dragonblack
27-11-2008, 10:18 PM
Only human-K
哀しみ の 向こう岸に 微笑みがあるというよ
kanashimi no mukou kishi ni hohoemi ga aru to iu yo
哀しみ の向こう岸に 微笑みがあるというよ
kanashimi no mukou kishi ni hohoemi ga aru to iu yo
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
tadori tsuku sono saki ni wa nani ga bokura wo matteru
逃げるためじゃなく 夢追うために
nigeru tame ja naku yume ou tame ni
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
tabi ni deta hazu sa tooi natsu no ano hi
明日さえ見えたなら ため息 も ない け ど
asita sae mieta nara tame iki mo nai kedo
流れに逆らう舟のように
nakare ni sakarau fune no you ni
今は 前へ 進め
ima wa mae he susume
苦しみの尽きた場 所 に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu tou yo
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari
こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru
孤 独 にも 慣 れたなら 月明かり頼りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to
もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume
雨 雲 が 切れたなら 濡 れた道 かがやく
amakumo ga kireta nara mu re ta michi ka ga ya ku
闇だけが教えてくれる
nami da ke ga hoshi e te ku re ru
強い 強い 光
tsuyoi tsuyoi hikari
強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susume
English
On the opposite coast of sadness
is something called a smile
On the opposite coast of sadness
is something called a smile
But before we can go there,
is there something we’re waiting for?
In order to chase our dreams, we can’t have a reason to run away
We’ve got to go, to that far away summer’s day
If we find it tomorrow, we can’t sigh
Because like a boat that opposes the stream
we have to walk straight on
In a place worn down by sadness
something called a miracle, is waiting
Yet we are still searching
for the sunflower that grows at the end of spring
The warrior who awaits the morning light
before he can clasp it with red nails, his tears glitter and fall
Even if we’ve grown used to loneliness
only relying on the light of the moon
We have to fly away with featherless wing
just go foward, just a little further
As the rainclouds break
the wet streets sparkling
Although it brings only darkness
A powerful, powerful light
helps push us to walk on
哀しみ の 向こう岸に 微笑みがあるというよ
kanashimi no mukou kishi ni hohoemi ga aru to iu yo
哀しみ の向こう岸に 微笑みがあるというよ
kanashimi no mukou kishi ni hohoemi ga aru to iu yo
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
tadori tsuku sono saki ni wa nani ga bokura wo matteru
逃げるためじゃなく 夢追うために
nigeru tame ja naku yume ou tame ni
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
tabi ni deta hazu sa tooi natsu no ano hi
明日さえ見えたなら ため息 も ない け ど
asita sae mieta nara tame iki mo nai kedo
流れに逆らう舟のように
nakare ni sakarau fune no you ni
今は 前へ 進め
ima wa mae he susume
苦しみの尽きた場 所 に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu tou yo
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari
こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru
孤 独 にも 慣 れたなら 月明かり頼りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to
もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume
雨 雲 が 切れたなら 濡 れた道 かがやく
amakumo ga kireta nara mu re ta michi ka ga ya ku
闇だけが教えてくれる
nami da ke ga hoshi e te ku re ru
強い 強い 光
tsuyoi tsuyoi hikari
強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susume
English
On the opposite coast of sadness
is something called a smile
On the opposite coast of sadness
is something called a smile
But before we can go there,
is there something we’re waiting for?
In order to chase our dreams, we can’t have a reason to run away
We’ve got to go, to that far away summer’s day
If we find it tomorrow, we can’t sigh
Because like a boat that opposes the stream
we have to walk straight on
In a place worn down by sadness
something called a miracle, is waiting
Yet we are still searching
for the sunflower that grows at the end of spring
The warrior who awaits the morning light
before he can clasp it with red nails, his tears glitter and fall
Even if we’ve grown used to loneliness
only relying on the light of the moon
We have to fly away with featherless wing
just go foward, just a little further
As the rainclouds break
the wet streets sparkling
Although it brings only darkness
A powerful, powerful light
helps push us to walk on