PDA

View Full Version : HEART STATION album - Lyrics



Pu_Jif
05-03-2008, 11:29 PM
Đã edit FUll-album Lyrics:

01. Fight The Blues

We Fight The Blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
オトコもオンナもタフじゃなきゃね

明るいニュース聞かせてあげる
笑う門には福来る

女はみんな余裕
か弱いふりして めっちゃ強い
それでも守られたいんです

We Fight The Blues
憂鬱に負けそうになった日もある
流した涙は僕の自由

We Fight The Blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
オトコもオンナもタフじゃなきゃね

金じゃ変えない
目には見えない
答えはメンタルタフネス

期待をされて
プレッシャーすごい
それでもやるしかないんです

We Fight The Blues
調子の悪いときは深呼吸
堪えた涙は僕の一部

    
I hate you
泣かぬなら泣かせてみせようホトト � �ス
今宵も愛とのゴングが鳴る   

We Fight The Blues
憂鬱に負けそうになった日もある
流した涙は僕の自由

We Fight The Blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
オトコもオンナもタフじゃなきゃね

Romaji:

We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo TAFU janakyane

Akarui NYUUSU kikasete ageru
warau kado niwa fukukitaru

Onna no minna joyuu
ka yowai furishite, metcha tsuyoi
Sore demo mamoraretain desu

We fight the blues
Yuutsu ni makesou ni natta hi mo aru
Nagashita namida wa boku no jiyuu

We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo TAFU janakyane

Kane ja kaenai, me niwa mienai
Kotae wa RENTARU TAFUNESU

Kitai wo sarete
PURESSHAA sugoi
Soredemo yarushikanain desu

We fight the blues
Choushi no warui toki wa shinkokyuu
Koraeta namida wa boku no ichibu

I hate to lose
nakanunara nakasete miseyou HOTOTOGISU
Koyoi mo FAITO no GONGU ga naru

We fight the blues
Yuutsu ni makesou ni natta hi mo aru
Nagashita namida wa boku no jiyuu

We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo TAFU janakyane


Translation
We fight the blues
You make your enemy happy when you worry
Not only men but women must do too.

I let you know about something that is good
“Laugh and grow fat.”

All women are actresses
They pretend to be weak, but very strong in reality
Nevertheless, they still want to be protected.

We fight the blues
I sometimes give in depression
The tears I shed are mine.

We fight the blues
You make your enemy happy when you worry
Not only men but women must do too.

You can’t buy it, you can’t see it
It is mental toughness.

Everybody puts a lot of pressure on me
But I have to keep trying.

We fight the blues
When you feel bad, just take a deep breath
The tears I keep back are a part of me.

I hate to lose
I’ll make you sad
A gong to signal the start of a fight rings tonight.

We fight the blues
I sometimes give in depression
The tears I shed are mine.

We fight the blues
You make your enemy happy when you worry
Not only men but women must do too


02. Heart Station

肌寒い雨の日
ワケありげな二人
車の中はラジオが流れてた

さよならなんて意味がない
またいつか会えたら
素敵と思いませんか?

私の声が聞こえてますか?
深夜一時のHeart Station
チューニング不要のダイアル
秘密のヘルツ

心の電波 届いてますか?
罪びとたちのHeart Station
神様だけが知っている
I miss you

忘れなきゃいけない
そう思うほどに どうして
いい思い出たちばかりが残るの?

離れていてもあなたはここにいる
私のハートのまんなか

あなたの声が聞こえた気がした
深夜一時のHeart Station
いつもどこかで鳴っている
二つのパルス

心の電波 届いてますか?
恋人たちのHeart Station
今夜もリクエストきてます
I Love You

私の声が聞こえてますか?
深夜一時のHeart Station
今もぼくらをつないでる
秘密のヘルツ

心の電波 届いてますか?
罪びとたちのHeart Station
神様だけが知っている 秘密


03. Beautiful World
Romaji:

t's only love
It's only love


moshimo negai hitotsu dake kanau nara
kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo
Beautiful world
mayowazu kimi dake wo mitsumete iru
Beautiful boy
jibun no utsukushisa mada shiranai no


It's only love

netemo sametemo shounen manga
yume mite bakka jibun ga suki ja nai no

nani ga hoshii ka wakaranakute
tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau

iitai koto nanka nai
tada mou ichido aitai
iitai koto ienai
konjou nashi kamo shirenai
sore de ii kedo

(☆)

It's only love

donna koto demo yatte mite
son wo shita tte sukoshi keikenchi agaru

shinbun nanka iranai
kanjin na koto ga notte'nai
saikin choushi dou dai?
genki ni shiteru nara
betsu ni ii kedo

boku no sekai kieru made aenu nara
kimi no soba de nemurasete donna basho demo kekkou
Beautiful world
hakanaku sugite yuku hibi no naka de
Beautiful boy
jibun no mura wa shikata nai ne

moshimo negai hitotsu dake kanau nara
kimi no soba de nemurasete

Beautiful world
Beautiful boy...

EL trans:

English Translation
It's only love...
It's only love...


If only one of my wishes came true,
Let me sleep by your side, any place will do.
Beautiful World
Without losing sight, i look only at you.
Beautiful Boy.
Still don't know your own beauty.


It's only love...

Whether you're asleep or awake, you simply dream
of boy's manga. Don't you like yourself?

Not knowing what you want,
You just want; Cold tears running down your cheeks.

I have nothing i want to say,
I just want to meet you one more time.
I can't say what i want to say,
Maybe i lack the guts(to do so).
That's alright, but...

(☆)

It's only love

You try to do anything,
Even through loss, adding a bit more experience.

I don't need newspapers,
There's nothing important in them.
What have you been doing lately?
If you're doing fine...
Then it doesn't matter, but...

Before my world disappears, if i can meet you,
Let me sleep by your side, any place will do.
Beautiful World,
In the fleeting days that pass by,
Beautiful Boy,
There's nothing we can do about our feelings.

If only one of my wishes came true,
Let me sleep by your side...

Beautiful world
Beautiful boy...

04. Flavor of Life -Ballad Version-

「ありがとう」と 君に言われると �なんだか切ない
「さようなら」の 後も溶けぬ魔法 �淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life

友達でも 恋人でも ない中間地点 �
収獲の日を夢みてる 青いフルーツ
あと一歩が踏み出せないせいで
じれったいのはなんで

「ありがとう」と 君に言われると �なんだか切ない
「さようなら」の 後も溶けぬ魔法 �淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life

甘いだけの 誘い文句 味気のない �ーク
そんなものには興味は そそられな �
思い通りにいかない時だって
人生捨てたもんじゃないって

「どうしたの?」と 急に聞かれる �「ううん。何でもない」
さようならの 後に消える笑顔 私 �しくない
信じたいと 願えば願うほどなんだ �切ない
「愛してるよ」 よりも「大好き」 �ほうが 君らしいじゃない
The Flavor Of Life

忘れかけていた人の香りを 突然思 �出す頃
降り津もる雪の白さを思うと 素直 �喜びたいよ
ダイヤモンド よりもやわらかくて �あたたかな未来
手にしたいよ 限りある時間を 君 �過ごしたい

「ありがとう」と 君に言われると �なんだか切ない
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 �淡くほろ苦い
The Flavor Of Life
The Flavor Of Life

Romaji:

"Arigatou" to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
"Sayounara" no ato mo tokenu mahou awaku horonigai
The flavor of life
 The flavor of life

Tomodachi demo koibito demo nai chuukanchiiten de
Shuukaku no hi wo yumemiteru aoi FURUTSU
Ato ippo ga fumidasenai sei de
Jirettai no wa nande baby

"Arigatou" to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
"Sayounara" no ato mo tokenu mahou awaku horonigai
The flavor of life
 The flavor of life

Amai dake no sasoi monku ajiike no nai TOOKU
Sonna mono ni wa kyoumi wa sosorarenai
Omoi toori ni ikanai toki datte
Jinsei suteta mon janaitte

"Doushita no?" to kyuu ni kikareru to "uun, nan demo nai"
Sayounara no ato ni kieru egao watashi rashiku nai
Shinjitai to negaeba negau hodo nandaka setsunai
"Aishiteru yo" yori mo "daisuki" no hou ga kimi rashii ja nai
The flavor of life

Wasurekaketeita hito no kaori wo totsuzen omoidasu koro
Furitsumoru yuki no shirosa wo omouto sunao ni yorokobitai yo

DAIYAMONDO yori mo yawarakakute atatakana mirai
Te ni shitai yo kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai

"Arigatou" to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
"Sayounara" no ato mo tokenu mahou awaku horonigai
The flavor of life
The flavor of life

EL Trans

When you say thank you to me,
for some reason, it hurts;
like a magic spell that doesn't
get undone, even after the goodbye.
A hint of bitterness.
The flavor of life.
The flavor of life.

Stuck midpoint between friends and lovers,
like an unripe fruit dreaming about the day of harvest.
Being unable to just move one more step forward
is what's causing this frustration, baby.

When you say thank you to me,
for some reason, it hurts;
like a magic spell that doesn't
get undone, even after the goodbye.
A hint of bitterness.
The flavor of life.
The flavor of life.

Sweet talk and tasteless conversations,
it sparks no interest in me.
Even when things do not go the way you want,
it doesn't mean you've thrown your life away.

When asked, "What's wrong?"
I answer, "It's nothing."
The smile that disappears after goodbye,
it's unlike me.

The more I wish to believe in you,
for some reason, it hurts even more.
"I like you a lot," instead of "I love you," sounds more like you.
The flavor of life.

The period when you suddenly remember the scent of someone you had almost forgotten.
I want to be able to openly and honestly cherish the white purity of the falling snow more.

A future, tender and warmer than a diamond,
I want to grasp it.
In this limited time we have,
I want to spend it with you.

When you say thank you to me,
for some reason, it hurts;
like a magic spell that doesn't
get undone, even after the goodbye.
A hint of bitterness.
The flavor of life.
The flavor of life

05. Stay Gold

※大好きだから ずっと
なんにも心配いらないわ
My darling, Stay gold
無邪気に笑ってくださいな いつま �も※

あなたの瞳の奥に潜む少年
私の本能をくすぐって止まない

ああ どうかそのまま good luck

悲しいことは きっと
この先にもいっぱいあるわ
My darling, Stay gold
傷つくことも大事だから

(※くり返し)

就職も決まって 遊んでばっかりい �んないね
大人の常識や知恵 身につけるのも �い

ああ 今日はこのまま good night

変わりゆくのが 人の
こころの常だと言いますが
ねえダーリン your soul
優しく輝きつづけるわ

(※くり返し)

大好きだから ずっと
なんにも心配いらないわ
My darling, Stay gold
無邪気に笑っていられたら いつの �も


Romaji:

Daisuki dakara zutto
Nannimo shinpai iranai wa
My Darling, Stay Gold
Mujaki ni waratte kudasai na itsumademo…

Anata no hitomi no oku ni hisomu shounen
Watashi no honnou kusugutte yamanai

Aa douka sono mama Good Luck

Kanashii koto wa kitto
Kono saki ni mo ippai aru wa
My Darling, Stay Gold
Kizutsuku koto mo daiji dakara

* Repeat

Shuushoku mo kimatte
Asonde bakari irarenai ne
Otona no joushiki ya chiemi
Ni tsukeru no mo ii

Aa kyou ha kono mama Good Night

Kawari yuku no ga hito no
Kokoro no tsune dato iimasu ga
Nee DAARIN Your Soul
Yasashiku kagayaki tsuzukeru wa

* Repeat

Daisuki dakara zutto
Nannimo shinpai iranai wa
My Darling, Stay Gold
Mujaki ni waratte iraretara itsu no hi mo…


EL Trans:

Because I love you
You don’t have to worry about anything
My Darling, Stay Gold
Please smile innocently forever…

The young boy hidden deep within your eyes
Continues to entice my instincts

Aah somehow, let it continue, good luck

There will most likely continue to be
Sad things ahead of us
My Darling, Stay Gold
Because even getting hurt is important

* Repeat

Figured out a job
We can’t continue playing around forever
Sometimes it’s good to learn
Adult intelligence and common sense

Aah Tonight, let’s just say, good night

They say change is
A fundamental part of the human heart
But Darling, Your Soul
Will continue to shine kindly

* Repeat

Because I love you
You don’t have to worry about anything
My Darling, Stay Gold
If I can keep smiling innocently each and every day…


06. Kiss & Cry:

uryou mo yuutousei mo sensei mo
koi ni ochireba onaji yo ne

komaku ni ataru BASUDORA to
kokochi yoku tsuku HAIHATTO
torokeru you na B SEKUSHON
anata no egao ga boku no kokoro ni
KURITIKARU HITTO
itsu no ma ni yara HAI TENSHON

motto chikadzuite (kiss and cry)
gaman shinaide (you are my)
sukoshi kega wo shita tte (natural high)
maa ii n' ja nai
Kiss and cry

higaisha ishiki tte suki ja nai
uwamedzukai de sasotte kyouhan ga ii

otousan no RISUTORA to
oniichan no INTA-NETTO
okaasan wa DAIETTO
minna yozora no PAIROTTO
kodoku wo iyasu MU-NRAITO
kyou wa Nissin CUP NOODLE

motto chikadzuite (kiss and cry)
gaman shinaide (you are my)
sukoshi kega wo shita tte (natural high)
maa ii n' ja nai
Kiss and cry

DONT WO-RI- BEIBE- (kiss and cry)
kangaesugitari (you are my)
mamotte bakari ita tte (natural high)
samishii ja nai
Kiss and cry

I just want to be happy
sukoshi, mou sukoshi
I just want you to hold me
watashi no yowamushi
rainen no tanjoubi made ni
kono mama ja nani mo kawaranai
I just want you to hold me
haji wo kaita tte kamawanai

chotto kizutsuite (kiss and cry)
akiramenaide (you are my)
waraitobashite ganbare (natural high)
ato wa shou ga nai
Kiss and cry

motto yuuki dashite (kiss and cry)
motto honki misete (you are my)
umaku ikanaku tatte (natural high)
maa ii n' ja nai
Kiss and cry


08. Celebrate
Kanji
ターコイズブルーの夜
ぼくたちのためにある

深読みなんかしないで
Just enjoy the art of life

※Mister DJ この歌調子いいね
もっとあげて もっともっとあげて
Sexy lady 背中のあいた dress
似合ってるね おまえがナンバーワ �だぜ※

Celebrate 光を浴びて
緑の海に飛び込んだら なんにでも �れる
Celebrate ドンペリ開けて
肺までゴールドに染まったら 女王 �気分

優しい瞳を持つ化け物が目を覚ます

(※くり返し)

Celebrate 月の見える丘で
今夜二人で誓い合うよ 秘密のウェ �ィング
Celebrate こっちへおいで
ずっと一人で泣いてたこと分かって �から

時間を止めて

Ah I love the way
You make me feel the music
Ah 不思議ね 触れていないのに感じ る


Romaji

Celebrate

taakoizuburuu no yoru
boku tachi no tame ni aru

fuka yomi nanka shinai de
Just enjoy the art of life

Mister DJ kono uta choushi ii ne
motto age te motto motto age te
Sexy lady senaka no ai ta dress
niatteru ne omae ga nanbaa wana daze

Celebrate hikari wo abite
midori no umi ni tobikondara nan ni demo noreru
Celebrate donperi ake te
hai made goorudo ni somattara joou sama kibun

yasashii hitomi o motsu
bakemono ga me o samasu

Mister DJ kono uta choushi ii ne
Motto age te motto motto agete
Sexy lady senaka no ai ta dress
Niatteru ne omae ga nanbaa wa na daze

Celebrate tsuki no mieru oka de
Konya futari de chikai au yo himitsu no we ? ? ?ngu
Celebrate kocchi he oide
Zutto hitori de naiteta koto wakatte iru kara

Jikan wo tomete

Celebrate hikari wo abite
midori no umi ni tobikondara nan ni demo noreru
Celebrate donperi ake te
hai made goorudo ni somattara joou sama kibun

Ah I love the way
You make me feel the music
Ah~ fushigi ne fure


09. Prisoner Of Love

平気な顔で嘘をついて
笑って 嫌気がさして
楽ばかりしようとしていた

ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている

退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう

I'm gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ

強がりや欲張りが無意味になりまし �
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しい �
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh もう少しだよ
Don't you give up
Oh 見捨てない 絶対に

残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも頑張れる気が �た
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない


Romaji:

Prisoner Of Love - Romaji

Hekina kao de uso wo tsuite
waratte iyake ga sashite
raku bakari shiyou to shiteita
naimono nedari BURUUSU
mina yasuragi wo motome teiru michitari terunoni ubaiau ai no kage wo
otteiru taikutsuna mainichi ga kyuuni kagayakidashita
anata ga arawareta ano hi kara
kodoku demo tsuraku demo heikida to omoeta
I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love

Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou

I'm gonna tell you the truth
Hito shirezu tsurai michi wo erabu watashi wo ouen shite kureru
anata dake wo tomo to yobu

Tsuyogari ya yokubari ga muimini narimashita
anata ni aisareta no hi kara
jiyuu demo YOYU demo hitori jamunashii
I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love

Oh mou sukoshi dayo
Don't you give up
Oh misute nai zettai ni

Zankokuna genjitsu ga futari wo hikisakeba
Yori issou tsuyoku hikare au
ikura demo ikura demo ganbareru ki gashita
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Arifureta nichijou ga kyuuni kagayakidashita
kokoro wo ubawareta ano hi kara
kodokude mo tsuraku demo heikida to omoeta
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
hitori ni sasenai


10. Take 5

冷たい草の上に倒れ込み
火照る体を隠したい

真冬の星座たちが私の恋人
ずっと待っていたの

今日の気分は最高です
絶望も希望もない
空のように透き通っていたい

会わないほうが ケンカすることも
幻滅し合うこともない

ナイフのような風が
私のスピードあげていくの
テイク 5

どんな自分が幸せです
成功も失敗もない
空のように透き通っていたい

コートを脱いで中へ入ろう
始まりも終わりも無い
今日という日を素直に生きたい

Romaji:

Take 5

Tsumetai kusa no ue ni taorekomi
Hoteru karada wo kakushitai

Mafuyu no seizatachi ga watashi no koibito
Zutto matte ita no

Kyou no kibun wa saikou desu
Zetsubou mo kibou monai
Sora no youni sukitootte itai

Awanai hou ga KENKAsuru koto mo
Genmetsushi au koto mo nai

NAIFU no you na kaze ga
Watashi no SUBIIDO agete iku no
Take 5

Donna jibun ga shiawase desu
Seikou mo shippai mo nai
Sora no youni sukitootte itai

KOOTO wo nuide naka e hairou
Hajimari mo owari mo nai
Kyou to iu hi wo sunaoni ikitai


11. Boku Wa Kuma

Boku wa kuma kuma kuma kuma
Kuruma jya naiyo kuma kuma kuma
Arukenaikedo odoreruyo
Shaberarenaikedo utaeruyo
Boku wa kuma kuma kuma kuma

Boku wa kuma kuma kuma kuma
Kennka wa yadayo kuma kuma kuma
Raibaru ha ebi-furai dayo
Zennse wa kitto chocolate
Boku wa kuma kuma kuma kuma

Bonjour! Je m'appelle Kuma. Comment ça va?

Boku wa kuma kuma kuma kuma
Fuyu wa nemui yo kuma kuma kuma
Yoru wa *Oyasumi Makura-san*
Asa wa *Ohayou Makura-san*
Boku wa kuma kuma kuma kuma

Yoru wa *Oyasumi Makura-san*
Asa wa *Ohayou Makura-san*
Boku wa kuma kuku kuma
Mama kuma kuma


12. Niji-iro BASU

虹色バスで 虹の向こうへ
みんなを乗せて 青空PASSで
虹色バスで どこか行こうぜ
大きな声で 歌を歌って

雨に打たれて靴の中までびしょぬれ
早く虹色バスで私を迎えに来て

遠足前夜は必ず寝不足
楽しみで 楽しみで
気になるあの子が突然留学
せつなくて せつなくて

愛する人へ 想いを寄せて
Everybody feels the same
Everybody feels the same
虹色バスで 虹の向こうへ
みんなを乗せて 青空PASSで

君をデートに誘って ウワサ確かめ �いね
ちょっとエッチな話で盛り上がって �たりして

満員電車で通勤通学
Monday to Friday Monday to Friday
世の中基本は弱肉強食
負けないで 負けないで

小さなことで 胸を痛めて
Everybody feels the same
Everybody feels the same
虹色バスで 虹の向こうへ
みんなを乗せて 青空PASSで
虹色バスで どこか行こうぜ
大きな声で 歌を歌って

誰もいない世界へ 私を連れて行っ �
誰もいない世界へ 私を連れて行っ �

Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same


Romaji:

Niji-ro BASU


Nijiro BASU de niji no mukou e
Minna wo nosete aozora PASU de
Nijiro BASU de dokoka ikouse
Ooki na oke de uta wo utatte

Ame ni utarete kutsu no naka made bishonure
Hayaku nijiro BASU de watashi wo mukae ni kite

Ensoku zenya wa kanarazu nebusoku
Tanoshimi de tanoshimide
Ki ni naru ano ko ga totsuzen ryuugaku
Setsuna kute setsuna kute

Aisuru hito e omoi wo yosete
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Njiro BASU de niji no mukou e
Minna wo nosete aozora PASS de

Kimi wo DEETO ni sasotte UWASA tashikame taine
Chotto ETCHI na hanashi de moriagatte mitari shite

Man'in densha de tsuukin tsuugaku
Monday to Friday Monday to Friday
Yononaka kihon wa jaku ni kukyoushoku
Makenai de makenai de

Chiisa na koto de mune wo itamete
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Nijiro BASU de niji no mokou e
Minna wo nosete aozora PASS de
Nijiro BASU de dokoka ikouse
ooki na koe de uta wo utatte

Dare mo inai sekai e watashi wo tsurete itte
Dare mo inai sekai e watashi wo tsurete itte

Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same

Minh.Mog
05-03-2008, 11:44 PM
bản của Nhím up có 1 số chỗ vẫn chưa đúng, nhưng vẫn thanks vì két còn biết được cái khung mà chỉnh :congratz:

Tầm 15min nữa chắc sẽ có ngay thôi :D

Minh.Mog
06-03-2008, 12:58 AM
やっとできた!お疲れ様 :aaa:
Đã hoàn thành xong việc edit :jogging:

Vào việc chính luôn đây :hehe:

Đầu tiên là kanji + kana version:

FIGHT THE BLUES
作詞: 宇多田ヒカル 
作曲: 宇多田ヒカル


(Edit từ nguồn: http://boku-usa.blog.ocn.ne.jp/utada/2008/03/fight_the_blues_3200.html, gomen nasai, namae ga shiranain desu ^^ )

We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
男も女もタフじゃなきゃね

明るいニュース聞かせてあげる
笑う門には福来る

女のみんな女優
か弱い振りして めっちゃ強い
それでも守られたいんです

We fight the blues
憂鬱に負けそうになった日もある
流した涙は僕の自由

We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
男も女もタフじゃなきゃね

金じゃ買えない、目には見えない
答えはレンタルタフネス

期待をされて
プレッシャーすごい
それでもやるしかないんです

We fight the blues
調子の悪いときは深呼吸
堪えた涙は僕の一部

I hate to lose
鳴かぬなら鳴かせてみせようホトト ス
今宵もファイトのゴングが鳴る

We fight the blues
憂鬱に負けそうになった日もある
流した涙は僕の自由

We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
男も女もタフじゃなきゃね


Romaji-ban
(Romanized by Mog-chang aka Minh.Mog (http://www.japanest.com/forum/member.php?u=9695) or Két :specky:) (đã qua kiểm dịch của chuyên gia ngôn ngữ khoa tiếng Nhật Nhím aka Purr (http://www.japanest.com/forum/member.php?u=955) :2: )

We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo TAFU janakyane

Akarui NYUUSU kikasete ageru
warau kado niwa fukukitaru

Onna no minna joyuu
ka yowai furishite, metcha tsuyoi
Sore demo mamoraretain desu

We fight the blues
Yuutsu ni makesou ni natta hi mo aru
Nagashita namida wa boku no jiyuu

We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo TAFU janakyane

Kane ja kaenai, me niwa mienai
Kotae wa RENTARU TAFUNESU

Kitai wo sarete
PURESSHAA sugoi
Soredemo yarushikanain desu

We fight the blues
Choushi no warui toki wa shinkokyuu
Koraeta namida wa boku no ichibu

I hate to lose
nakanunara nakasete miseyou HOTOTOGISU
Koyoi mo FAITO no GONGU ga naru

We fight the blues
Yuutsu ni makesou ni natta hi mo aru
Nagashita namida wa boku no jiyuu

We fight the blues
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
Otoko mo onna mo TAFU janakyane


Translation
We fight the blues
You make your enemy happy when you worry
Not only men but women must do too.

I let you know about something that is good
“Laugh and grow fat.”

All women are actresses
They pretend to be weak, but very strong in reality
Nevertheless, they still want to be protected.

We fight the blues
I sometimes give in depression
The tears I shed are mine.

We fight the blues
You make your enemy happy when you worry
Not only men but women must do too.

You can’t buy it, you can’t see it
It is mental toughness.

Everybody puts a lot of pressure on me
But I have to keep trying.

We fight the blues
When you feel bad, just take a deep breath
The tears I keep back are a part of me.

I hate to lose
I’ll make you sad
A gong to signal the start of a fight rings tonight.

We fight the blues
I sometimes give in depression
The tears I shed are mine.

We fight the blues
You make your enemy happy when you worry
Not only men but women must do too.

(Translation credits goes to garnetlight and Erith, retrieved from Hikki Station (http://hikkistation.net/?p=279#comments))

Pu_Jif
06-03-2008, 01:03 AM
tuyệt thật là tuyệt... ^^ :wooi::wooi::wooi:

Hikaru Kuma
14-03-2008, 12:53 PM
LYRICS

***

Celebrate

The turquoise night
Is here for us

Don’t read deeply into things
Just enjoy the art of life

Mister DJ, this song’s tune is great
Give me more, Give me more more
Sexy Lady, that backless dress suits you
You’re number one!

Celebrate, bathe in the light
If you leap into the green sea, you can get used to anything
Celebrate, open a bottle of Don Perignon
If you’re affected as far as your lungs by cold, that is the feeling of a queen

The beast with gentle eyes awakens

Mister DJ, this song’s tune is great
Give me more, Give me more more
Sexy Lady, that backless dress suits you
You’re number one!

Celebrate, from a hill where the moon can be seen
Tonight, two people exchange vows, A secret wedding
Celebrate, come this way
Because I understand what it is to always cry alone

Stop time

Ah I love the way
You make me feel the music
It’s mysterious isn’t it, I am unable to touch it, yet I feel it
Niji-oro BASU
Code:
Everybody rides the rainbow-colored bus to a place beyond the rainbow
With a blue-sky pass, we’re going somewhere on the rainbow-colored bus!
Sing with a loud voice!

Hit by the rain, my shoes are drenched inside
I hope the rainbow-colored bus comes to pick me up soon

I certainly won’t get enough sleep on the night before my excursion
I’m looking forward to it, I’m looking forward to it
That worried girl suddenly studies abroad
With heart wrenching sorrow (she goes)

Send your thoughts to the person you love
Everybody feels the same
Everybody feels the same
On the rainbow-colored bus, to a place beyond the rainbow
Everyone rides, with a blue-sky pass

I invite you out on a date, I want to check out a rumor
I try to liven things up with a slightly naughty/dirty-minded conversation

On a crowded train commuting to work, commuting to school
Monday to Friday, Monday to Friday
The world’s standard of survival of the fittest
Please don’t be defeated, please don’t be defeated

Due to a small thing, my heart hurts
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody rides the rainbow-colored bus to a place beyond the rainbow
With a blue-sky pass, we’re going somewhere on the rainbow-colored bus!
Sing with a loud voice!

Take me to a world where there is no one
Take me to a world where there is no one

Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same

tinnygy
14-03-2008, 12:54 PM
Link đâu HB??? :nosey:

Hikaru Kuma
14-03-2008, 01:08 PM
Trang U-O nó kiu có hết lyric rồi mà ko coi dc ?

Full “HEART STATION” Album Lyrics

For those interested, the full lyrics to the new tracks off of Utada’s upcoming album, “HEART STATION,” have been posted on Uta-Net. Lyrics for “Fight The Blues (http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND61985/index.html),” “Celebrate (http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND61986/index.html),” “Prisoner Of Love (http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND61987/index.html),” “Take 5 (http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND61988/index.html),” and “Niji-Iro Bus (http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND61989/index.html)” have all been posted.

Kid A
16-03-2008, 07:51 PM
Celebrate
作詞:Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru

ターコイズブルーの夜
ぼくたちのためにある

深読みなんかしないで
Just enjoy the art of life

Mister DJ この歌調子いいね
もっとあげて もっともっとあげて
Sexy lady 背中のあいた dress
似合ってるね おまえがナンバーワ だぜ

Celebrate 光を浴びて
緑の海に飛び込んだら なんにでも れる
Celebrate ドンペリ開けて
肺までゴールドに染まったら 女王 気分

優しい瞳を持つ化け物が目を覚ます

Mister DJ この歌調子いいね
もっとあげて もっともっとあげて
Sexy lady 背中のあいた dress
似合ってるね おまえがナンバーワ だぜ

Celebrate 月の見える丘で
今夜二人で誓い合うよ 秘密のウェ ィング
Celebrate こっちへおいで
ずっと一人で泣いてたこと分かって から

時間を止めて

Ah I love the way
You make me feel the music
Ah 不思議ね 触れていないのに感じ る

Kid A
16-03-2008, 07:52 PM
Prisoner Of Love
作詞:Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru

平気な顔で嘘をついて
笑って 嫌気がさして
楽ばかりしようとしていた

ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている

退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう

I'm gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ

強がりや欲張りが無意味になりまし
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しい
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh もう少しだよ
Don't you give up
Oh 見捨てない 絶対に

残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも頑張れる気が た
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない

==================


テイク 5
作詞:Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru

冷たい草の上に倒れ込み
火照る体を隠したい

真冬の星座たちが私の恋人
ずっと待っていたの

今日の気分は最高です
絶望も希望もない
空のように透き通っていたい

会わないほうが ケンカすることも
幻滅し合うこともない

ナイフのような風が
私のスピードあげていくの
テイク 5

どんな自分が幸せです
成功も失敗もない
空のように透き通っていたい

コートを脱いで中へ入ろう
始まりも終わりも無い
今日という日を素直に生きたい

Romaji chưa kiểm dịch:
teiku 5

sakushi : Utada Hikaru

sakkyoku : Utada Hikaru


Tsumetai kusa no ue ni taorekomi
Hoteru karada o kakushi tai

Mafuyu no seiza tachi ga watashi no koibito
Zutto matte i ta no

Kyou no kibun ha saikou desu
Zetsubou mo kibou mo nai
Sora no you ni sukitootte i tai

Awa nai hou ga kenka suru koto mo
Genmetsu shi au koto mo nai

Naifu no you na kaze ga
Watashi no supiido age te iku no
Teiku 5

Donna jibun ga shiawase desu
Seikou mo shippai mo nai
Sora no you ni sukitootte i tai

Kooto o nui de chuu he nyuurou
Hajimari mo owari mo nai
Kyou toiu hi o sunao ni iki tai

Kid A
16-03-2008, 07:52 PM
虹色バス
作詞:Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru

虹色バスで 虹の向こうへ
みんなを乗せて 青空PASSで
虹色バスで どこか行こうぜ
大きな声で 歌を歌って

雨に打たれて靴の中までびしょぬれ
早く虹色バスで私を迎えに来て

遠足前夜は必ず寝不足
楽しみで 楽しみで
気になるあの子が突然留学
せつなくて せつなくて

愛する人へ 想いを寄せて
Everybody feels the same
Everybody feels the same
虹色バスで 虹の向こうへ
みんなを乗せて 青空PASSで

君をデートに誘って ウワサ確かめ いね
ちょっとエッチな話で盛り上がって たりして

満員電車で通勤通学
Monday to Friday Monday to Friday
世の中基本は弱肉強食
負けないで 負けないで

小さなことで 胸を痛めて
Everybody feels the same
Everybody feels the same
虹色バスで 虹の向こうへ
みんなを乗せて 青空PASSで
虹色バスで どこか行こうぜ
大きな声で 歌を歌って

誰もいない世界へ 私を連れて行っ
誰もいない世界へ 私を連れて行っ

Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same
Everybody feels the same

Hikaru Kuma
16-03-2008, 08:59 PM
Khôn nhể lợi dụng lúc bài tui bị mất :))

Minh.Mog
16-03-2008, 10:05 PM
may quá, mình vẫn chưa xem cái booklet :head_sigh: quyết tâm chờ :aaa:

Kid A
16-03-2008, 11:13 PM
Khôn nhể lợi dụng lúc bài tui bị mất
I ya... tui lấy từ 4rum khác, đâu có từ cái 4r j j của pà, kái 4r tui đưa pà trong conf ế ;))

Pu_Jif
17-03-2008, 05:59 AM
Prisoner Of Love - Romanized by Nhím ^^ ( có thể có sai sót ạ ^^ )

Hekina kao de uso wo tsuite
waratte iyake ga sashite
raku bakari shiyou to shiteita
naimono nedari BURUUSU
mina yasuragi wo motome teiru michitari terunoni ubaiau ai no kage wo
otteiru taikutsuna mainichi ga kyuuni kagayakidashita
anata ga arawareta ano hi kara
kodoku demo tsuraku demo heikida to omoeta
I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love

Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou

I'm gonna tell you the truth
Hito shirezu tsurai michi wo erabu watashi wo ouen shite kureru
anata dake wo tomo to yobu

Tsuyogari ya yokubari ga muimini narimashita
anata ni aisareta no hi kara
jiyuu demo YOYU demo hitori jamunashii
I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love

Oh mou sukoshi dayo
Don't you give up
Oh misute nai zettai ni

Zankokuna genjitsu ga futari wo hikisakeba
Yori issou tsuyoku hikare au
ikura demo ikura demo ganbareru ki gashita
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Arifureta nichijou ga kyuuni kagayakidashita
kokoro wo ubawareta ano hi kara
kodokude mo tsuraku demo heikida to omoeta
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
hitori ni sasenai

Pu_Jif
17-03-2008, 06:18 AM
Celebrate ( Kanji + Romanji by Ste, Check by Nhím ^^)

taakoizuburuu no yoru
boku tachi no tame ni aru

fuka yomi nanka shinai de
Just enjoy the art of life

Mister DJ kono uta choushi ii ne
motto age te motto motto age te
Sexy lady senaka no ai ta dress
niatteru ne omae ga nanbaa wana daze

Celebrate hikari wo abite
midori no umi ni tobikondara nan ni demo noreru
Celebrate donperi ake te
hai made goorudo ni somattara joou sama kibun

yasashii hitomi o motsu
bakemono ga me o samasu

Mister DJ kono uta choushi ii ne
Motto age te motto motto agete
Sexy lady senaka no ai ta dress
Niatteru ne omae ga nanbaa wa na daze

Celebrate tsuki no mieru oka de
Konya futari de chikai au yo himitsu no we ? ? ?ngu
Celebrate kocchi he oide
Zutto hitori de naiteta koto wakatte iru kara

Jikan wo tomete

Celebrate hikari wo abite
midori no umi ni tobikondara nan ni demo noreru
Celebrate donperi ake te
hai made goorudo ni somattara joou sama kibun

Ah I love the way
You make me feel the music
Ah~ fushigi ne fure

Minh.Mog
17-03-2008, 09:35 PM
sai cơ bản kìa Nhím [-X romaji chứ ko phải romanji, bao nhiêu lâu òy vẫn nhầm :bored:

hakimei
18-03-2008, 02:01 PM
Hôm nay ngồi nghe cái album này ko biết bao nhiêu lần. Ngoài việc thích những bài trong các single ra, những bài mới của Hikki cũng tuyệt vời ko kém ><

Chưa bao giờ mình lại cảm thấy thoải mái, vui vẻ, và cảm nhận được sự sống như thế ><

Kid A
21-03-2008, 12:13 AM
Đủ lyrics của HS, File PDF, tui đã arrange kĩ lưởng, đẹp mắt, ai mún in thì in :aaa:
http://www.mediafire.com/?mucnbmgt2kv
p/s: tui sẽ up lên SK lun, cho mí ng nước ngoài down

Michiteido
01-04-2008, 07:12 PM
mọi người ơi có biết ở đâu có bán Heart station album này ko?? ghiền bài Flavour of life, nhưng lyric mấy bản kia cũng good quá chừng hihix ai biết chỗ chỉ mình đi mua nhé, arigatou, mina-san ^^

tinnygy
01-04-2008, 11:10 PM
@Michiteido: nếu bạn mún mua hàng VN sao chép lại thì có thể ra hàng đĩa, cỡ vài ngày sau là sẽ có mặt đầy rẫy ^^, còn nếu mún mua hàng gốc thì cứ việc đặt qua mạng :D