PDA

View Full Version : Lyric Sakura Mankai - Sakuragumi from Morning Musume



Wiliam
26-11-2008, 05:01 PM
Sakura Mankai
Cherry Blossoms In Full Bloom
Hoa anh đào nở rộ

L&C : Tsunku
Artists: Sakuragumi from Morning Musume

Kanji

さくら色 片思いの人
さくら色 目が合えばほほ染め

少しずつ 大人に近づく
でもダメね 会話にならないの

廊下では元気そうな
笑顔だね 目だってますよ!

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開

さあ 打ち明ける瞬間
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ 告白したら抱きしめて
優しく・・・

さくら色 初恋の色ね
さくら色 こんなの初めてよ

少しずつ 仲よくなれるの?
何百年 掛けてもなりたいの

弁当は大盛りね
私でも作れるかしら・・・

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 好き遇ぎるわ
もう あなた以外の人は
目にも映らないみたい

さあ あなたがいるわ
ああ 目の前にあなた 立っているわ
この恋 決心はもう固いのよ
ついてく・・・

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開

さあ 打ち明ける瞬間
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ 告白したら抱きしめて
優しく・・・

決心はもう固いのよ
ついてく・・・

Original / Romaji Lyrics

Sakura iro Kataomoi no hito
Sakura iro Me ga aeba hoho some
Sukoshi zutsu Otona ni chikadzuku
Demo DAME ne Kaiwa ni nara nai no
Rouka dewa genki souna
Egao da ne Me datte masu yo!
Aa Sakura mankai
Nee Sakura mankai Mune no naka
Mou Kotoba ni naranai kurai
Koi no hana ga mankai
Saa Uchi akeru toki
Aa Chiisa na mune ga Hari sake sou
Dakara nee Kokuhaku shitara dakishimete
Yasashiku . . .
Sakura iro Hatsu koi no iro ne
Sakura iro Konna no hajimete yo
Sukoshi zutsu Nakayoku nareru no?
Nanbyaku nen Kakete mo naritai no
Bentou wa oomori ne
Watashi demo tsukureru kashira . . .
Aa Sakura mankai
Nee Sakura mankai Suki sugiru wa
Mou Anata igai no hito wa
Me ni mo utsuranai mitai
Saa Anata ga iru wa
Aa Me no mae ni anata Tatteiru wa
Kono koi Kesshin wa mou katai no yo
Tsuiteku . . .
Aa Sakura mankai
Nee Sakura mankai Mune no naka
Mou Kotoba ni naranai kurai
Koi no hana ga mankai
Saa Uchi akeru toki
Aa Chiisa na mune ga Hari sake sou
Dakara nee Kokuhaku shitara dakishimete
Yasashiku . . .
Kesshin wa mou katai no yo
Tsuiteku . . .

English Translation

The color of cherry blossoms, the person who doesn't return my love
The color of cherry blossoms, when our eyes meet, my cheeks color
Little by little, I'm becoming an adult
But it's no good, we won't have a conversation
In the hall he seems so energetic
He's smiling, in his eyes
Ah, the cherry blossoms are in full bloom
Hey, the cherry blossoms are in full bloom, in my heart
The words just won't come
The flowers of love are in full bloom
Well, when I say what's on my mind
Ah, my small heart seems to burst
So then, then I tell him, I'll hold him
Gently...
The color of cherry blossoms, the color of first love
The color of cherry blossoms, for the first time like this
Can I really be in a good relationship little by little?
I want to, even if it takes hundreds of years
I wonder if his box lunch would be large enough
Even if it were made by me...
Ah, the cherry blossoms are in full bloom
Hey, the cherry blossoms are in full bloom, I love you too much
It's as though no one else but you
Is reflected in my eyes
Well, you're here
Ah, you are standing before my eyes
My determination is firm for this love
Come with me...
Ah, the cherry blossoms are in full bloom
Hey, the cherry blossoms are in full bloom, in my heart
The words just won't come
The flowers of love are in full bloom
Well, when I say what's on my mind
Ah, my small heart seems to burst
So then, then I tell him, I'll hold him
Gently...
My determination is firm for this love
Come with me...


Dịch tiếng Việt
Màu hoa anh đào, người ấy không trở về bên tôi
Màu hoa anh đào, khi ta gặp nhau, đôi má em thêm hồng
Dần dần, em trở thành thiếu nữ
Nhưng thật không tốt, chúng ta không bên nhau
Trước sân nhà anh thật mạnh mẽ
Anh cười, trong đôi mắt đó
A, hoa anh đào nở rộ
Này, hoa anh đào nở rộ, trong tim em
Những lời chưa nói ra
Những bông hoa tình yêu nở rộ
Vậy, khi em nói ra trái tim mình
A, trái tim nhỏ bé có vẻ rộn ràng
Vậy thì, em nói với anh, em sẽ giữ lấy anh
Nhẹ nhàng ...
Màu hao anh đào, màu của mối tình đầu
Màu hoa anh đào, cho lần đầu như thế
Có thể nào em thực sự ở trong tình cảm đang dần lớn ?
Em muốn, dù cho phải mất cả ngàn năm
Em ngạc nhiên khi hộp cơm trưa của anh to đến vậy
Kể cả khi nó được làm bởi em
A, hoa anh đào nở rộ
Này, hoa anh đào nở rộ. Em yêu anh rất nhiều
Như không có ai ngoài anh
Phản chiếu trong mắt em
Thật tốt, anh ở đây
A, anh đang ở trước mắt em
Em tin vào mối tình này
Đến với em ...
A, hoa anh đào nở rộ
Này, hoa anh đào nở rộ, trong tim em
Những lời chỉ chưa nói ra
Những bông hoa tình yêu nở rộ
Thật tốt, khi em nói ra trái tim mình
A, trái tim nhỏ bé có vẻ rộn ràng
Vậy thì, em nói với anh, em ôm lấy anh
Nhẹ nhàng ...
Em tin vào tình yêu này
Đến với em ...