PDA

View Full Version : Michiyuki - OST Loveless



tanpopo_aki
15-06-2008, 10:14 PM
Michiyuki
Kaori Hikita
OST Loveless

Setsunasa no kagiri made dakishimete mo
Itsumade mo hitotsu ni wa narenakute
Yasashisa yori fukai basho de
Fureau no wa itami dake
Futari wo musunde kudasai
Bokura wa mou yume wo minai
Tomadoi nagara te wo totte
Zankoku na yoake no hou he
Arukidasu hontou no kotoba wa kitto
Hontou no sekai no dokoka
Bokura no mukuchi na yoru ni
Hisonderu
Ima mo kitto sabishisa wo shiru tame ni deau no da to
Kuchidzuke wo kawasu made shiranakute
Soredemo ima kimi to aeta
Yorokobi ni furuete iru
Kokoro wo sasaete kudasai
Bokura wa mou yume wo minai
Atatakai basho he nigenai
Zankoku na yoake wo kitto
Koete yuku
Akirameteta sono shizukesa
Hontou no kotoba wo kitto
Aishi kizutsuke au tame ni
Sagashidasu
Itsuka kitto
Setsunasa no kagiri made dakishimete mo
Itsumade mo hitotsu ni wa narenakute
Yoake mae no tsumetai hoshi
Futari dake no michiyuki wo
Douka terashite kudasai

==> English translation
Even if you embrace me until it's suffocating
We will never become one.
In a place deeper than gentleness
Touching each other is merely pain.
Please bind the two of us.

We will dream no more,
Joining hands in uncertainty
Walking towards
The cruel dawn.

True words are surely
Somewhere in the true world,
Lurking
In our wordless night.
Surely even now

Meeting each other in order to know loneliness,
We won't know until we exchange a kiss.
Even so, I am trembling with the joy
Of having met you.
Please support my heart.

We will dream no more,
We can't run to a warm place.
We will surely overcome
The cruel dawn.

The abandoned quietness
Will surely find
The true words
In order to lovingly hurt each other.
Someday surely

Even if you embrace me until it's suffocating
We will never become one.
O cold starts before dawn,
Please light
The path that's just for us.



Mình rất thích bài này, nhưng vẫn lười chưa dịch bản Tiếng Việt. Nên mình sẽ rất cảm ơn nếu có ai cho mình bản VietNamese (nghĩa là nhờ dịch giùm ấy mà :be_beated2:)

Eizan
15-06-2008, 11:33 PM
Dạo này mình rất bận nên nếu bạn chịu khó đợi hết T6 mình sẽ dịch cho bạn :D
K thì nhờ mọi ng vậy :) (ss M ơi...^.^)
lần sau bạn nên để tên topic đúng mẫu :D

Mizu.K
16-06-2008, 11:23 AM
Michiyuki
Kaori Hikita
OST Loveless


==> Việt Translation
Even if you embrace me until it's suffocating
Ngay cả nếu em ôm chặt anh đến ngạt thở
We will never become one.
Chúng ta sẽ mãi mãi không thể thành một
In a place deeper than gentleness
Ở một nơi sâu lắng hơn sự dịu dàng
Touching each other is merely pain.
Chạm vào nhau chỉ đơn thuần là nỗi đau
Please bind the two of us.
Xin hãy thừa nhận hai chúng tôi

We will dream no more,
Sẽ không còn mơ nữa
Joining hands in uncertainty
Nắm tay nhau mà không chắc chắn
Walking towards
Đi lên phía trước
The cruel dawn.
Tới bình minh nghiệt ngã

True words are surely
Những lời nói chân thật là chắc chắn
Somewhere in the true world,
Nơi nào đó trên thế giới này
Lurking
Lẩn trốn
In our wordless night.
Trong đêm của chúng ta, không thể diễn tả thành lời
Surely even now
CHắc rằng đến tận bây giờ

Meeting each other in order to know loneliness,
Gặp gỡ nhau rồi để biết thế nào là cô đơn
We won't know until we exchange a kiss.
Ta sẽ không biết đến tận khi trao nhau một nụ hôn
Even so, I am trembling with the joy
Anh rung động trong sự hân hoan
Of having met you.
Khi gặp được em
Please support my heart.
Hãy chấp nhận trái tim anh

We will dream no more,
Không còn mơ mộng
We can't run to a warm place.
Chúng ta không thể chạy đến miền ấm áp
We will surely overcome
Chắc chắn ta sẽ chiến thắng
The cruel dawn.
Bình minh nghiệp ngã

The abandoned quietness
Sự lặng im bị rũ bỏ
Will surely find
chắc chắn sẽ tìm ra
The true words
Lời nói thật
In order to lovingly hurt each other.
Để làm tổn thương nhau bằng tình yêu
Someday surely
Một ngày nào đó,chắc chắn

Even if you embrace me until it's suffocating
Ngay cả khi em diết chặt anh đến ngạt thở
We will never become one.
Chúng ta cũng không thể nào thành một
O cold starts before dawn,
Lạnh giá trước bình minh
Please light
Hãy sáng lên
The path that's just for us.
Con đường chỉ có hai ta





Đây là OST trong LOVELESS là 1 anime SA/Y nên mới có chuyện "xin hãy chấp nhận chúng tôi" à :D . Mizu chấp nhận ^^~
Á, h mới để ý nick :D Aki à em. Sjs Mizu de Lavi[E] nè :d

Eizan
16-06-2008, 12:28 PM
em k biết anime này(ít coi SA/Y) nên nếu có dịch thì... :p
bài này hay k ss để nghe thử

Mizu.K
16-06-2008, 01:09 PM
Đây là ending theme của LOVELESS
Hay em ạ ^^~

Nghe thử : http://youtube.com/watch?v=b2W266QMKd4

Ngay cái câu đầu của bài hát nó đã rất chi là :">

tanpopo_aki
30-07-2008, 03:34 PM
Đúng rồi. Loveless là Anime SA/Y. Em cũng chỉ mới đọc truyện chứ chưa xem phim nhưng thấy Ending và Opening đều rất hay !:be_beated2:

†3N†
30-07-2008, 04:46 PM
nhìn cái manga mà lạnh cả người :emptyone: tại sao 2 thằng con trai có thể thản nhiên nhìn nhau mà nói:" I can't live without U ""because I love U".....sợ quá :sadcorner:

cicile
30-07-2008, 06:54 PM
ùi ui, xem rùi, 2 nhân vật chính 1 cute 1 cool kinh khủng, ai có nhu cầu lên youtube ý, có trọn bộ phụ đề tiếng anh đấy >"<