PDA

View Full Version : Ai là người bạn muốn "chu du" cùng nhất ?



KHA
18-03-2008, 10:37 PM
Ai là người bạn muốn "chu du" cùng nhất ?

Trong một khảo sát của Oricon với 900 người với nội dung: ai là người phụ nữ bạn muốn cùng họ "chu du" nhất. Kết quả, ngôi sao Shoko Nakagawa là sự lựa chọn số một của đa số đàn ông và phụ nữ. Vị trí thứ 2 thuộc về nghệ sỹ Becky, xếp ngay sau với vị trí thứ 3 và 4 là Chinatsu Wakatsuki và Kumi Koda. Nữ diễn viên Yui Aragaki xếp thứ 5.


http://ecx.images-amazon.com/images/I/619znZWkmhL.jpg

Với vẻ đẹp thế này, mọi người không chọn Shoko Nakagawa trong chuyến du lịch của mình mới là lạ :be_beated2:

Trong khi danh sách top 5 người phụ nữ được đưa ra thì khảo sát cũng cho biết các đấng mày râu cũng có xu hướng lựa chọn Aki Hoshino, Ai Otsuka và Masami Nagasawa.


KHA (theo Oricon)

P/S: Có nhìu hình hot hơn nhưng ko dám post lên vì sợ mọi người :be_beated2::be_beated2: tự coi nha:

http://farm2.static.flickr.com/1236/1462663677_e9324ba308.jpg
http://lh6.google.com/seamonkey17/R1Ttalj7esI/AAAAAAAAF3w/wKGAxoUNfGE/40989193.jpg
http://lh4.google.com/seamonkey17/R1TujFj7fEI/AAAAAAAAF64/iDESwb_bvzM/40990109.jpg

Ren Shuyamaru
18-03-2008, 11:06 PM
Pác KHA "vẽ đường cho hươu chạy" nhá :p

KHA
18-03-2008, 11:42 PM
Còn hơn để nó "chạy" vào "mê hồn trận" ko có lối thoát - ko kiềm chế được bản thân :hehe:

†3N†
18-03-2008, 11:52 PM
đọc cái title cứ nghĩ " chu du " là đi du lịch
but
giờ thì em cũng đã hiểu nghĩa của từ " chu du" :))

KHA
19-03-2008, 12:17 AM
Ợ, thực ra thì nó cũng là du lịch - nhưng theo nghĩa nguyên gốc của nó là "adventure" - đi phiêu lưu, khám phá. Dịch là "chu du" cho mấu :hehe:

Ren Shuyamaru
19-03-2008, 12:28 AM
"Chu du" của pác KHA , nên hiểu là "ngắn hạn" hay "dài hạn" đây :hehe:

KHA
19-03-2008, 12:32 AM
Vấn đề là người đó phải "biết lượng sức mình" và đòi hỏi "kinh nghiệm" trong việc "chu du" thế mới dài hạn được. Tuy nhiên "dài" quá thì sẽ có ngày "hạn" đấy :hehe:

Ren Shuyamaru
19-03-2008, 12:40 AM
Ề , pác KHA "kinh nghiệm" nhờ , xem ra càng "già", càng "dài" thì càng .... "dai" . Trình còi như tui chắc phải tăng "ra" "sản xuất" mới được :hehe:

KHA
19-03-2008, 12:47 AM
Ờ, cố mà kiếm thật nhiều "tiền". Nhưng quan trọng là phải chăm chỉ kiếm thì mới đi "chu du" lâu dài được. Tuy nhiên, cẩn thận nha. "Tiền" nhiều nhưng "nuôi quân ba năm dùng một phút" thì chán lắm :crisp::crisp:

Ren Shuyamaru
19-03-2008, 01:08 AM
Thế phải "tích tiểu thành nhiều" à :hehe: , "vốn" có lớn thì "làm ăn" mới "lâu dài" được :hehe: chỉ sợ "cố quá" thành "quá cố" ... "đầu gối óa tai " thì ..."xọm" :sadcorner:

fri_13th
19-03-2008, 06:30 AM
mấy lão già rồi, có "chu du:hurry:" thì cũng chỉ qua "chặng đầu:look_down " là "sức cùng lực kiệt:dead:" ngay thôi ý mà:give_up:, có khi chưa kịp "khơi động:gem34:" thì đã "tim đập,chân run:sak_mau:" rồi ấy chứ. biết đâu cố quá lại có ngày " lực bất tòng tâm:gem5:" thì khổ:sadist:. tốt nhất mấy pác cứ ngồi nhà:emptyone: mà chờ xem lớp trẻ :ahh: nhá.
(đụnh nghĩa từ "già": kẻ nào hơn tuổi ta thì ta gọi là "già" :haha_hammer:)

Cốm
19-03-2008, 11:19 AM
ối giời, 2 link sau die rùi bác KHA ơi, em không "chu du" bằng mắt được òi :((. Bất công wé!

@fri: bác fri, em muốn góp ý bác một chút xíu thôi. Thơ Huy Cận bác trích dẫn nhầm một từ rồi. Phải thế này mới đúng:

"Sóng gợn Tràng giang buồn điệp điệp
Con thuyền xuôi mái nước song song
Thuyền về nước lại sầu trăm ngả
Củi một càng khô lạc mấy dòng"

Hei
19-03-2008, 01:02 PM
:hmmm:hơ, cho em hỏi hình như sót rùi ạ? Phải làm 1 cái poll cho "mấy anh" nữa chứ, cái này mới chỉ có "mấy chị" thôi :give_up:

KHA
19-03-2008, 04:44 PM
Em tự làm đi - Hei-mama --> chủ xị HOST CLUP kơ mà :hehe: