhìn thẳng vào mắt tôi và gọi tên tôi
Tôi muốn bạn nắm lấy tay tôi và nói với tôi rằng tất cả rồi sẽ ổn
Giúp tôi, nếu không, tôi không nghĩ mình sẽ gục ngã
Nếu chỉ còn lời nói dối hay sự thương hại, hãy giữ nó cho đến ngày tận thế

dou ka wakatte sonna koto o itte iru n janai no
dou ka kidzuite konna mono ga hoshii wake janai no
dou ka hanashite sonna toko e ikitai wake janai no
watashi wa zutto tatta hitotsu no kotoba o sagashiteru

Hãy hiểu rằng, đó không phải là những gì tôi muốn nói
Đừng quan tâm, đó không phải là những gì tôi muốn
Hãy để cho tôi đi, tôi không muốn bị trói buộc
Tôi đang tìm kiếm chỉ một từ mà thôi...

IloveAyu
29-12-2005, 11:10 AM
Sis ơi,em muốn có lời dịch bài Will,Fairy Land,Is this LOVE?,M...cám ơn Sis nhiều

Miayu
29-12-2005, 11:25 AM
[For Mik-chan]

--


Dearest - Ayumi Hamasaki

sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: CREA + DAI

--

hontou ni taisetsu na mono igai
subete sutete shimaetara
ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de

Thật tuyệt vời nếu chúng ta
Có thể rũ bỏ tất cả
Nhưng có một điều quan trọng nhất
Sự thật mãi là sự thật
vô cùng tàn nhẫn

sonna toki itsu datte
me o tojireba
waratte'ru kimi ga iru

Mỗi khi em nhắm mắt
Em lại trông thấy anh
Anh đang ở đấy
Đang mỉm cười

aa itsu ka eien no
nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni

Em ước mong sao khuôn mặt tươi cười của anh
Sẽ luôn ở bên em cho đến ngày em chìm vào giấc ngủ vĩnh hằng

hito wa minna kanashii kana?
wasure yuku ikimono da kedo

Mọi người có đau buồn không?
Khi mà tất cả bọn họ chỉ là những sinh vật dễ dàng quên lãng

ai subeki mono no tame
ai o kureru mono no tame
dekiru koto

Cho những ai đang yêu
Cho những ai được yêu
Hãy trao tất cả

Ah deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizu tsukeatta yo ne

Khi chúng ta gặp nhau
Chúng ta rất lúng túng
Trên con đường dài đi bên nhau
Chúng ta đã tổn thương nhau

Ah itsu ka eien no
nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru yo ni

Em ước mong sao khuôn mặt tươi cười của anh
Sẽ luôn ở bên em cho đến ngày em chìm vào giấc ngủ vĩnh hằng

Ah deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita kedo
tadori tsuita n da ne

Khi gặp nhau
Chúng ta rất ngượng ngập
Con đường đã qua thật dài
Nhưng cuối cùng chúng ta cũng đến đích

Taichi
29-12-2005, 11:54 AM
love yên cầu nhìu wa':D!ss mèo ơi, dịch giùm em cai' liric bài free & easy. thanks

IloveAyu
29-12-2005, 12:03 PM
Còn nhiều lém,Lyric của Ayu hay thế mà ko hiểu thì bực mình lắm ^^
Love thấy chỉ có Sis MB dịch Lyric Ayu là hay thui

Hyukie_tenshi
29-12-2005, 12:30 PM
Ejia , bé Méo siêng nhờ , Share lại cái Powder Snow đi *Chus* ..

Miayu
29-12-2005, 01:10 PM
[For Craze-chan]

--


Power Snow - Ayumi Hamasaki

taken from A song for XX album

--

mou hitori kiri ni shite oite hoshii no
dare mo watashi o shiranu basho e nigetai no
sonna koto machigatte iru to semerareyou to kore ijou
kokoro ga mou motanai ashita wa iranai no

Tôi muốn được 1 mình
Tôi muốn trốn đến 1 nơi mà chẳng ai nhận ra tôi
Tôi đã sai, đó là lỗi lầm của tôi
Là tất cả những gì trái tim tôi chứa đựng
Tôi không cần ngày mai

nakitai dake naite mo ii? namida karete shimau kurai
ima nara shiroi yukitachi ga nagashite keshite kureru deshou
nee tasukete

Tôi có thể khóc thật nhiều không? Cho đến khi nước mắt cạn kiệt
Những bông hoa tuyết trắng rơi xuống, xóa tan những giọt nước mắt của tôi
Hãy giúp tôi

sou koukai nado hitotsu mo shite nai no
itsu mo donna toki mo ima o ikite kita
omokage mo ashiato sae nani hitotsu nokoranai kurai
rousoku ga tokete kono akari kietara

Tôi chưa từng hối tiếc vì bất kì điều gì
Hiện giờ tôi đang tồn tại
Thế nên tôi không để lại thậm chí 1 dấu vết hay 1 dấu chân
Ngọn nến chảy tan ra, ánh sáng bị dập tắt

oogoe de sakende mo ii? koe ga karete shimau kurai
ima nara shiroi yukitachi mo subete yurushite kureru deshou
nee onegai

Tôi có thể hét thật to không? Cho đến khi giọng nói của tôi mất đi
Những bông hoa tuyết trắng sẽ tha thứ cho tôi vì mọi thứ
Hãy làm ơn

ryoute hirogete kagayaku yuki atsumetai dake na no ni ne
doushite... hakanai...

Tôi giang rộng đôi tay, tôi chỉ muốn gom những bông hoa tuyết sáng ngời
Nhưng tại sao? Nó tan quá nhanh...

nakitai dake naite mo ii? namida karete shimau kurai
ima nara shiroi yukitachi ga nagashite keshite kureru deshou

Tôi có thể khóc thật nhiều không? Cho đến khi nước mắt cạn kiệt
Những bông hoa tuyết trắng rơi xuống, xóa tan những giọt nước mắt của tôi

oogoe de sakende mo ii? koe ga karete shimau kurai
ima nara shiroi yuki tachi mo subete yurushite kureru deshou

Tôi có thể hét thật to không? Cho đến khi giọng nói của tôi mất đi
Những bông hoa tuyết trắng sẽ tha thứ cho tôi vì mọi thứ

nakitai dake naite mo ii? namida karete shimau kurai
oogoe de sakende mo ii? koe ga karete shimau kurai

Tôi có thể khóc thật nhiều không? Cho đến khi nước mắt cạn kiệt
Tôi có thể hét thật to không? Cho đến khi giọng nói của tôi mất đi

nakitai dake naite mo ii?
oogoe de sakende mo ii?
yuki yamu made

Tôi có thể khóc thật nhiều không
Tôi có thể hét thật to không?
Cho đến khi tuyết ngừng rơi...

Miayu
29-12-2005, 01:18 PM
[For Love-chan]

--


Fairyland - Ayumi Hamasaki

taken from (miss)understood album

--

Otona ni natte iku koto no imi
Nante wakaranai mama da yo

Đến bây giờ em vẫn không hiểu
Ý nghĩa của sự trưởng thành

Dakedo itsuka no ano ko ya aitsu
Imagoro doko wo mezashite
Aruiteru n darou

Nhưng em luôn tự hỏi
Những cô bé và cậu bé trong kí ức của em
Đang đi đâu và có mục đích nào để hướng đến tương lai

Yoake ga hayaku natta kono goro
Kaze no nioi ga kawatta yo

Những ngày này bình minh đến thật sớm
Mùi hương của gió cũng đã thay đổi

Natsukashii you de mada minu you de
Kodou ga hayaku natte ku
Itoshikute setsunai

Dường như thân thuộc và xa lạ
Làm cho trái tim em đập nhanh
Hạnh phúc và đau đớn

*Ano umi e to tsuzuku michinori mujaki ni
Warai korogete hashiri nukete itta
Tooi natsu no hi

Chúng ta đang đi trên con đường đến bờ biển
Chúng ta ngã nhào, cười đùa thật hồn nhiên, vô tư
Trong những ngày hè đã xa

Ima mo mune ni nokoru osanaki bokutachi
Sono saki ni matsu mirai no koto nante
Shiru sube mo naku

Em vẫn giữ chặt những ký ức ngày xưa trong trái tim mình
Chúng ta không bao giờ biết
Chuyện gì sẽ xảy đến trong tương lai của chúng ta

Nokotta mono wa nokoshite mono de
Guuzen nanka ja nai yo

Những gì chúng ta lựa chọn sẽ rời bỏ chúng ta
Không có gì là tình cờ cả

Uchuu no ishi ga aru to shita nara
Tashika ni hataraita n darou
Yasashikute toutoi

Nếu vũ trụ có một tấm lòng
Em nghĩ nó chắc tiếp tục dẫn dắt chúng ta
Dịu dàng và trân trọng

**Are kara dono kurai nanika o motomete
Mitsukete wa mata ushinau koto bakari
Kurikaeshita kedo

Đã bao nhiêu lần em tìm kiếm một thứ gì đó
Tìm thấy rồi lại thất lạc
Từ bao giờ?

***Koko ni aru egao ga oshiete kureta yo
Bokutachi wa ima mottomo eien ni
Chikai basho ni iru

Nhưng nụ cười của anh luôn ở bên em
Bây giờ và mãi mãi, chúng ta luôn ở bên nhau...

* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)

.:KentG14:.
29-12-2005, 01:28 PM
Sis Meobu trans cho em bài Walking Proud (cái nè em cần cả bản Kanji nữa), Moments và Replace nhé! Thx sis nhìu nhìu!

Miayu
29-12-2005, 01:33 PM
[For Love-chan]

--


M - Ayumi Hamasaki

Utau (Sung): Ayumi Hamasaki
Sakushi (Lyrics): Ayumi Hamasaki
Sakkyoku (Compose): CREA

--

'MARIA' ai subeki hito ga ite
kizu o otta subete no monotachi...

'MARIA' con đã yêu 1 người
1 người đã làm con bị tổn thương

mawari o miwataseba
dare mo ga awatadashiku
doko ka ashibaya ni toorisugi

nhìn xung quanh
mọi người chỉ còn là
sự bận rộn và hối hả

kotoshi mo ki ga tsukeba
konna ni sugu soba made
fuyu no kehai ga otozurete'ta

quan sát và cảm nhận
dấu hiệu của mùa đông
lạnh giá đến rất sớm

kyou mo kitto kono machi no doko ka de
deatte me ga atta futari
hageshiku maku ga akete'ku

Thêm 1 lần nữa, ở 1 nơi nào đó trong thành phố vào ngày hôm nay
2 con người sẽ gặp gỡ và yêu nhau
tấm màn cửa hạnh phúc của định mệnh đang mở rộng

soredemo subete ni wa
kanarazu itsu no hi ni ka
owari ga yatte kuru mono da kara

Tuy thế, cuối cùng thì
tất cả mọi thứ cũng sẽ kết thúc
vào 1 ngày nào đó

kyou mo mata kono machi no doko ka de
wakare no michi erabu futari
shizuka ni maku o oroshita

Thêm 1 lần nữa, ở 1 nơi nào đó trong thành phố vào ngày hôm nay
2 con người đã chia lìa nhau
tấm màn cửa hạnh phúc của định mệnh lặng lẽ khép lại

'MARIA' ai subeki hito ga ite
toki ni tsuyoi kodoku o kanji
dakedo ai subeki ano hito ni
kekkyoku nani mo ka mo mitasareru

'MARIA' con sẽ yêu 1 người
đôi khi con cảm thấy mình thật cô đơn
Trái tim trống rỗng rồi sẽ được lấp đầy
Bởi người mà con sẽ yêu

'MARIA' ai subeki hito ga ite
toki ni fukaku fukai kizu o oi
dakedo ai subeki ano hito ni
kekkyoku nani mo ka mo iyasareteru

'MARIA' con sẽ yêu 1 người
con đã chịu quá nhiều tổn thương
Trái tim vỡ nát rồi sẽ được hàn gắn
Bởi người mà con yêu

'MARIA' dare mo mina naite iru
'MARIA' da kedo shinjite itai
'MARIA' da kara inotte iru yo
kore ga saigo no koi de aru you ni

'MARIA' tất cả mọi người đang khóc
'MARIA' con muốn tin tưởng 1 lần nữa
'MARIA' con đang nguyện cầu
mong rằng đây sẽ là tình yêu cuối cùng của con

wake naku hajimari wa otozure
owari wa itsu datte wake o motsu...

Mọi sự bắt đầu dần dần trở nên xấu đi
nhưng sự kết thúc luôn có 1 lý do của nó

Miayu
29-12-2005, 02:33 PM
[For KentG14]

--


Moments - Ayumi Hamasaki

taken from My Story album

--

kokoro ga kogatsuite
yakeru nioi ga shita
sore wa yume no owari
subete no hajimari datta

Trái tim của bạn bốc cháy
lan toả vào không gian
Giấc mơ đóng lại
và mở ra một hướng khác

akogareteta mono wa
utsukushiku omoete
te ga todokanai kara
kagayaki o mashita no darou

Tất cả những gì bạn yêu quý đều rất tươi đẹp
Bởi vì bạn không thể có nó

kimi no kudake chitta yume no hahen ga
boku no mune o sashite
wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku

Giấc mơ của bạn vỡ vụn
cắm lên ngực tôi
Để lại những nỗi đau
chẳng bao giờ xoá nhòa

hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou

Nếu như cuộc đời tôi ngắn ngủi như một loài hoa
tôi sẽ vui vẻ ở cạnh bạn
Sau khi nhìn thấy nụ cười của bạn
tôi sẽ tan đi... lặng lẽ

kimi ga zetsubou to iu
nanofuchi ni tatasare
soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou

Thế giới mà bạn đang nhìn thấy như thế nào
khi mà bạn giam mình trong vực thẳm tuyệt vọng?

ikibasho o nakushite samayotteru
mukidashi no kokoro ga
fureru no o osorete
surudoi toge harimeguraseru

Trái tim trống rỗng của bạn đang lang thang
không một nơi nào để trú ngụ
Và phủ đầy gai sắc nhọn
của nỗi lo sợ bị tổn thương

tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeyuku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou

Nếu tôi có thể bay như loài chim
tôi sẽ đến bên bạn
Và mang đôi cánh của tôi
xoa dịu nỗi đau trong trái tim bạn

hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou

Nếu như cuộc đời tôi ngắn ngủi như một loài hoa
tôi sẽ vui vẻ ở cạnh bạn
Sau khi nhìn thấy lại nụ cười của bạn
tôi sẽ tan đi... lặng lẽ

tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeyuku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou

Nếu tôi có thể bay như loài chim
tôi sẽ đến bên bạn
Và mang đôi cánh của tôi
xoa dịu nỗi đau trong trái tim bạn

kaze no you ni nagareru no nara
kimi no soba ni tadoritsuku deshou
tsuki no you ni kagayakeru nara
kimi o terashitsuzukeru deshou

Nếu tôi có thể tự do như gió
tôi sẽ đến bên bạn
Nếu tôi có thể toả sáng như mặt trăng
thì ánh sáng ấy sẽ mãi mãi bao bọc lấy bạn

kimi ga mou kore ijou
nido to kowai mono o
minakute sumu no nara
boku wa nan ni demo narou

Chỉ cần bạn hạnh phúc
chỉ cần bạn không bao giờ phải cô đơn sợ hãi
Bất cứ thứ gì cũng là tôi...

--

Moments - 1 trong những bài hát có lyric tuyệt vời nhất của Ayu - và cũng là 1 trong những bản translation sis hài lòng nhất ^^

Miayu
29-12-2005, 02:38 PM
[For Taichi]

--


Free & Easy - Ayumi Hamasaki

Taken from Rainbow album

--

tokidoki jibun ni toikakeru
doko made ikeba tadoritsuku no

Nhiều khi tôi tự hỏi chính mình
Khả năng của tôi chỉ có như thế thôi sao?

anata no koe ga shite'ru
makenaide tte koe ga suru
kimi no shiawase ga boku no
shiawase datte kotoba omoidasu

Tôi nghe giọng nói của bạn
"đừng bao giờ đầu hàng"
Tôi vẫn còn nhớ rất rõ những lời nói đó
"hạnh phúc của bạn là hạnh phúc của tôi"

hitei suru koto ni tsukarete
jibun o miushinaisou nara

Nếu bạn quá mệt mỏi với cái gọi là số mệnh
Và dường như bạn không còn là chính bạn

atashi o shinjite ite
itsu no hi mo koko ni iru
anata to ikiru akashi nara
atashi no naka ni sonzai shiteru

Hãy tin tôi
Tôi luôn ở đây
Bạn luôn tồn tại
Trong tim tôi

konna konna yogoreta machi de
anata wa tada utsukushii mono o
hirotte sukutte soshite watashi ni
misete kureru hito

Ở trong cái thành phố dơ bẩn này
Bạn là người duy nhất
Đem đến cho tôi và chỉ cho tôi thấy
những gì đẹp nhất

anata no koe ga shite'ru
makenaide tte koe ga suru
atashi o shinjite ite
itsu no hi mo koko ni tachitsudzukeru

Tôi nghe giọng nói của bạn
"đừng bao giờ đầu hàng"
Hãy tin tôi
Tôi luôn luôn đứng vững

konna konna yogoreta machi de
anata wa tada utsukushii mono o
hirotte sukutte soshite watashi ni
misete kureru hito

Ở trong cái thành phố dơ bẩn này
Bạn là người duy nhất
Đem đến cho tôi và chỉ cho tôi thấy
những gì đẹp nhất

zutto mamotte iku yo
sono mune ni kakaeta mono o
kesshite nakushite shimau
koto no nai you ni

Tôi sẽ luôn bảo vệ bạn
Nên bạn sẽ không bao giờ mất đi
Cái mà bạn luôn muốn giữ chặt lại
Gần trái tim của bạn

tokidoki jibun ni toikaketa
doko made ikeba tadoritsuku no to

Nhiều khi tôi tự hỏi chính mình
Khả năng của tôi chỉ có như thế thôi sao?

Miayu
29-12-2005, 03:03 PM
[For KentG14]

--


Walking Proud - Ayumi Hamasaki

taken from My Story album

--

私の唇が ひとつ嘘をついた
それは些細な理由からで
誰の為でもなく
ただ愚かな自分を
守る為だったんだろう

watashi no kuchibiru ga hitotsu uso wo tsuita
sore wa sasai na riyuu kara de
dare no tame demo naku
tada oroka na jibun wo
mamoru tame datta n' darou

Đôi môi em đã nói lời gian dối
Chỉ vì một điều không quan trọng
Chẳng vì ai cả
Chỉ để bảo vệ chính em
Khi em không thể suy nghĩ

気が付いた頃には数え切れぬ嘘に
囲まれて動けなくなってた なすす ?もなく

ki ga tsuita koro ni wa kazoekirenu uso ni
kakomarete ugokenaku natteta nasu sube mo naku

Khi em phát hiện ra, em đã rơi vào bẫy và mất phương hướng
Bị bao vây bởi những lời gian dối

見上げた空 綺麗でした
君の事を 想いました
君のように強く前を向いて
歩いて行けたらと

(*) miageta sora kirei deshita
kimi no koto wo omoimashita
kimi no you ni tsuyoku mae wo muite
aruite iketara to

(*) Bầu trời mà em đang ngắm nhìn thật đẹp
Nghĩ về anh
Em ước gì mình có thể đi những bước đi vững chắc
Đối diện với phía trước như anh

そんな道の途中 現実から逃げた
あらゆる痛みからも逃げた
今はこんなだけど
いつか理想通りの
自分になるのだからと

sonna michi no tochuu genjitsu kara nigeta
arayuru itami kara mo nigeta
ima wa konna dakedo
itsuka risou doori no
jibun ni naru no dakara to

Nhưng em đã trốn chạy hiện thực
Trốn chạy tất cả những nổi đau
Em nói với chính mình
Một ngày nào đó em sẽ trở về là chính em
Dù rằng bây giờ em đã đi quá xa

言い訳した後で いい加減目覚めた
出来る事は現在を生き抜く事だけだ ?た

iiwake shita ato de iikagen mezameta
dekiru koto wa ima wo ikinuku koto dake datta

Sau nhiều lần hối lỗi, em đã được mở mắt
Điều duy nhất em có thể làm là sống với hiện tại

(**) こんな声は 届きますか
君の胸へ 響きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます

(**) konna koe wa todokimasu ka
kimi no mune e hibikimasu ka
kimi no se wo ikiru michishirube ni
kyou mo aruite'masu

(**) Giọng nói của em có chạm tới anh?
Nó có làm rung động trái tim của anh?
Hôm nay em sẽ tiếp tục bước đi
Nhìn lại phía sau anh như một bài học cho cuộc sống

(*) repeat
(**) repeat

Mikio Almasy
29-12-2005, 07:48 PM
Thanx sis nhiều ^.^
Dịch hộ em thêm criminal, In the Corner và Beautiful Day :D
Còn cả No more Words nữa nhé ^.^

Kiwi Super Soup
31-12-2005, 11:57 AM
Từ từ thui,Dịch nhiu đó tốn "MP" lắm tha cho sis meobu đi,trước sau zì sis cũng up mờ

Taichi
02-01-2006, 09:06 AM
thank ss nhìu. ss dịch dùm em bài everywhere nowhere nữa nha.

Gosomaden97
08-01-2006, 12:40 AM
Có đòi hỏi hới nhiều không khi em nhờ sis translate dùm em bài Friend,chỉ duy nhất một bài thui ^_^.Nếu không được thì cũng không sao!Thanks sis trước nha ^_______^

Miayu
13-01-2006, 04:02 AM
My working will be off from now. Thank for your encouragement. I'm coming back soon. See'ya!