PDA

View Full Version : Anime lyric_Fruist Basket



gaumaplove
08-02-2006, 12:41 PM
For Fruist Basket
Totemo ureshikatta yo / kimi ga warai kakede ta
Subete o tokasu chou emi de
Haru wa mada tookute / tsumetai tsuchi no naka de
Me fuku toki o matte ta 'n da
Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Kinou no kizu o nokoshite ite mo
Shinjitai / kokoro hodo ite yukere to
Umare kawaru koto wa dekinai yo
Dakedo kawatte wa ikeru kara
LET'S STAY TOGETHER / itsu mo
Boku dake ni waratte / sono yubi de / nee sawatte
Nozomi bakari ga hateshinaku
Yasashiku shitai yo / mou kuyanu you ni
Nageki no umi mo koete ikou
Tatoe kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umare ochita yorokobi o shiru
LET'S STAY TOGETHER / itsu mo
Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umare ochita yorokobi o shiru
LET'S STAY TOGETHER / itsu mo

:gem21: :gem21: :gem21:

gaumaplove
08-02-2006, 12:43 PM
Chiisana Inori
Tanashii uke
Saa, kakomimashou
Kyou no namida wa kora
Asu no chikara ni shite

La la la la la la la la!

Subarashi ki
Love and life

La la la la la la la la!

Ai subeki
Love and life

Seiipai datta ichinichi ni
Sayounara to arigatou
Waratte oemashou
Sore wa chiisana inori

Haru, hana saki
Midori moeru koro

Donna namida mo
Hora,
Kazeni nagasareteku

La la la la la la la la!

Subarashi ki,
Love and life.
:gem31: :gem31: :gem31:

gaumaplove
08-02-2006, 07:46 PM
For Fruist Basket

http://img149.imageshack.us/img149/9112/for2zp.png (http://imageshack.us)
Hic,cái bài nì là tui làm đó.Ở nên word nhưng khi paste sang ni thì ko hiện font Nhật nin tui mí seo nó thành dạng bmp và pót lin.
Có ai bít cách làm trực típ thì chỉ dùm tui ví nghen.Thanks trước lun...:gem21:

kimtuyen
08-02-2006, 09:06 PM
bạn nào co lời bại hát ( người tinh mùa đông ) cho mình với
mình cảm ơn

gaumaplove
08-02-2006, 10:24 PM
bạn nào co lời bại hát ( người tinh mùa đông ) cho mình với
mình cảm ơn
Bài đó ở đâu dzạ?Bạn có gửi nhầm chỗ ko dzậy?:gem15: :gem15: :gem15:

[-d.k-]
19-03-2006, 03:10 PM
Gấu biết tiếng Nhật ah????
Gấu dịch cho em bài nè sang tiến việt được ko????
Em biết đc mỗi đoạn đầu của "For Fruit Basket" là
"Thật vui khi nhìn thấy anh cười với em
Nụ cười đó...."xong chịu!Đoạn sau còn khi mùa đông đi qua, mùa xuân tới , mặt đất...
Ai dịch dùm em :(( :(( :((

nami
20-03-2006, 01:03 PM
@gaumaplove: lyric của FFB sai khá nhiều đó, vd như ngay chỗ đầu "totemo/tottemo" (very) - ko phải "otemo" :(
(nhắc đến Okazaki là thấy đau lòng TT______TT )

gaumaplove
20-03-2006, 07:48 PM
Uh cám ơn Nami nghe >"<. Xấu hổ wé :gem31: . Gấu sửa lại rùi đó nghen :gem46:
@Daito: Hic, gấu hông bít tiếng Nhật đâu.Uhm mà có bản dịch tiếng Anh nà ^^. Daito thử dịch coi seo hén ^^

For Fruit Backet
I was so happy, you were laughing
With a smile that melts everything away
Spring is still far away, inside the cold earth,
Waiting for the time to sprout
For instance, even if today is painful
And yesterday's wounds remain
I want to believe that I can free my heart and go on
I cannot be reborn
But I can change as I go on, so
Let's stay together always
Smile only at me and touch me with those fingers
This simple desire is everlasting
I want things to be simple
Let's finally get across this sea of mournful sorrow
For instance, even if today is painful
Someday it will become a warm memory
If you leave everything up to your heart
I understand the meaning our living here
It is to know the joy of having been born
Let's stay together always
For instance, even if today is painful
Someday it will become a warm memory
If you leave everything up to your heart
I understand the meaning our living here
It is to know the joy of having been born
Let's stay together always