PDA

View Full Version : [REQ] Ai trans giùm bài "BELIEVE"-V6 (^_^)



Aone_1682
22-09-2008, 02:07 PM
Ai đó làm ơn dịch lời bài hát này sang tiếng Việt giùm mình được ko ? Mình xin cảm ơn rất nhiều...:blingeye::blingeye::blingeye:
http://i215.photobucket.com/albums/cc218/Aone_1682/believe.jpg

Mizu.K
25-09-2008, 09:42 PM
たとえば君が傷いて
tatoeba kimi ga kizuite
Làm dịu đi nếu bạn bị tổn thương

くじけそうになった時は
kujike sou ni natta toki wa
at the moment when you sprained your ankle
Vào lúc trái tim bạn tan vỡ
かならず僕がそばにいて
kanarazu boku ga sobani ite
Nhất định tôi sẽ ở bên bạn

ささえてあけるよその肩を
sasae te akeru yo sono kata wo
Cho bạn mượn bờ vai, cổ vũ bạn

世界中の希望のせて
sekai juu no kibou no sete
Có giũ bỏ mọi hi vọng trên thế giới này

この地球 は まわってる
kono chiqu wa mawatteru
Trái đất này vẫn quay

今未来のとびらを開けるとき
ima mirai no tobira wo akeru toki
khi cánh cửa dẫn đến tương lai giờ đang mở

悲しみや 苦しまが
kanashimi ya kurushima ga
Sự buồn đau và quãng đời khó khăn

いつの日か喜びに変わるだろう
itsu no hi ka yorokobi ni kawaru darou
Sẽ trở thành hạnh phúc 1 này nào đó

I believe in future 信じてる
I believe in future shijiteru.
Tôi tin tưởng vào tương lai (Tương lai)

もしもだれか が 君 のそばで
moshimo dare ka ga kimi no soba de
Nếu có ai đó đang bên cạnh bạn

泣きだしそうになった時は
nakidashi souni natta toki wa
Khi họ sắp khóc

だまって 腕 をとりながら
damatte ude wo torinagara
hãy lặng yên cho họ mượn bàn tay bạn

いっしょに歩いてくれるよね
isshoni aruite kureru yo ne
Và đi cùng với họ

世界中のやさしさで
sekai juu no yasashisa de
Sự dịu dàng trên thế giới này

この地球 をつつみたい
kono chikyuu wo tsutsumitai
Vẫn muốn tiếp tục

今素直な気持ちになれるなら
ima sunao na kimochi ni nareru nara
Nếu bạn để cảm giác cởi mở này lớn lên

憧れや 愛しさが
akoga reya itoshisaga
Cảm giác của việc tìm kiếm và cảm nhận tình yêu

大空にはじけて光るだろう
oo sora ni hajikete hikaru darou
Sẽ được lan tỏa rực rỡ trên bầu trời rộng lớn

I believe in future 信じてる
I believe in future Shijiteru
Tôi tin tưởng vào tương lai (Tin tưởng)
今未来のとびらを開けるとき
ima mirai no tobira wo akeru toki
Khi cánh cửa vào tương lai giờ đây đã mở

I believe in future 信じてる
I believe in future Shijiteru
Tôi tin tưởng vào tương lai (Tin tưởng)

Mình chỉ dịch mộc thôi, bạn xem chỉnh thế nào cho "nuột" nhé :shy:

Aone_1682
25-09-2008, 11:38 PM
:c6::c6::c6: Cảm ơn bạn nhiều lắm....:c6::c6::c6:

miyakekenwings
30-09-2008, 10:58 PM
thanks a lot!~ I love that song~~:head_robo::frozesweat: