PDA

View Full Version : Tuyển Fansubber cho JPN-Fansubs! - Cần gấp Encoder kiêm Typesetter



Pages : [1] 2

mattroilanh_tt
27-08-2008, 10:26 AM
Trước hết là cảm ơn các bạn đã có lòng muốn đóng góp cho JPN-FS nói riêng và cộng đồng fansub nói chung :D Sau đây là một số những yêu cầu cần thiết cho việc làm sub và cộng tác với JPN:

- Biết cách sử dụng Aegisub (nếu đăng ký cho vị trí translator mà chưa từng sử dụng qua Aegisub thì JPN sẽ giúp đỡ bạn, nếu đăng ký cho các vị trí khác - trừ Graphic designer - bắt buộc phải biết dùng Aegisub).
- Có khả năng download phim từ host đa dạng, bao gồm các host Việt Nam.



Mẫu đăng ký
Nickname:
Nick skype/Số điện thoại di động:
Vị trí muốn làm:
Thời gian có thể online:
Fan của:
Thể loại phim yêu thích:
Tên phim, project muốn làm (nếu có):
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc):

* Đối với các bạn đăng ký làm translator xin nói rõ là có thể dịch từ tiếng nào. Đối với tiếng Nhật có nghe dịch được không.

Giải thích + Yêu cầu cụ thể cho từng công việc:

Translator:
- Sử dụng thành thạo một trong 2 thứ tiếng Anh, Nhật
- Thành thạo tiếng Việt.

Timer:
- Biết timing theo audio và video (sử dụng Aegisub)
- Biết shift time và karaoke timing
- Cần kiên nhẫn và nhanh. Time 1 bài kara hoặc retime 1 tập phim trong thời hạn tối đa là 2 ngày

Typesetter
- Biết cơ bản về timing, re-timing (theo cả audio và video), shift time
- Biết resample resolution
- Biết sử dụng style manager, mắt thẩm mĩ tương đối tốt
- Sử dụng thành thạo các tag đơn giản: N, i, b, bord, shad, fs, move, pos, fad, fn, an... biết sơ qua về các tag phức tạp hơn như alpha, t, blur, org, drawing vector.

Karaoke FX
- Biết time kara
- Sử dụng thành thạo một công cụ làm kfx có thể cho sản phẩm chạy trên môi trường ass (VD: karaoke templater)
- Mắt thẩm mĩ khá

Encoder+ uploader:
- Biết sử dụng Virtuadub hoặc Megui để encode ~ gắn phụ đề, logo vào phim. Hiện nay encoder bắt buộc phải biết sử dụng Megui vì định dạng mkv đang ngày càng phổ biến.
- Có thể upload lên các host đa dạng
**Lưu ý: Thời gian tối đa để encode và upload một tập phim có dung lượng dưới 1 GB là 2 ngày.

Graphic Designer:
- Mắt thẩm mĩ tốt
- Sử dụng thành thạo một hoặc nhiều phần mềm thiết kế poster

Lưu ý:

- Bài test sẽ được gửi qua hệ thống PM của JPN. Sau khi gửi bài test tớ sẽ edit vào chính bài đăng ký của các bạn. Các bạn có thể Check PM bằng cách nhìn vào ô Notification trên cùng của forum hoặc vào: http://japanest.com/forum/private.php

- Sau khi tớ gửi bài test, trong vòng 1 tuần nếu các bạn không PM lại là đã nhận được bài test, coi như bị loại.

Sayuri_chan
14-01-2010, 03:16 AM
Mình mới chân ướt chân ráo tham gia vào JPN thui. Mình có đọc qua thông báo Tuyển CTV cho JPN-Fansubs (until 15-02-2010). Tự giới thiệu tình trạng hiện tại của mình:

1. Tiếng Nhật của mình mới ở mức trên 3kyu dưới 2kyu (T T), và khả năng nghe trực tiếp không ổn lắm.
2. Từ trước đến giờ mình ít được xem những bộ phim của nhật (do VTV hầu như không chiếu, do trước đây nhà không có mạng, do nghe tiếng nhật mà hổng hỉu gì)
3. Xem phim mình chỉ chú ý đến nội dung thôi, thế nên không có thần tượng diễn viên nào cả. (chỉ ấn tượng với diễn viên đóng vai Ikeuchi Aya trong phim 1 lít nước mắt thôi, ui, lại muốn khóc theo rùi)
4. Mình không biết tại JPN hiện tại đang làm phim gì hay project nào nên không thể đăng ký cụ thể được.
5. Hoàn toàn chưa có tí kinh nghiệm gì về công việc làm phụ đề cho phim cả. Chỉ có duy nhất sự yêu mến dành cho tiếng nhật thôi.
6. Do công việc của mình phải làm theo ca, 2 tuần đổi ca 1 lần, nên thời gian online cũng bị ảnh hưởng.
7. Không hiểu aegisub và timing là cái gì cả.

Giờ mình muốn đăng ký làm CTV translator từ nhật sang việt cho JPN-Fansubs thì có được chấp nhận đơn đăng ký không vậy? Nếu okie thì mình sẽ gửi đơn đăng ký sớm nhất cỏ thể.
Câu hỏi của mình hẳn "điên điên" lắm, nhưng mong sớm nhận được hồi âm từ JPN-Fansubs.

yoroshiku onegaishimasu m(_ _)m

mattroilanh_tt
14-01-2010, 09:14 AM
@ SayuriKaori: Bạn cứ nộp đơn đăng ký đi. Mình sẽ gửi bạn bài test dịch từ script hoặc softsub tiếng Nhật. Mình hỏi thêm một chút là tiếng Anh của bạn thế nào? Liệu có dịch được phim từ tiếng Anh không?

Sayuri_chan
14-01-2010, 01:25 PM
Cảm ơn mattroilanh_tt nhé.
Mình gửi hồ sơ ngay nè

Nickname: SayuriKaori
Nick YM: maymuathu16@yahoo.com
Vị trí muốn làm: translator từ nhật sang việt
Thời gian có thể online: Tuần làm tối sau 23 giờ, tuần làm sáng từ 20h đến 22 giờ

Mình ở tỉnh lẻ nên tiếng anh chỉ học ở trong trường theo chương trình bắt buộc, chỉ dịch theo kiểu word by word được thôi.
Giờ mình phải đi làm, bạn gửi bài test, tối về mình sẽ kiểm tra sau và làm sớm nhất có thể.

yoroshiku onegaishimasu m(_ _)m

mattroilanh_tt
14-01-2010, 01:47 PM
Đã gửi bài test cho bạn qua PM rùi á. Bạn check PM ở chỗ Notifications trên cùng 4rum nhé :)

miura_ito
14-01-2010, 09:55 PM
Tớ xin đăng kí ^^
_Nickname: Tamanegi, magi
_Nick YM: Snow_Drop29189@yahoo.com
_Vị trí muốn làm là translator và nếu được thì cả một chút grafic design(nếu mọi người nhìu việc quá làm không xuể)
_Thời gian online: tối khoảng từ 10h đến sáng , còn tùy vào công việc của ngày đó ^^
_Fan của anh Shun, tình yêu lớn :big_ love:
_Tên phim project mún làm: Phim mới của anh và do anh đạo diễn :aha:
_Kinh nghiệm làm việc tại các nhóm sub khác: không có, thỉnh thoảng được nhờ dịch hộ thui
Từ trước tới nay tớ chỉ nghe nhạc Nhật, xem fim Nhật và là dân ghiền truyện tranh :hehe: Nên có thể dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt, còn tiếng anh thì hàng ngày cũng đọc truyện suốt nhưng không được tự tin cho lắm.
Mong mọi người có gì chỉ giáo thêm :congxi:

Azkazukin
14-01-2010, 10:17 PM
@miura: Cho mình hỏi khả năng nghe dịch từ tiếng Nhật của bạn có tốt ko? Mình có thể test bạn bằng một bài nghe dịch dc ko? Tất nhiên là có hỗ trợ chứ ko nghe chay hoàn toàn ^^

miura_ito
14-01-2010, 10:30 PM
Ừm được chứ mà đừng quá khó như kiểu thời sự trên kênh NHK nhá :D

Azkazukin
14-01-2010, 10:50 PM
Đã gửi bài test cho bạn miura ^^

hakubai
15-01-2010, 04:06 PM
Cho mình đăng kí với ^ ^

_Nickname: hakubai
_Nick YM/mail: ame_no_hakubai_ko@yahoo.com.vn
_Vị trí muốn làm: translator, editor
_Thời gian online: chiều tối, tối & tối khuya...
_Fan của: Kame, Pi, kimura takuya, Jun
_Tên phim project muốn làm: Phim của thần tượng, phim tình cảm, hài.
_Kinh nghiệm làm việc tại các nhóm sub khác: có làm sub cho Yui fan club & Ayumi

Mình có thể dịch từ tiếng anh sang khá nhanh & suông sẻ, biết 1 ít tiếng Nhật & có thể nghe dịch ở 1 giới hạn nào đó. Lyric translation cũng ok. Tiêu chí là muốn dịch sát nhất với quan điểm mà ng đó muốn thể hiện. ^ ^

Yoroshiku onegaishimasu.

mattroilanh_tt
15-01-2010, 04:08 PM
Bạn hakubai có phim nào muốn làm ko? Bạn thích làm phim nào mình test bằng phim đó ;)) Nếu ổn thì làm lun ;))

hakubai
15-01-2010, 04:12 PM
là phim JPN chưa làm, hay đang làm dở? ^ ^ hi hi Mình thì sao cũng đc, phim mấy anh JPN cũng làm hết òi. Hay là My boss my hero đi hen :p

Hotaru no hikari cũng đc

Ý khoan mới nghĩ ra 1 cái nữa =)) Yamada Tarou =)) ôi Arashi > <

mattroilanh_tt
15-01-2010, 04:59 PM
Đau đầu quá chưa nghĩ ra nên test bạn cái gì :(( *test cũng phải cân não thế này đây :((*

Có gì tối tớ gửi vậy :(( :((

Tasaki
15-01-2010, 05:00 PM
Đau đầu quá chưa nghĩ ra nên test bạn cái gì :(( *test cũng phải cân não thế này đây :((*

Có gì tối tớ gửi vậy :(( :((

Test Kenshin đi. :">

mattroilanh_tt
15-01-2010, 05:02 PM
Test Kenshin đi. :">

Bạn ấy phong cách thể này chắc ko thích Kenshin :(

Khổ!! Test là cả 1 vấn đề - Test cái nào không quá khó, ko quá dễ, đúng cái bạn ấy thích + mình có nhu cầu + khả năng làm :(( :((

hakubai
15-01-2010, 05:19 PM
kenshin là cái chi chi? :">

đâu có khó đâu mà :"> yamada tarou, my boss my hero là mấy cái JPN chưa làm, mà cũng hay + nổi, sao ko có khả năng làm :-"

```````````````````
ớ, thấy ở signature ông Tasaki :-o anime?? :))
có coi, có mê, mà thôi vẫn hám drama hơn :">

mattroilanh_tt
15-01-2010, 05:19 PM
Đã gửi bài test cho bạn ^^

hakubai
15-01-2010, 05:35 PM
dường như có linh cảm là kimu :)) muh mình lại đoán là Good Luck hay Love Generation cơ :)) Change là phim có hơi hướm chính trị ^ ^" đang nghĩ cái không dễ mà ko khó là đây sao ;))

Mình sẽ cố gắng, có thể hơi ngâm dấm chút, cảm ơn bạn rất nhiều

shinjiteru
15-01-2010, 05:38 PM
Test rùi à, tưởng làm hotaru no hikari, hôm trước tôi bảo cô cái này rùi mà:crybaby::crybaby::crybaby::crybaby:

mattroilanh_tt
15-01-2010, 05:44 PM
Test rùi à, tưởng làm hotaru no hikari, hôm trước tôi bảo cô cái này rùi mà:crybaby::crybaby::crybaby::crybaby:

Đợi bạn ấy test xong đã rùi các cô thích làm gì thì làm. Miễn là tui ko làm pj lead :crybaby::crybaby::crybaby:

shinjiteru
15-01-2010, 05:56 PM
Bạn ý chưa làm test đã dọa ngâm dấm kìa:yakuza::yakuza::yakuza:

hakubai
15-01-2010, 05:58 PM
=)) tại ngu chính trị =)) học economics đã muốn chảy nước miếng vì ngủ gục...

mình thích tình củm hài muh :"> thôi thì mình sẽ cố gắng :)) tất cả vì tình yêu :">

mattroilanh_tt
15-01-2010, 06:41 PM
Change là phim có hơi hướm chính trị ^ ^" đang nghĩ cái không dễ mà ko khó là đây sao ;))


Ko dễ và ko khó đó bạn :)) Vì ít ra nó có E softsub, và sub này timing và dịch tương đối chuẩn và chính xác :))

VD như Good luck chỉ có hardsub và file timing riêng, bạn phải vừa xem hardsub vừa gõ vào bản timing, chỗ nào ko hợp lý và thiếu thì phải retime :| Pride cũng thế, selena36 phải vừa dịch, vừa re-time và bản E sub dịch khá tệ :| Việc làm sub ko phải chỉ đơn giản chỉ cần kỹ năng dịch đâu ^^

vanthien
16-01-2010, 03:25 PM
Ko dễ và ko khó đó bạn :)) Vì ít ra nó có E softsub, và sub này timing và dịch tương đối chuẩn và chính xác :))

VD như Good luck chỉ có hardsub và file timing riêng, bạn phải vừa xem hardsub vừa gõ vào bản timing, chỗ nào ko hợp lý và thiếu thì phải retime :| Pride cũng thế, selena36 phải vừa dịch, vừa re-time và bản E sub dịch khá tệ :| Việc làm sub ko phải chỉ đơn giản chỉ cần kỹ năng dịch đâu ^^

Em thấy phim này dịch cũng khó mà ss ^^
Dễ ở chỗ phim này dù nội dung là chính trị nhưng lại có chút hài hước, bất ngờ và rating cũng thuộc hàng khủng. Ủng hộ nhà mình làm Vietsub phim này:big_ love:

Lạc Lạc
16-01-2010, 09:17 PM
Huhu tớ cũng thích My Boss My Hero, mong bạn sớm vượt qua test chúng mình hợp tác đi :">

Huhu MBMH bị hay đó :big_ love: :big_ love: :big_ love:

linhnguyen.90
17-01-2010, 12:02 AM
Nick: linhnguyen.90
Email: linhhanu.90@gmail.com
Vị trí muốn làm: translator, editor
Khả năng: Chinese và Eng, nh giỏi Chi hơn
Kinh nghiệm: trans news bên dienanh.net, về làm sub thì chưa có kinh nghiệm gì

Mình mong nhận hồi âm của các bạn.

Jisa
17-01-2010, 12:07 AM
bạn Linh cho Jisa xin nick yahoo nha :)
pm cũng được, ko thì add nick Jisa là jisa089

hakubai
17-01-2010, 12:58 AM
cố gắng trong 2 đêm thì đã đc tầm 30 phút, giờ nhìn đâu cũng thấy sao @__@, cái ep 1 nó hơn cả tiếng đồng hồ...

Nếu past cái test này, mình thật sự cũng muốn làm full. ^ ^ Ôm luôn MBMH cũng đc =))

Cố lên.

hakubai
19-01-2010, 11:08 PM
Đã trả bài test. > <

mattroilanh_tt
21-01-2010, 10:08 PM
Hakubai qua bài test rùi nhá ^^ Pj lead nào cần người thì cứ việc "tóm" :be_eaten::be_eaten:

Tasaki
21-01-2010, 10:56 PM
Chúc mừng Haku-chan đã qua bài test, hy vọng sẽ có cơ hội làm việc cùng. ;))

hakubai
22-01-2010, 03:52 PM
:( Thế không ai có ý định làm tiếp bộ Change àh? :(

::@Tasaki:: Cạp 1 phát bi h :)) bỏ rơi YUI rồi à?

mattroilanh_tt
22-01-2010, 04:06 PM
:( Thế không ai có ý định làm tiếp bộ Change àh? :(

Thế thích Change rùi à ;)) Tưởng thích tình cảm, hài hước cơ mà ;))

Change cũng khá hay :D Có lẽ sẽ làm, nhưng đợt này JPN đang "bội thực" phim của Kimura nên có lẽ đợi làm xong Pride với Beautiful Life đã ^^

kanyuu
24-01-2010, 09:38 PM
Trước hết tớ xin lỗi bạn Akazukin và mọi người nhá, vì tội thất hẹn ^^. Tại thi xong dc nghỉ 2 tuần tớ làm mấy chuyến du hí vào tận miền Trung nên tuy có thời gian onl nhưng cũng chưa muốn xin vào đội sub. (Đi đú đởn cho sướng đã ^^)
Bây giờ tớ xin đăng kí nhá
- Nickname : Kanyuu
- YH ID : akira_okita1212@yahoo.com
- Vị trí muốn đk : translator
- Thời gian online : tối từ 8 hoặc 9h đến lúc nào thì...còn tuỳ ^^
- Fan của : Kame, Pi,Matsuda Shota,...ôi kể mệt lém ^^
- Tên phim project muốn làm : hiện thời thì tớ muốn làm Nobuta với Itazura na kiss. Thực ra thì phim nào nội dung và diễn viên tớ thích thì đều muốn làm hết ^^
- Kinh nghiệm làm việc tại các nhóm sub khác : tớ rất buồn phải nói là tớ chưa có :((

Tớ có thể dịch từ TA sang. Dịch trực tiếp từ tiếng nhật thì có lẽ cũng dc nhưng ko chắc có dc khoảng 60% ko :)).
Mong mọi người giúp đỡ nhiều ^^

Azkazukin
24-01-2010, 10:48 PM
Trước hết tớ xin lỗi bạn Akazukin và mọi người nhá, vì tội thất hẹn ^^. Tại thi xong dc nghỉ 2 tuần tớ làm mấy chuyến du hí vào tận miền Trung nên tuy có thời gian onl nhưng cũng chưa muốn xin vào đội sub. (Đi đú đởn cho sướng đã ^^)
Bây giờ tớ xin đăng kí nhá
- Nickname : Kanyuu
- YH ID : akira_okita1212@yahoo.com
- Vị trí muốn đk : translator
- Thời gian online : tối từ 8 hoặc 9h đến lúc nào thì...còn tuỳ ^^
- Fan của : Kame, Pi,Matsuda Shota,...ôi kể mệt lém ^^
- Tên phim project muốn làm : hiện thời thì tớ muốn làm Nobuta với Itazura na kiss. Thực ra thì phim nào nội dung và diễn viên tớ thích thì đều muốn làm hết ^^
- Kinh nghiệm làm việc tại các nhóm sub khác : tớ rất buồn phải nói là tớ chưa có :((

Tớ có thể dịch từ TA sang. Dịch trực tiếp từ tiếng nhật thì có lẽ cũng dc nhưng ko chắc có dc khoảng 60% ko :)).
Mong mọi người giúp đỡ nhiều ^^

Đã gửi bài test ;))

panhchan_88
04-02-2010, 11:10 AM
Bây giờ mới đăng ký thì có muộn không? Trước đây toàn xem phim do mọi người làm vietsub thấy thích lắm, bây giờ cũng muốn thử.
- Nick: panhchan_88
- Yahoo ID: panhchan_88
- Và email tất nhiên cũng là: panhchan_88@yahoo.com
- Mình muốn làm trans. Biết mỗi tiếng anh thôi, chứ tiếng Nhật thì chỉ ở trình độ ABC. Nhưng tiếng anh rất khá, gì chứ dịch thì tớ vô tư
- Thời gian online: buổi tối, từ 9h trở đi
- Fan của: shun này, toma này, bây giờ mới có thêm hayami mokomichi nữa
- Tên project muốn làm: hiện giờ đang muốn làm bộ Zettai Kareshi( Bạn trai hoàn hảo).
- Kinh nghiệm: thật tình là chưa có
Sẽ cố gắng hết sức( nếu được công tác cùng mọi người)

mattroilanh_tt
04-02-2010, 11:24 AM
Bây giờ mới đăng ký thì có muộn không? Trước đây toàn xem phim do mọi người làm vietsub thấy thích lắm, bây giờ cũng muốn thử.


Đăng ký ko bao giờ muộn cả bạn ạ :big_ love: Đợi tụi mình bàn bạc rùi gửi bài test cho bạn nhé :big_ love: Chịu khó vô JPN để check tin nhắn. Chỗ Notifications ở trên đầu forum á ^^

Edit: Đã gửi bài test chọ bạn ^^

gonghae
10-02-2010, 07:14 AM
Nickname: gonghae
Email: vietnamlotus09@gmail.com
Vị trí muốn làm: graphic desiger
Phần mềm có thể sử dụng: Photoshop, banner maker pro
Thời gian onl: Thường mình onl buổi tối từ 20h đến 0h.

Nếu có thông tin nào bạn muốn biết thì cứ liên lạc với mình nhé >.<

Azkazukin
10-02-2010, 07:19 AM
Nickname: gonghae
Email: vietnamlotus09@gmail.com
Vị trí muốn làm: graphic desiger
Phần mềm có thể sử dụng: Photoshop, banner maker pro
Thời gian onl: Thường mình onl buổi tối từ 20h đến 0h.

Nếu có thông tin nào bạn muốn biết thì cứ liên lạc với mình nhé >.<

Ôi may quá ^^!

Trước tiên bạn làm giùm tớ poster cho bộ Pride (http://japanest.com/forum/showthread.php?25965-%5BD%5D%5BJPN-Fansubs%5D-Pride-Ki%C3%AAu-h%C3%A3nh-%7C-9-11-%7C-Ng%C6%B0%E1%BB%9Di-y%C3%AAu-th%C3%ADch-m%C3%B9a-xu%C3%A2n-l%C3%A0-ng%C6%B0%E1%BB%9Di-c%C3%B3-tr%C3%A1i-tim-trong-s%C3%A1ng-nh%C6%B0-%C4%91%C3%B3a-hoa-violet), coi như bài test luôn nhé. Còn stock thì có thể google, film này có Kimura Takuya đóng nên stock rất nhìu ^^

mattroilanh_tt
10-02-2010, 11:30 AM
Thêm panhchan_88 làm CTVFS. Ai cần thì "tóm" nhé :hehe::hehe::hehe:

shinjiteru
10-02-2010, 03:33 PM
Sao cô không tóm bạn ấy làm cái zettai kareshi lun :)) Thế để tôi tóm vậy

gonghae
11-02-2010, 01:12 AM
Ôi may quá ^^!

Trước tiên bạn làm giùm tớ poster cho bộ Pride (http://japanest.com/forum/showthread.php?25965-%5BD%5D%5BJPN-Fansubs%5D-Pride-Ki%C3%AAu-h%C3%A3nh-%7C-9-11-%7C-Ng%C6%B0%E1%BB%9Di-y%C3%AAu-th%C3%ADch-m%C3%B9a-xu%C3%A2n-l%C3%A0-ng%C6%B0%E1%BB%9Di-c%C3%B3-tr%C3%A1i-tim-trong-s%C3%A1ng-nh%C6%B0-%C4%91%C3%B3a-hoa-violet), coi như bài test luôn nhé. Còn stock thì có thể google, film này có Kimura Takuya đóng nên stock rất nhìu ^^

Bạn ơi mình gửi poster vào đâu đây? Bạn cho mình địa chỉ email được không?

mattroilanh_tt
11-02-2010, 01:16 AM
Bạn up lên photobucket... rùi paste vào topic này cũng được ^^

gonghae
11-02-2010, 10:10 AM
Bạn up lên photobucket... rùi paste vào topic này cũng được ^^

Mình là người mới nên không biết trong poster của Japanest có phải đặc biệt chú ý gì không. Có gì bạn góp ý nhé. Mình sẽ học hỏi dần dần.:drink1:

http://i788.photobucket.com/albums/yy169/gonghae/PP.jpg

mattroilanh_tt
11-02-2010, 02:16 PM
Phim này do Azka pj lead nên Azka sẽ đưa ra ý kiến cuối cùng. Mình chỉ đưa ra ý kiến nhận xét của cá nhân mình thôi nhé!

Kỹ thuật của bạn khá ổn, nhưng nói thật là mình không thích cái poster này. Nếu bạn xem qua phim, hoặc ít ra dạo qua topic phim thì sẽ thấy phim này có tông màu xanh, trắng, gợi lên một chút gì đó của mùa đông hay sân khúc côn cầu. Trong khi đó poster của bạn lại màu đỏ cam, màu này dành cho phim Rescue (đề tài cứu hỏa) chắc hợp :dead1:

Poster dùng nhiều hình nhỏ đan xen nhau nên mất trọng tâm, trong khi hình chính lại là hình Yuko khóc lóc... chẳng ăn nhập gì với đề tài của phim, hay ít ra là cái tên Pride của phim cả.

Không biết bạn đã xem phim chưa. Mình nghĩ để thiết kế poster đẹp thì nên đọc qua nội dung phim, download tập 1 của phim về xem. Một poster đẹp phải phản ánh được "linh hồn của bộ phim bạn ạ".

gonghae
11-02-2010, 05:15 PM
Ừ, đúng là tớ chưa coi qua phim này nên có hơi vội vàng nghĩ rằng vì đây là phim tình cảm nên chọn tông màu ấm. Mình sẽ rút kinh nghiệm. Cảm ơn bạn nhiều nha.:drink1:

gonghae
11-02-2010, 05:37 PM
Mình vừa mới làm sơ sơ được 1 cái nữa. Bạn góp ý thêm cho mình nhé:drink1:

http://i788.photobucket.com/albums/yy169/gonghae/PP1.jpg

mattroilanh_tt
11-02-2010, 06:26 PM
Tông màu thì đẹp rùi. Nhưng cái stock chưa được ổn lắm. Phim này ko chỉ đơn thuần về tình yêu giống cái stock trên bạn ạ ;))

Các text trên poster thì bạn theo form sau:

JPN-Fansubs (Trân trọng/Hân hạnh) giới thiệu
Pride - Kiêu hãnh

Vui lòng download miễn phí tại http://japanest.com/forum. Không upload lên Streamsites và Buôn bán!

Nếu có thể thì thêm logo của JPN nữa. Logo thì bạn ra khỏi khu này, chạy xuống dưới 4rum chỗ box IT, tìm cái topic banner. Có ở post nào đấy :crisp::crisp::crisp:

HH
11-02-2010, 06:33 PM
Tớ có góp ý thêm là font chữ của bạn, bạn nên blend nó vô background, để vậy trông nó thô :D :D

mattroilanh_tt
11-02-2010, 06:34 PM
Bỏ cả cái môi đi nha bạn. Gợi ý, tìm cái stock nào mà anh í hôn vào mắt chị í ấy :hurry:

ennis
11-02-2010, 07:45 PM
Gửi mod mattroilanh_tt
Nickname : ennis
nickname yahoo: hoangmy_0510
vị trí muốn đăng kí tham gia: translator
Thời gian có thể onl: tối và một chút buổi sáng, ngày nghỉ và cuối tuần.
Fan của : Oguri Shun, Ueno Juri
Thể loại phim muốn tham gia : phim hài, phim tình cảm gia đình, tình cảm lãng mạn, phim chuyển thể từ anime, manga.
Kinh nghiệm: là thành viên trans team bên leejunkivnfamily, đã và đang thực hiện sub Hero bên đó

Về tiếng thì ennis chỉ biết duy nhất tiếng anh. Có thể dịch và chỉnh câu cú cho hợp với văn phong của người Việt. CHính vì chỉ có thể trans tiếng Anh nên em không thể đăng kí tham gia trans thể loại phim hành động trinh thám được, mặc dù em mê thể loại này nhất.
Mong mod và các admin cho ý kiến sớm.
Em chân thành cảm ơn.:X

Azkazukin
11-02-2010, 07:52 PM
Gửi mod mattroilanh_tt kìa =))

mattroilanh_tt
11-02-2010, 08:29 PM
Nickname : ennis
nickname yahoo: hoangmy_0510
vị trí muốn đăng kí tham gia: translator
Thời gian có thể onl: tối và một chút buổi sáng, ngày nghỉ và cuối tuần.
Fan của : Oguri Shun, Ueno Juri
Thể loại phim muốn tham gia : phim hài, phim tình cảm gia đình, tình cảm lãng mạn, phim chuyển thể từ anime, manga.
Kinh nghiệm: là thành viên trans team bên leejunkivnfamily, đã và đang thực hiện sub Hero bên đó

Về tiếng thì ennis chỉ biết duy nhất tiếng anh. Có thể dịch và chỉnh câu cú cho hợp với văn phong của người Việt. CHính vì chỉ có thể trans tiếng Anh nên em không thể đăng kí tham gia trans thể loại phim hành động trinh thám được, mặc dù em mê thể loại này nhất.
Mong mod và các admin cho ý kiến sớm.
Em chân thành cảm ơn.:X

Bài test của ennis là trans SP Maison Ikkoku (http://wiki.d-addicts.com/Maison_Ikkoku) nhé ^^ Phim hài, tình cảm chuyển thể từ manga đó ^^

Link download Raw và softsub: SP [001 (http://www.megaupload.com/?d=YHP7JKPC) . 002 (http://www.megaupload.com/?d=Q6EGF05W) . Subs (http://www.megaupload.com/?d=IM4JNKKA)] (1.40GB)

Tham khảo thêm English Hardsub: SP [DL (http://www.megaupload.com/?d=GLHNKT4J)] (1GB)

Bạn có kinh nghiệm rồi nên chắc ko cần dặn thêm về cách trans. Dịch xong thì PM cho mình nhé. Mình off trong thời gian ở chữ ký nên nếu bạn gửi bài test cho mình trong thời gian đó thì chịu khó đợi mình "sống lại" đã nhé :hurry:

Có thắc mắc gì cứ hỏi ở đây :crisp:

gonghae
12-02-2010, 07:56 AM
Tông màu thì đẹp rùi. Nhưng cái stock chưa được ổn lắm. Phim này ko chỉ đơn thuần về tình yêu giống cái stock trên bạn ạ ;))

Các text trên poster thì bạn theo form sau:

JPN-Fansubs (Trân trọng/Hân hạnh) giới thiệu
Pride - Kiêu hãnh

Vui lòng download miễn phí tại http://japanest.com/forum. Không upload lên Streamsites và Buôn bán!

Nếu có thể thì thêm logo của JPN nữa. Logo thì bạn ra khỏi khu này, chạy xuống dưới 4rum chỗ box IT, tìm cái topic banner. Có ở post nào đấy :crisp::crisp::crisp:

Phù, đã làm xong 1 cái nữa nè. Các bạn góp ý tiếp cho mình nha:drink1:
http://i788.photobucket.com/albums/yy169/gonghae/PP3.jpg

aiyeunhidong102
12-02-2010, 10:55 AM
Nickname:aiyeunhidong102
Nick YM:tmh_0602@yahoo.com
Vị trí muốn làm:translator, editor
Thời gian có thể online: buổi tối
Fan của: mỗi star thích 1 ít
Tên phim, project muốn làm (nếu có):hài, tình cảm
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có kinh nghiệm
Mình chỉ có thể dịch từ tiếng anh.

Azkazukin
12-02-2010, 01:36 PM
Nickname:aiyeunhidong102
Nick YM:tmh_0602@yahoo.com
Vị trí muốn làm:translator, editor
Thời gian có thể online: buổi tối
Fan của: mỗi star thích 1 ít
Tên phim, project muốn làm (nếu có):hài, tình cảm
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có kinh nghiệm
Mình chỉ có thể dịch từ tiếng anh.

Rất xin lỗi bạn nhưng hiện giờ chúng tớ chỉ tuyển J-Trans và KFX thui, bạn thông cảm và hẹn dịp khác nhé ^^

mattroilanh_tt
12-02-2010, 02:04 PM
Nickname:aiyeunhidong102
Nick YM:tmh_0602@yahoo.com
Vị trí muốn làm:translator, editor
Thời gian có thể online: buổi tối
Fan của: mỗi star thích 1 ít
Tên phim, project muốn làm (nếu có):hài, tình cảm
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có kinh nghiệm
Mình chỉ có thể dịch từ tiếng anh.

Bạn có thể qua đây (http://japanest.com/forum/showthread.php?25169-Tuy%E1%BB%83n-th%C3%A0nh-vi%C3%AAn-cho-%C4%91%E1%BB%99i-ng%C5%A9-NewS-Trans-tin-t%E1%BB%A9c-%C4%90i%E1%BB%87n-%E1%BA%A3nh-Truy%E1%BB%81n-h%C3%ACnh-Gi%E1%BA%A3i-tr%C3%AD-~) đăng ký trans NewS, công việc cũng vui lắm á ;;)

Amin!
12-02-2010, 06:39 PM
Bạn Gonghae nên cố gắng thêm!

phải xem nhiều loại Poster vào bạn nhé.

Tui ko có quyền chấm rớt hay đậu! T_T

saobang1990
18-02-2010, 09:56 PM
Nickname: saobang1990
Nick YM: saobang22111990@yahoo.com
Vị trí muốn làm: encoder + uploader
Thời gian có thể online: 1 tiếng/ ngày
Fan của: Arashi ( iu cả 5 chàng) News, kame...( nhìn chung thích jai JE)
diễn viên thì cực kì ái mộ: tamaki, ayase haruka ( phim nào cũng hay) và hiro^^
Tên phim, project muốn làm (nếu có): dính tới các bác nói trên
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):có làm tại janken cùng vị trí trên
muốn tham gia thêm để có thể học hỏi và bồi dưỡng thêm kinh nghiệm làm sub^^


mattroilanh_tt: Done - Tạm thời làm uploader nhé. Rùi tớ kím thêm việc cho làm :"> Iu iu :x :x

Taki_chan
21-02-2010, 10:46 AM
Hiện nay JPN có tuyển translator nữa không ạ? Nếu có thì cho mình đăng kí.

Azkazukin
21-02-2010, 10:51 AM
Hiện nay JPN có tuyển translator nữa không ạ? Nếu có thì cho mình đăng kí.

Hiện bọn tớ đang cần tuyển Translator biết tiếng Nhật khá một chút (có thể nghe dịch ở mức độ tàm tạm), còn trans Eng thì tạm thời chưa cần bạn ạ :D

shinjiteru
21-02-2010, 11:03 AM
Taki có thể vào nhóm News đi, News đang cực kì thiếu trans luôn đó :X:X:X
Coi như trong lúc chờ đợi, yên tâm kể cả nhóm news rồi lúc nào cũng bị lôi vào 1 số pj ấy :aha::aha::aha:

mattroilanh_tt
21-02-2010, 12:28 PM
Hiện nay JPN có tuyển translator nữa không ạ? Nếu có thì cho mình đăng kí.

Taki cứ để lại bài đăng ký ở đây. JPN-Fansubs lúc nào cũng welcome các bạn mới. Có một số thời gian mình để title là "Ngừng tuyển translator" hay "Chỉ tuyển typesetter/KFX" thì các bạn hiểu là ko phải chúng tớ đang "kiêu" đâu, mà vì lúc đó vừa tuyển được một số bạn và chúng tớ còn đang bận đào tạo và thu xếp cho các bạn ấy các pj phù hợp ~ nên tạm thời ngừng nhận đăng ký mới để tránh... quá tải :p.

Nếu bạn thật sự yêu thích JPN-Fansubs thì cứ đăng ký. Chúng tớ sẽ cố gắng gửi bài test sớm nhất. Ngoài ra bạn có thể đóng góp vào JPN bằng các hình thức khác như trans news, viết bài giới thiệu phim, hay đăng ký làm moderator :) :be_eaten::be_eaten:

Taki_chan
21-02-2010, 04:13 PM
Nickname: Taki
Nick YM: booku_chan
Vị trí muốn làm: translator- từ TA sang TV
Thời gian có thể online: tak không cố định thời gian onl, hầu như onl vào buổi tối
Fan của:Arashi, Ikuta Toma. Thích: Inoue Mao, Ayase Haruka, Sato Takeru
Tên phim, project muốn làm (nếu có):liên quan đến Arashi, Mao hay Ayase...
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): tham gia trans My girl của Ma-chan, làm bên curry4toma

mattroilanh_tt
21-02-2010, 04:48 PM
Đã gửi bài test cho Taki_kun ^_^

Taki_chan
21-02-2010, 09:01 PM
Taki có thể vào nhóm News đi, News đang cực kì thiếu trans luôn đó :X:X:X
Coi như trong lúc chờ đợi, yên tâm kể cả nhóm news rồi lúc nào cũng bị lôi vào 1 số pj ấy :aha::aha::aha:

Cũng thích màu của nhóm News lắm :)). Nhưng yêu cầu ngặt nghèo quá. Không kham nổi :">.

mattroilanh_tt
21-02-2010, 09:06 PM
Đã là staff của JPN thì nhóm nào chả thế :hehe::hehe: Cứ nhìn Shin or Mizu or MT thì bít :hehe:

shinjiteru
21-02-2010, 10:17 PM
Taki ơi, ngặt nghèo rùi làm mới có động lực chứ. Càng làm khéo lại càng đâm nghiện ;;) ;;)
Taki thik cả Arashi với Mao kìa :big_ love::big_ love::big_ love::big_ love: Vào chiến đấu với shin. Gật 1 phát cho bà trời set vô nhóm news đi :hurry::hurry::hurry::hurry:

aopisi
22-02-2010, 09:07 PM
Giờ này mà vẫn fai ngồi ở cty, dùng mạng công ty đăng kí ham hố cho ... bõ tức:die_die:

Nickname: Aopisi
Nick YM: thanhan_k43ftu
Vị trí muốn làm: translator- từ Eng sang Vie. Chỉ có trans mới có thể làm bất cứ lúc nào và bất cứ ở đâu mà k cần Aegisub, vì gần như k có time dùng PC. Eng khá ukie, có thể check lại với bản Jap nếu thấy k ổn (2kyuu tu ...3 nam ve truoc :loi: nhưng h chắc quên đến 95% roài :() nhưng k dám nhận dịch từ Jap do đặc thù công việc suốt ngày ôm laptop công ty nên k thể cài từ điển cũng như font chữ Jap.
Thời gian có thể online: ol cả ngày nhưng thời giản rảnh k cố định, thường là trưa + tối + weekend
Fan của:Arashi. Thích: Miyazaki Aoi, Matsushima Nanako, Takeuchi Yuko
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Thik các film có nội dung nhẹ nhàng và thiên về xã hội hơn là film về giai xinh gái đẹp, như film của Aoi, Nino hay Kimutaku chẳng hạn. Đặc biệt rất thik các fim đc SARS FS sub :P
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): k có. Cả đời ngoài lúc học đại học chỉ dịch report và luật :(

Azkazukin
22-02-2010, 09:23 PM
@aopisi: Lúc nào bạn online ở Yahoo được thì mình nói chuyện chút nhé ^^

Vyvy_hue
25-02-2010, 11:31 PM
Hajimemashite,
Mình là một thành viên mới toanh, chỉ mới đăng kí vào diễn đàn thui! Hi vọng sẽ được mọi ngừoi giúp đỡ. ^^

Mình thấy ở đây đang có tuyển translator nên muốn đăng kí tham gia.
Nickname: VyVy
Yahoo ID: vyvy142002
Mình muốn tham gia làm translator từ Nhật sang Việt, (VÌ mình hiện là sinh viên viên năm cuối chuyên ngành Tiếng Nhật nên cũng khá tự tin về vốn tiếng Nhật của mình!^^)
Mình thường online vào buổi tối khoảng từ sau 10h.
Mình hoàn toàn chưa có kinh nghiệm dịch phim trước đây nhưng mình rất muốn thử sức. Mình biết JPN qua 2 người bạn hiện đang làm translator ở đây nên rất hứng thú với công việc này!! Mong các bạn chỉ bảo thêm!

yoroshiku onegai itashimasu.
VyVy

mattroilanh_tt
25-02-2010, 11:42 PM
Nơi ở
Hue, Vietnam

Biết là bạn của ai rùi nhớ ;))

Azkazukin
25-02-2010, 11:45 PM
Hajimemashite,
Mình là một thành viên mới toanh, chỉ mới đăng kí vào diễn đàn thui! Hi vọng sẽ được mọi ngừoi giúp đỡ. ^^

Mình thấy ở đây đang có tuyển translator nên muốn đăng kí tham gia.
Nickname: VyVy
Yahoo ID: vyvy142002
Mình muốn tham gia làm translator từ Nhật sang Việt, (VÌ mình hiện là sinh viên viên năm cuối chuyên ngành Tiếng Nhật nên cũng khá tự tin về vốn tiếng Nhật của mình!^^)
Mình thường online vào buổi tối khoảng từ sau 10h.
Mình hoàn toàn chưa có kinh nghiệm dịch phim trước đây nhưng mình rất muốn thử sức. Mình biết JPN qua 2 người bạn hiện đang làm translator ở đây nên rất hứng thú với công việc này!! Mong các bạn chỉ bảo thêm!

yoroshiku onegai itashimasu.
VyVy

Cho hỏi bạn có thể nghe dịch dc ko ạ ^^. Thật ra bên tớ lúc nào cũng welcome các bạn đăng ký CTV, nhưng hiện tại có project đang cần translator có thể nghe dịch tàm tạm một chút nên nếu bạn làm dc thì tốt quá (film ko khó lắm đâu). Còn nếu ko thì cũng ko sao, tớ sẽ test bằng cái khác :D

Vyvy_hue
26-02-2010, 12:46 AM
@Mattroilanh: Huế nhỏ mà!!:D yoroshiku!^^

@Azkazukin: Nghe dịch cũng tạm ổn (chính xác thì là tàm tạm đó!:D). Nếu không có nhiều từ chuyên ngành quá thì ok. Mình rất muốn thử! Nhưng do chưa có kinh nghiệm nên nếu có gì sai sót thì bỏ quá cho nhé!:D
Ban đầu xin cho mình phim nào dễ thở một chút nhé! Vì mình chưa quen í mà! Nhưng mình sẽ cố gắng hết sức!!

Rất vui khi được làm việc với các bạn! :cute::cute::

niichan
26-02-2010, 12:48 AM
Ss Trời ơi, tóm mụ này vào Naka nai gấp :(( Cho tét bằng ep1 đi :">

mattroilanh_tt
26-02-2010, 12:50 AM
Ep 1 bé sa trans rùi mà :"> Mà Azka có ý túm vào Kirari :-s Thôi để Azka test xong rùi chúng ta tóm sau :">

Tasaki
26-02-2010, 12:59 AM
Bé VyVy mà đậu test là tóm về làm april bride ngay :crisp:

mattroilanh_tt
26-02-2010, 01:02 AM
Ôi ~ Bạn ấy chưa test mà đã có 3 pj định tóm rùi :-s

Vyvy_hue
26-02-2010, 01:03 AM
Ui trời! sao toàn "túm" với "tóm " thế này!!

mattroilanh_tt
26-02-2010, 01:04 AM
Ui trời! sao toàn "túm" với "tóm " thế này!!

Từ chuyên ngành fansubs đó bạn. Còn "dụ", "dụ dỗ", "lừa", "nhồi", "nhét", "ấn", "quăng", "đòi nợ", "cạo trọc", "bóc lột", "bóc nữa, bóc mãi", "bỏ trốn" ... nữa cơ :be_eaten:

Tasaki
26-02-2010, 01:07 AM
Còn thiếu "xếp hàng trả nợ" =))

Vyvy_hue
26-02-2010, 01:11 AM
Hahaha! thú vị thật đấy! kiểu này mình phải đầu quân để học hỏi mới được.:)

Tasaki
26-02-2010, 01:18 AM
Để dễ làm quen thì bạn nên down một số phim về xem để tham cách trans trước, một số phim nên xem như Liar Game, Nodame Cantabile, 1LOT, JIN, .... :)

HH
26-02-2010, 01:59 AM
May mà hồi đó nhào vô làm đại cái Sekachuu, ko được hân hạnh nghe qua các "thuật ngữ" này, nếu ko chắc thuật ngữ đầu tiên mà mình áp dụng là "bỏ trốn" :die_die:

Jisa
26-02-2010, 02:17 AM
Còn thiếu "xếp hàng trả nợ" =))
cái này là bản quyền của ta nhá =))
lão ko credit đầy đủ thế hả :die_die::die_die:

|Haru|
26-02-2010, 02:47 AM
Mình thik nhất từ "bỏ trốn" :x

Azkazukin
26-02-2010, 09:06 AM
Đã gửi bài test cho bạn Vy, bạn ngó lên góc trên bên phải của màn hình thấy chữ Notification, click vào đó để check tin nhắn nhá ^^!

mattroilanh_tt
26-02-2010, 09:11 AM
Cần gấp 1 timer/retimer ~ biết time kara càng tốt. Ai bít giúp với :((

..::TenTen::..
26-02-2010, 09:27 AM
Cần gấp 1 timer/retimer ~ biết time kara càng tốt. Ai bít giúp với

e có thể giúp :)


Nickname: TenTen
Nick YM: windagrass1104
Vị trí muốn làm: timer
Thời gian có thể online: sau 6h tối, tùy hôm
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): hello7vn, bbvn và 6SOM@LJ :)

mattroilanh_tt
26-02-2010, 09:46 AM
Iu iu bạn nhìu :x :x :x ~ Đã add nick bạn :x :x :x

fablepc
01-03-2010, 10:37 PM
Nickname:fablepc
Nick YM:newsoul8668
Vị trí muốn làm:translate(Mình chỉ dịch được từ tiếng anh sang tiếng việt được thôi nhưng khả năng dịch cũng không tốt lắm)
Thời gian có thể online:chiều thứ 6,7,CN (các ngày khác thì chưa biết được)
Fan của:Shida Mirai,Toda Erika,Yama pi,Kame,Maki,...(còn nhiều nữa)
Tên phim, project muốn làm (nếu có):Bộ Otomen có Masaki Okada và Kaho( nếu có nhóm nào định làm mình sẵn sàng tham gia trans hoặc timing )
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa từng tham gia nhóm nào cả
Mình có biết 1 chút về aegisub (mới học thôi)
Nếu được thì mình có thể tham gia bất cứ project nào trừ những project liên quan đến kinh dị và viễn tưởng, đặc biệt thích drama hoặc movie học đường.
Thanks !!!

Ep 3 BM - Ep 1 HK Done!

Joni
02-03-2010, 09:55 PM
Nickname: Ni
Nick YM: ilu4r.nini
Vị trí muốn làm: Trans (Eng sang Viet)
Thời gian có thể online: Ngày nào cũng online, tầm vài tiếng, cỡ 4, 5 tiếng
Fan của: Arashi, Miura Haruma..
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Bloody Monday 2
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): từng phụ trans bên fansub VSA (VS Arashi)

Ps: Ni đăng ký trước nhưng có jè ss add Y!H Ni, Ni nói này trước đã ^^

Done. BM 2.5

xjaoxjao
02-03-2010, 10:21 PM
Mẫu đăng ký
Nickname: xjaoxjao
Nick YM: ciaoaibao
Vị trí muốn làm: translator ( Anh sang Việt)
Thời gian có thể online: ngày nào cũng onl, thường là buổi tối . Thời gian onl thì dao động tùy ngày ^^
Fan của: Ryo Kimura
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Otomen
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): không có :(

mình không rõ JPN có đang cần trans Eng không, nhưng mờ cho mình gửi đơn đăng ký hen

Đã bỏ cuộc

kirakiraola
03-03-2010, 04:47 PM
Cho tớ đăng ký với!
Nickname: kirakiraola
_Nick YM/mail: lelua38@gmal.com
_Vị trí muốn làm: translator từ tiếng nhật sang tiếng việt
_Thời gian online: tối.
_Tên phim project muốn làm: Phim tình cảm gia đình,bạn bè, học sinh sinh viên

ZhangLiang
04-03-2010, 12:47 AM
Nickname: ZhangLiang
Nick YM: luong_hacker
Vị trí muốn làm: designer
Thời gian có thể online: 20/24

Tình hình là mình cũng mới đc đứa bạn giới thiệu xem phim Nhật, cũng thấy khá thích thú với lại thấy bạn mình nhiệt tình với JPN quá nên mình cũng muốn đống góp chút ít công sức
Hiện mình cũng làm webmaster nên cũng biết chút kiến thức về VBB và đang phụ trách phần desiger bên đó nên chắc sẽ giúp đc nhiều thức cho 4rum chúng ta.
Cũng ko cần chức vụ gì đâu, cần làm banner hay logo hay ads hay cái gì gì đó thì cứ pm mình, mình sẽ nhiệt tình hỗ trợ,

thao33
04-03-2010, 10:52 PM
em mới tập sử dụng aegisub, có lẽ em làm ở vị trí timer được ạ. Mà cho em hỏi công việc của Editor cụ thể là làm những gì ạ.

nickname thao33
nick YM của em là thao334774

em cũng k bận lắm, buổi sáng đi học, chiều cũng có lúc đi học ( mấy buổi thôi ), tối thì em free ạ

em là fan của Ueno Juri ạ

dạ, em xin hết.

Done

NatsuYuki
06-03-2010, 08:39 PM
Cho mình hỏi chút nhé ^^ . Mình chưa dịch phim bao giờ nhưng muốn thử dịch thì sao các bạn? Mình muốn thử sức trước khi đăng ký vì sợ đăng ký mà không làm được thì ... hik

Vutuankiet
06-03-2010, 08:41 PM
Cho tớ đăng ký với
- Nickname: Vutuankiet
- Yahoo mail: nguyenvu_tuankiet
- Vị trí mong muốn: Japanese Translator (Khả năng hạn hẹp nhưng có lòng cầu tiến :aha:)
- Chưa từng xem phim Nhật nên không biết chọn phim nào để thử :crisp:
- Thời gian online: Buổi tối

bameomap
06-03-2010, 11:47 PM
Nickname:Mèo mập
Nick YM:bameomap
Vị trí muốn làm:translator, mình dịch được từ nhật sang việt nhé, tiếng anh cũng có thể okie,
Thời gian có thể online: tối khoảng sau 20h, thi thoảng có thể onl buổi sáng
Fan của: Arashi,
Tên phim, project muốn làm (nếu có): có Arashi là muốn làm hết, ^^
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có,

Test lại Ep 7 DSK

levlup2500
08-03-2010, 09:22 PM
Nickname:levelup2500
Nick YM:levelup10000
Vị trí muốn làm:translator, mình dịch được từ anh sang việt
Thời gian có thể online: tối khoảng sau 20h, có thể onl buổi sáng
Fan của: Phim Nhật
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Great Teacher Onizuka (nhưng không biết down softsub eng ở đâu)
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có,

Done --> DSK 8

machao2512
13-03-2010, 08:01 PM
Nickname: machao2512
Nick YM: phamvietcuong2k6
Vị trí muốn làm: translator Eng-Viet
Thời gian có thể online: Tối, từ 7h-12h
Fan của:
Tên phim, project muốn làm (nếu có): tùy Project được giao!
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):

Status: Đã nôp Ep 2 HK. Đang test lại = Ep 7 DSK...

Đã bỏ cuộc >"<

starlight
14-03-2010, 12:55 AM
Xem bao nhiêu phim của JPN rồi mà chưa có đóng góp gì cả, giờ mình muốn thử xem có thể giúp ích gì ko.

Nickname:starlight
Nick YM: xtarl1ght
Vị trí muốn làm:Translator (Anh-Việt), hoặc việc khác cũng được (nhưng cần ít t/g để học :))
Thời gian có thể online: khoảng sau 20-21h
Fan của: N/A
Tên phim, project muốn làm (nếu có): N/A
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa

Done HK 3 -> 4

levlup2500
14-03-2010, 10:11 PM
Đã làm xong bài TExt và gởi qua địa chỉ mail của bạn rồi

mattroilanh_tt
14-03-2010, 10:39 PM
Đã nhận ~ Bạn chịu khó đợi ít hôm nhé ^^

mattroilanh_tt
17-03-2010, 05:49 PM
Tình hình là rất tình hình _ _!

ZhangLiang sau một thời gian ngắn làm CTV cho JPN ko đạt được mục đích ban đầu (....) đã quyết định bỏ nàng chạy lấy người :loi:

Amin! đang bận việc riêng :-s

JPN-Fansubs đang thiếu Graphic Designer trầm trọng :(( Bạn nào bít mí phần mềm đồ họa như photoshop tốt bụng thì đăng ký. Ko cần trình độ cao, chỉ cần mê phim và mắt thẩm mĩ ko lệch lạc là được :((

kirakiraola
18-03-2010, 12:26 AM
Azazukin ơi,tớ sub xong test rùi, gửi cho cậu thía nào đây?

fantasy
18-03-2010, 01:23 AM
Mạo muội đăng kí
Mẫu đăng ký
Nickname: fantasy
Nick YM: truonghlan ( có nick vậy thôi, chứ tớ ít sử dụng. Mỗi lần bật net là tớ vào JPN luôn rồi)
Vị trí muốn làm: Graphic Designer
Thời gian có thể online: không ổn định . từ 10h - 12h đêm, buổi trưa 2h-4h
Fan của: Hitomi Shimtani. Ryoko Yonekura, Amami Yuki. Thích Arashi, ... thích nhiều quá nhớ ko hết.
Tên phim, project muốn làm (nếu có): fim trinh thám, điều tra, hài. Fim nào có người tớ thích thì tớ muốn phụ chút chút.
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có.

Có mấy tấm tớ làm từ hồi tớ biết đến PS tới tận bây giờ.
http://truonghlan.livejournal.com/560.html
http://truonghlan.livejournal.com/775.html
http://truonghlan.livejournal.com/1417.html
http://truonghlan.livejournal.com/1030.html
http://truonghlan.livejournal.com/2486.html
http://truonghlan.livejournal.com/3457.html
http://japanest.com/forum/showthread.php?26566-[a-b]-Amami-Yuki

Àh, nói thêm là tớ không giỏi thiết kế, làm không có đẹp như mấy bạn tớ ngưỡng mộ trong đội ngũ FS, nhưng cơ bản là tớ thích sử dụng PS.

Đã gửi bài test

E_Tankado
18-03-2010, 05:37 PM
- Ở vị trí Graphic Designer thì phải làm những gì , cụ thế hơn một tí đi mod , công việc nhiều không . Nếu bình thường thì tớ cũng muốn đóng góp tí vào những lúc thay cho chơi game ( dạo này time hạn hẹp lắm ) , còn nếu mà nhiều thì .. để khi khác :))
- PS chỉ tự học thôi , cũng lâu lâu roài , còn mắt thẩm mỹ thì ... chưa thấy ai có ý kiến gì :-p
- Còn quyền lợi của CTV tớ chẳng ham , chẳng là thấy lâu nay chỉ nhận không của forum thì cũng áy náy lắm lắm :)

Azka: Đã gửi bài test!

ZhangLiang
22-03-2010, 12:25 AM
Tình hình là rất tình hình _ _!

ZhangLiang sau một thời gian ngắn làm CTV cho JPN ko đạt được mục đích ban đầu (....) đã quyết định bỏ nàng chạy lấy người :loi:



Ẹc ẹc :-ss
Nói xấu mình chăng :-?
Tình hình là lúc đó hơi bị buồn nên nãn ;))
Giờ tâm trạng đã ổn định nên có Project nào cho tham gia với nào ;)) trên lớp đang học môn PTS nên tiện thể làm lun :">
Còn nàng thì ............ :|

KHA
22-03-2010, 12:55 AM
Ý là không phải Nàng mà là ... chứ gì =)) (Nhìn chữ ký kìa CHỜI). Á à, thì ra có người vô JPN với một mục đích KHÁC :hehe: Wel côm bách . Hối lộ đê, K hậu thuẫn làm "tay trong" cho :))

fantasy
22-03-2010, 01:17 AM
Tự nhiên đọc xong bài viết của anh KHA...
Chợt hiểu ra cái gì gì đó hehehe.
Vô tình có điều gì đó , tớ cảm thấy nội bộ JPN FS rất dạt dào tình cảm hehe.

ZhangLiang
22-03-2010, 10:31 AM
Ý là không phải Nàng mà là ... chứ gì =)) (Nhìn chữ ký kìa CHỜI). Á à, thì ra có người vô JPN với một mục đích KHÁC :hehe: Wel côm bách . Hối lộ đê, K hậu thuẫn làm "tay trong" cho :))

Hiz ! hiz ! Thật ra lúc đầu vào đây làm cũng đâu phải vì giền phim Nhật hay thậm chí là có biết xí tiếng Nhật nào đâu :alone:
Tại vì thấy nàng tâm huyết với JPN quá nên cũng muốn vào đây giúp nàng 1 tay. hehe :be_eaten:
Còn giờ thì.... :hoarung:
Mà tự nhiên lỡ làm rồi giờ ko làm tự nhiên ngứa tay :nono: với lại cũng bị nàng nhiễm xí Nhật trong người rồi .keke:covu3: Mà bác K định làm tay trong cho em kiểu gì đây, liệu có hiệu quả ko ta :hehe:

cobala
01-04-2010, 03:03 PM
Nickname: cobala
Nick YM:qanh12988@yahoo.com
Vị trí muốn làm:translator
Thời gian có thể online: chiều tối
Fan của: shun
Tên phim, project muốn làm (nếu có): các phim mới của anh
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có

mattroilanh_tt
01-04-2010, 03:20 PM
N
Vị trí muốn làm:translator



Cho mình hỏi là bạn dịch được từ những ngôn ngữ nào :52:

cobala
02-04-2010, 06:35 PM
ah, minh có thể dịch từ nhật sang việt. trinh độ tuy chưa tốt nhưng cũng muốn thử làm.

mattroilanh_tt
02-04-2010, 08:00 PM
Đã gửi bài test cho bạn :x

dark_chocolate
05-04-2010, 12:23 PM
Nickname: dark_chocolate
Nick YM: scaplet_libra@yahoo.com.vn
Vị trí muốn làm: Cộng Tác Viên, tiếng Anh mình cũng kha khá, đang học thêm tiếng nhật, nhưng chỉ mới ở trình độ mầm thôi :">
Thời gian có thể online: buổi sáng khoảng 2 tiếng (từ 8-10h), buổi chiều từ 5-8h
Fan của: Toda Erika :x :x
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Liar Game movie ( đang chờ mỏi mòn T.T)
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): Chưa làm sub theo nhóm bao giờ, mình chỉ mới tự làm sub những đoạn phỏng vấn ngắn thôi

Tasaki
05-04-2010, 12:32 PM
*Chỉ cái titile* tuyển cả leader à :crisp:

mattroilanh_tt
05-04-2010, 12:39 PM
Thì đúng là JPN đang thiếu leader mà :(

Nói thật là bi giờ JPN đang trong tình trạng "thừa" translator nhưng không có pj lead để tạo công ăn việc làm, đòi nợ, cũng như hoàn thiện các khâu khác để phim release :( Bạn nào đủ kinh nghiệm, độ bền bỉ và ham hố làm pj lead thì MT sẵn sàng train :(

Với lại hôm trước nghe đồn có nhóm đang mâu thuẫn nội bộ, chuẩn bị giải tán nên tranh thủ nước đục thả câu :be_eaten::be_eaten::be_eaten:

Azkazukin
05-04-2010, 01:00 PM
Nickname: dark_chocolate
Nick YM: scaplet_libra@yahoo.com.vn
Vị trí muốn làm: Cộng Tác Viên, tiếng Anh mình cũng kha khá, đang học thêm tiếng nhật, nhưng chỉ mới ở trình độ mầm thôi :">
Thời gian có thể online: buổi sáng khoảng 2 tiếng (từ 8-10h), buổi chiều từ 5-8h
Fan của: Toda Erika :x :x
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Liar Game movie ( đang chờ mỏi mòn T.T)
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): Chưa làm sub theo nhóm bao giờ, mình chỉ mới tự làm sub những đoạn phỏng vấn ngắn thôi

Mình đã gửi bài test cho bạn, check chữ Your Notifications trên góc phải forum nhé. Nhưng nếu bạn chưa đủ 18 tuổi thì báo lại để mình gửi test khác ^^

mattroilanh_tt
05-04-2010, 02:50 PM
Mình đã gửi bài test cho bạn, check chữ Your Notifications trên góc phải forum nhé. Nhưng nếu bạn chưa đủ 18 tuổi thì báo lại để mình gửi test khác ^^

Bà test cái gì mà phải yêu cầu 18+ thế :crisp:

dark_chocolate
05-04-2010, 08:06 PM
Mình đã gửi bài test cho bạn, check chữ Your Notifications trên góc phải forum nhé. Nhưng nếu bạn chưa đủ 18 tuổi thì báo lại để mình gửi test khác ^^

Bạn gửi mình bài test khác nhé, mình mới 15 thôi :D Thanks

mattroilanh_tt
05-04-2010, 08:15 PM
Bạn gửi mình bài test khác nhé, mình mới 15 thôi :D Thanks

Đã gửi bài test khác cho bạn. Phim có Erika Toda nhá ^^

tempo
05-04-2010, 11:35 PM
T thay o day tuyen Translator => muon dang ky
Nickname:tempo
Nick YM:lethutrang52
Vị trí muốn làm: trans Nhat Viet (to dang la SV nam cuoi, sap sua thanh cuu SV => chac tieng nhat cung k te ^^)
Thời gian có thể online:thuong la buoi toi
Tên phim, project muốn làm (nếu có): k thich nhac Nhat lam, phim cung it xem, noi chung la to chi me manga voi anime thoi,
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): to chua tung lam o nhom sub nao
yoroshiku (^___________^)

mattroilanh_tt
06-04-2010, 12:00 AM
Đã gửi bài test cho tempo ^^ Bạn check Notifications trên cùng 4rum để xem tin nhắn nhé :big_ love:

shinjiteru
06-04-2010, 12:06 AM
Wagaya tôi cần 1 trans nghe được tiếng Nhật dịch. Cô test được bạn nào thì ới tôi nhé. :X :X :X :X

mattroilanh_tt
06-04-2010, 12:09 AM
Ừ ;;) ;;)

kanon88
16-04-2010, 09:14 PM
Nickname: kanon88
Nick YM: scorpio_tk_2410@yahoo.com
Vị trí muốn làm: Ecoder or Timer
Thời gian có thể online: cả ngày
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Prince of tennis

seiranchan
21-04-2010, 10:28 AM
Nickname: seiranchan
Nick YM: rythemran@y.c
Vị trí muốn làm: thật ra thì timing, kara-timing, encoder hay typestte, rkara-eff em đều làm đc kả nên các leader jao em nv nào em kũg okia hết
Thời gian có thể online: em on đc cả ngày th2, t6, t7, cn, riêg th2,4,6 thì em đi học buổi tối nên chỉ on từ 10h tới 11h thôi
Fan của: RYTHEM..... :D
Tên phim, project muốn làm (nếu có): em thích nhữg bộ film về thể loại tâm lý đừg set em dzô vs horor pj là đc gồi :loi:
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): em từg làm effctor bên JVS (Japan VnFansub) khi kần thì em làm tùm lum việc vì bên đó thiếu ng`, h em đag làm ctv bên đó :D

mattroilanh_tt
21-04-2010, 10:33 AM
Ôi yêu em :big_ love:

Lâu lắm mới có người đăng ký typesetter với kfx.

Đợi rùi ss lụm bài test gửi em nhé :big_ love:

Tasaki
21-04-2010, 10:58 AM
Nickname: seiranchan
Nick YM: rythemran@y.c
Vị trí muốn làm: thật ra thì timing, kara-timing, encoder hay typestte, rkara-eff em đều làm đc kả nên các leader jao em nv nào em kũg okia hết
Thời gian có thể online: em on đc cả ngày th2, t6, t7, cn, riêg th2,4,6 thì em đi học buổi tối nên chỉ on từ 10h tới 11h thôi
Fan của: RYTHEM..... :D
Tên phim, project muốn làm (nếu có): em thích nhữg bộ film về thể loại tâm lý đừg set em dzô vs horor pj là đc gồi :loi:
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): em từg làm effctor bên JVS (Japan VnFansub) khi kần thì em làm tùm lum việc vì bên đó thiếu ng`, h em đag làm ctv bên đó :D

test xong là tóm về ngay :))

mattroilanh_tt
21-04-2010, 11:35 AM
Đã gửi bài test cho ranchan :x

|Haru|
21-04-2010, 01:47 PM
ỐI test xog cho mình tóm với =))

mattroilanh_tt
21-04-2010, 01:49 PM
Cẩn thận ko em ấy sợ bỏ test chạy lấy người giờ =)) =))

Hyunsan
27-04-2010, 09:32 PM
Cho tớ đăng kí với nhé:
Nickname: Hyunsan
Nick YM: Hyun_chan_hot
Vị trí muốn làm: Nói chung là timer, kara timing, kfx..., ngoài ra mình cũng có thể làm một số việc khác như encoder, typesetter.... nhưng kinh nghiệm không có, nên.. không đủ tự tin lắm ^^. Mình cũng chỉ mới biết sơ sơ các thao tác làm fansub mấy hôm gần đây thôi (học trên JPN ấy :">) ... nếu mọi ngươì không chê, cho mình thử sưc 1 lần nhé! :big_ love:
Thời gian có thể online: Các buổi chiều và tối trong tuần, cả ngày thứ 7 và chủ nhật ^^
Fan của: Manga và phim Nhật (thích xem phim của JPN sub lắm í, thích cực >"<)
Tên phim, project muốn làm (nếu có): gì cũng được :D

Đã gửi bài test YH E

Chiyaki
28-04-2010, 06:50 PM
Nickname: chiyaki
Nick YM: chiyaki_vpl
Vị trí muốn làm: translator
Thời gian có thể online:5-->12 pm
Fan của: Kaneshiro Takeshi
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): dienanh.net
Dịch: tiếng anh, 1 tí tiếng Nhật (trên 3 kyuu 1 chút)

Đã gửi bài test SP K

JiJi_JuKi
29-04-2010, 10:40 PM
Nickname: Du
Nick YM: shinhyoah (có add thì páo cho em biết là ở rum nào nhá >'_'< )
Vị trí muốn làm: graphic designer
Thời gian có thể online:6>>>>11pm
Fan của: em fan Kpop cơ mà gần đây được giới thiệu xem phim nhật, với lại thik chị Ayumi Hamasaki ^^ và còn rất thik nhật, muốn đóng góp cho rum :aha:
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): làm des-er ở 1 vài fansite DBSK, kinh nghiệm chưa nhìu lắm >___<

Đã gửi bài test.

kohanami
30-04-2010, 07:14 PM
Cho e hỏi là còn tuyển Typesetter ko, nếu còn thì cho e đăng kí
Nickname : kohanami
Y!M : huynhtrinh972007
Vị trí muốn làm: Typesetter
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): em chưa tham gia nhóm sub nào nhưng em biế sử dụng Aegisub nên em muốn thử sức
Thời gian onl:em onl từ th2-th6 lúc 5h~7h và 9h30~10h ; th7 và CN thì 12h~3h30 chiều và 7h30 tối ~ 10h30
Fan của:HSJ và KAT-TUN

F

Shogo
02-05-2010, 12:51 PM
-Nickname: Shogo
-Nick YM: shougo.sakamoto
-Vị trí muốn làm: Translator, Editor là 2 vị trí em cảm thấy ổn nhất, tiếng Anh thì okay, còn tiếng Nhật thì vẫn có thể hiểu sơ sơ chút đỉnh :"> Ngoài ra còn có thể timing (chưa rành karaoke timing) và Encode thì cũng ở mức tạm :D (tóm lại thì liên quan đến dịch là giỏi hơn mấy màn kia =)))
-Thời gian có thể online: CN thì hơi bất khả thi tí, những ngày còn lại có thể onl từ trưa trở đi (do đi học)
-Fan của: Sakamoto Shogo, Amuse, Hey!Say!JUMP's Yabu Kota
-Tên phim, project muốn làm (nếu có): Tenimyu ;)) (Hầu như là tất cả những rỳ liên quan đến PoT) và phim của 1 số jai Amuse.
Dường như ngoài trừ phim tâm lý thì phim gì cũng ổn, thích những phim trinh thám ^^
-Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): Trước kia thì có làm ở HSP, sau đó góp phần làm 1 số project của Ho! và giờ thì tạm thời thỉnh thoảng vẫn làm riêng :">

Azkazukin
02-05-2010, 12:58 PM
Dường như ngoài trừ phim tâm lý thì phim gì cũng ổn, thích những phim trinh thám ^^

Đang định test bạn bằng 1 cái film tâm lý mà đọc dc dòng này thì... thui, để bạn khác test vậy =.=

mattroilanh_tt
02-05-2010, 01:14 PM
Đã gửi bài test cho Shogo :)

midori_chan
04-05-2010, 09:13 PM
Mọi người cứ gọi em là midochan nha
Ai muốn tám thì liên hệ : midori_chan_0214@yahoo.com
Em còn non nớt nên chỉ xin làm timer thui
Anh chị chỉ dạy thêm :aha:
Em xin làm mọi phim va anime để lấy nhiều kinh nghiệm (tham lam wa) :loi:

Đã gửi bài test

mattroilanh_tt
04-05-2010, 09:37 PM
Em biết time kara ko hay chỉ bít timing phình phường thui :drink1:

thugiang
04-05-2010, 10:24 PM
Nickname: thugiang
Nick YM: tg_412
Mail: leokoo.giang@gmail.com
Vị trí muốn làm: translator
Thời gian có thể online: tối
Fan của: Pi
Tiếng anh của mình khá tốt. Mình biết sử dụng aegisub.

Đã gửi test HK

midori_chan
04-05-2010, 10:40 PM
dza, timer kara cũng ok ạ, nhưng eff thì em chịu thua:dead1:

cherriko
19-05-2010, 11:16 PM
Cho mình hỏi JPN còn tuyển Timer và Kara Timer ko, còn thì cho mình đăng kí
Nickname: cherriko
Nick YM:chery_luv_littleteddy
Vị trí muốn làm:Timer& Kara Timer
Thời gian có thể online:từ 5h chiều đến 10h30 tối vào ngày thường và 12h~3h và 7h30~10h30 thứ 7 và CN
Fan của:HSJ,KAT-TUN,Yui Aragaki

mattroilanh_tt
19-05-2010, 11:29 PM
Đã gửi bài test cho bạn cherriko.

windyday
04-06-2010, 09:38 PM
Nickname: windyday
Nick YM:namtronxinh
Vị trí muốn làm:Timer& Kara Timer (nhưng tịt effect)
Thời gian có thể online:tôí+đêm
em chỉ xí xơn làm anime thui, có ji` xin moi ng` chỉ giáo thêm:loi:

mattroilanh_tt
05-06-2010, 07:45 PM
Nickname: windyday
Nick YM:namtronxinh
Vị trí muốn làm:Timer& Kara Timer (nhưng tịt effect)
Thời gian có thể online:tôí+đêm
em chỉ xí xơn làm anime thui, có ji` xin moi ng` chỉ giáo thêm:loi:

Ngoài Timer với Kara Timer bạn còn làm được khâu nào ko :loi: Vì nói thật là bên mảng anime, cũng không thiếu 2 vị trí này lắm :loi:

blackgod216
10-06-2010, 04:18 PM
Em chỉ mới vào forum thôi, nhưng cũng ham hố muốn tham gia ^^
Nickname: blackgod216
Nick YM: blackgod216
Vị trí muốn làm: timer, translator từ Anh sang Việt
Thời gian có thể online: khoảng chiều tối ạ
Tên phim, project muốn làm (nếu có): em mới vào nên cũng không biết có project nào.
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): Em có kinh nghiệm làm timer bằng Aegisub, cũng trong sub team của vài rum như hangengvn.net. Khả năng trans và time cũng khá nhanh. Túm lại là cũng có kinh nghiệm ạ. ^^

HH
10-06-2010, 05:38 PM
Em chỉ mới vào forum thôi, nhưng cũng ham hố muốn tham gia ^^
Nickname: blackgod216
Nick YM: blackgod216
Vị trí muốn làm: timer, translator từ Anh sang Việt
Thời gian có thể online: khoảng chiều tối ạ
Tên phim, project muốn làm (nếu có): em mới vào nên cũng không biết có project nào.
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): Em có kinh nghiệm làm timer bằng Aegisub, cũng trong sub team của vài rum như hangengvn.net. Khả năng trans và time cũng khá nhanh. Túm lại là cũng có kinh nghiệm ạ. ^^

Đã gửi bài test - HH

kawaii102_hd
14-06-2010, 10:47 PM
Mình mới gia nhập Forum nhưng muốn thâm gia làm sub với mọi người
nickname: kawaii102_hd
nickYM: hienpham2503
vị trí muốn làm: translator từ Nhật sang Việt
Thời gian online buổi tối từ 8h ( còn bận đi làm kiếm cơm :hehe:)
Chư có kinh nghiệm là sub mong được học hỏi

Đã gửi bài test 14.06.2010

iloveyou1412
15-06-2010, 06:08 PM
Nickname: iloveyou1412
Nick YM: trungnhan0401
Vị trí muốn làm: Translator (Dịch từ tiếng NHật)
Thời gian có thể online: buổi tối từ 8h
Fan của: fukuyama
Tên phim, project muốn làm (nếu có):
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):

Đã gửi test 15.06.2010 - MT

mattroilanh_tt
15-06-2010, 06:13 PM
Đã gửi test cho cả 2 bạn ở trên. Các bạn check PM để nhận bài test nhé :)

shinjiteru
15-06-2010, 10:20 PM
Cô ơi, test được bạn nào cho tôi vớt nhé. Tôi đang cần trans tiếng Nhật :"> :">

mattroilanh_tt
15-06-2010, 11:05 PM
iloveyou test đạt nhá. Ai cần thì túm ^^

dodo_134vt
16-06-2010, 03:10 PM
Mẫu đăng ký
Nickname: dodo_134vt
Nick YM:dodo_134vt
Vị trí muốn làm: editor or timer
Thời gian có thể online: chiều tối
Fan của: nhiều lắm :">
Tên phim, project muốn làm (nếu có): :">
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chỉ từng làm editor cho 1 số project manga ở ACC :D

Đã gửi bài test timer - MT

koavn
16-06-2010, 08:23 PM
Nickname: koavn
Nick YM: ltk1085
Vị trí muốn làm: translator (dich tu tieng Nhat)
Thời gian có thể online: buoi toi tu 9h
Fan của: Kimura
Tên phim, project muốn làm (nếu có):
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):

Đã gửi bài test - MT

khoaak01
27-06-2010, 03:45 PM
Nickname:khoaak01
Nick YM:khoaak01
Vị trí muốn làm:translator Nhật - Việt
Thời gian có thể online: ngày 2-3 tiếng, kô chính xác khoảng thời gian nào vì đụng lịch làm việc, cuối tuần thì cỡ 6-8 tiếng.
Fan của: chỉ fan của film Nhật chứ không của riêng ai.
Tên phim, project muốn làm (nếu có): mới tham gia nên chưa biết rõ pj nào thiếu sub
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có exp gì ...

Mod cứ gửi bài test, nếu được thì cho mình tham gia. Trình tiếng Nhật cũng tàm tạm thôi, chưa phải pro (hic).

Đã gửi test 27.06

Нonda
01-07-2010, 01:23 PM
Nickname: Honda.
Nick YM: o0_honnoji_0o
Vị trí muốn làm: Timer.
Thời gian có thể online: 12 tiếng/ 1 ngày .
Fan của: Kanjani8 , C-ute , SNSD.
Tên phim, project muốn làm (nếu có): ...
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): ...

Đã gửi test

thaokhau
02-07-2010, 04:02 AM
Nickname: thaokhau
Nick YM: hoangthao_1119
Vị trí muốn làm: trans nhật - việt
Thời gian có thể online: cả ngày
Fan của: mỗi người 1 tẹo
Tên phim, project muốn làm (nếu có): không phải phim kinh dị là được
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có

Đã gửi bài test.

Einnie Eck
02-07-2010, 10:34 PM
Nickname: Einnie Eck
Nick YM: echxanhmatloi
Vị trí muốn làm: Timer, Translator (Anh, Nhật - Mình hiện đang học tiếng nhật trình độ ~4 kyuu và đang muốn có cơ hội luyện tập :congxi1:)
Thời gian có thể online: mỗi ngày
Fan của: manga, anime
Tên phim, project muốn làm (nếu có): anime, mv, pv
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): Trans trong nhóm yumei-anime, đã từng làm sub một số MV nhạc nhật (Aoi Usagi, Kagami no doresu, ...) :loi:

Đã gửi test

jungzji
10-07-2010, 09:15 PM
Nickname: jungzji
Nick YM: nhj92_1783@yahoo.com
Vị trí muốn làm:timer *nếu có ai đó còn nhớ thì tớ đã học timing ở đây:)) và đến h` vẫn cực thích cái này^^*
Thời gian có thể online:thi xong rồi, tớ tự do:)), cứ trừ h` ăn ngủ là ra h` onl
Fan của: tạm coi là của Ayumi
Tên phim, project muốn làm (nếu có): thực ra thì tớ mới chân ướt chân ráo sang đây thôi nên cũng ko biết nhiều lắm về nền giải trí của nhật. Nhưng mà gần đây bị nghiền tiếng Nhật luôn rồi, muốn học tiếng nhật lắm nhưng cái trường tớ vào học nó bắt buộc phải học tiếng trung>"<, học 1 lúc cả anh, nhật, trung thì tớ ko kham nổi nên đành ngậm ngù..i. Thêm nữa đài truyền hình hầu như ko chiếu những thứ liên quan đến Nhật nên cũng ko có nhiều cơ hội để tìm hiểu.

Tóm lại cái j` tớ cũng làm hết:))

Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): hiện tại cũng đang là timer cho vcass nhưng nói thật là hơi bị thất nghiệp^^


P/s: có thể khoảng 2 ngày nữa gửi test cho tớ đc ko vì con chuột nhà tớ bị đơ rồi, phải đem sửa đã

Đã gửi test

mrdeptrai
11-07-2010, 06:58 PM
Nickname: mr dép
Nick YM: tuchuyendk@yahoo.com
Vị trí muốn làm: trans nhật - việt
Thời gian có thể online: 8h-11h (Japan time)
Fan của: Toda Erika
Tên phim, project muốn làm (nếu có): phim hài, thời hiện đại (ko thích phim thời samurai...)
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có

Đã gửi test

junin
15-07-2010, 11:10 AM
Chào cả nhà. Cho mình tham gia với nha
Nick: junin
YM : bowow2u
Công việt : Translater Eng+Jap ---> Việt
Trình độ: 2kyuu + Tiếng Anh đủ dùng (có thể dịch nếu có script, nghe hơi kém)
Thời gian online: 5h mỗi ngày.
Kinh nghiệm : đã từng dịch light novel và anime, nhưng hoàn toàn mù về khoảng timing gì đó
Có thể upload và dowload vô tư(đặc biệt là megaupload - có tk mà :D)
P/s: nếu có gửi test xin gửi vào mrbowwow@gmail.com
Yoroshiku onegaisimasu!

Đã gửi test :)

Haruka
23-07-2010, 01:40 AM
Hajimemasute!!!
Em là member mới, cũng rất thích làm sub, mọi người cho em tham gia với nha :)
Nick: Haruka
YM : evil_lucifer_18
Công việc : Translate Eng ---> Việt và typeset
Trình độ: đủ xài chứ ko giỏi ạ :D
Yoroshiku!

graptfamous
23-07-2010, 01:47 AM
Nickname: GRAPT
Nick YM: traicay_taoxanh
Vị trí muốn làm: trans Eng
Thời gian có thể online: 6-7h/ngày
Fan của: Kimura, KAT-TUN
Tên phim, project muốn làm (nếu có): A Sleeping forest

mattroilanh_tt
23-07-2010, 09:14 AM
Đã gửi test cho 2 bạn :x

mike_shinoda999
02-08-2010, 12:23 PM
Nickname: mike_shinoda999 (gọi em là Lance cũng được)
Nick YM: strike_freedom999
Vị trí muốn làm: Translator Eng->VNese.
Thời gian có thể online: Chiều/Chiều tối
Fan của: Matsuyama Kenichi/Toda Erika/Erika Sawajiri
Tên phim, project muốn làm (nếu có):Romance/Action Drama
Kinh nghiệm: Đã từng dịch nhật kí 1 Litre of Tears ra VNese,đã từng trans bộ Shin Koihime Musou với Waya-FS bên VNSharing ạ(nhưng em chỉ làm với soft sub),không quen lắm với aegis,sự thật là mới chỉ làm với nó 1 lần.
Khả năng: Có thể upload và download ko hạn chế(Có thể làm mirror RS nếu được yêu cầu - em có acc):P Em tự tin là tiếng Anh của em có thể dịch được hầu hết các phim ạ ^^

Nếu có thể,em mong chị mặttrời send bài test vào lancehoangle@gmail.com cho em với ạ.
Em cảm ơn ^^

mattroilanh_tt
02-08-2010, 02:31 PM
Đã PM bài test cho bạn ^^

Dứa điên
04-08-2010, 10:28 PM
Cho em đăng ký tham ja vs^^

Nickname: Dứa
Nick YM: Piglet_2311
Vị trí muốn làm: Tranz từ Anh sang ạhh^^
Thời gian có thể online: Onl tối ạhh
Fan của: J.E nè... ngoài HSJ ra thì các anh chị khác chỉ thik xíu xíu thôi^^
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Yankee kun to megane chan và các PJ liên quan tới thành viên của HSJ.
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):Em ở trong Jpopvn fansub. (J.V.S)



Đã gửi test 04.08.2010

Trumchan
06-08-2010, 02:48 PM
Cho Trum tham gia nữa!!!
Nickname: Xì Trum
Nick YM: xitrum_jp
Vị trí muốn làm: timer
Thời gian có thể online: ko có thời gian cụ thể thường thì buổi trưa và tối
Fan của:J.E nhất là NEWS nhì là Tegomass nữ thì có YUI
Tên phim, project muốn làm (nếu có):hiện tại thì là Trouble man và Chonmage Purin và những phim có các thành viên của NEWS cũng như YUI
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):chưa từng, thật ra là mới học làm timer gần đây thôi
Hy vọng được giúp đỡ ><

Đã gửi test cho trum

Candy5
07-08-2010, 06:54 PM
Bản đăng kí của tớ ^^

Nickname: Candy
Nick YM:
Vị trí muốn làm: Timer / Retimer
Thời gian có thể online: Gần như cả ngày :">
Fan của: JE , đặc biệt là Hey! Say! JUMP
Tên phim, project muốn làm (nếu có): ko xác định cụ thể nhưng cũng như mọi người, tớ rất yêu phim Nhật.
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): đã ổn (tớ cũng có thể encode , typeset thì hơi yếu :">)

Đã gửi bài test 07.08.2010

zerokiller
15-08-2010, 02:38 PM
Nickname: Zerokiller
Nick YM: boy_love1433@yahoo.com
Vị trí muốn làm: Editor, Timer (karaoke em đang tìm hiểu thêm!)
Thời gian có thể online: Lung tung lắm!
Tên phim, project muốn làm (nếu có): anime tất cả các thể loại trừ eichi
Em đang làm thử anime Strike Witches II, cả buổi sáng chưa xong ep1!:-" nhưng cảm thấy thú vị hơn dịch tin tức nhiều!

mattroilanh_tt
15-08-2010, 02:53 PM
Nickname: Zerokiller
Nick YM: boy_love1433@yahoo.com
Vị trí muốn làm: Editor, Timer (karaoke em đang tìm hiểu thêm!)
Thời gian có thể online: Lung tung lắm!
Tên phim, project muốn làm (nếu có): anime tất cả các thể loại trừ eichi


Editor thì JPN chỉ lấy từ translator trong nhóm hoặc editor có kinh nghiệm trong nhóm FS khác thôi. Nếu em đăng ký làm translator và/hoặc timer thì ss sẽ gửi bài test. Mà ko được chuồn vụ trans tin đâu :-w

zerokiller
15-08-2010, 03:06 PM
Nếu vậy em xin làm Timer! Mà làm Timer thì ss sẽ gửi phụ đề cho em timing thôi ak, không cần trans hả! Còn cái vụ trans tin thì làm sao em dám chuồn được! chỉ là mún tìm thêm việc gì đó vui hơn trans tin thôi! (:|

mattroilanh_tt
15-08-2010, 03:42 PM
Đã gửi bài test :be_eaten:

zerokiller
15-08-2010, 06:33 PM
Gì kì zậy! em tưởng công việc của Timer chỉ là ghép phụ đề vô cho phù hợp thôi chứ! cái này là công việc của Karaoke timer mà! không bít có làm được không nữa!

mattroilanh_tt
15-08-2010, 06:40 PM
Gì kì zậy! em tưởng công việc của Timer chỉ là ghép phụ đề vô cho phù hợp thôi chứ! cái này là công việc của Karaoke timer mà! không bít có làm được không nữa!

Công việc của timer thường là:

1. Time blank: Tạo ra 1 file sub không có text, sau đó khi trans đến dòng nào translator sẽ tự gõ vào. Một số nhóm fansubs làm ngược lại, translator trans ra word sau đó timer time và add vào bản sub, nhưng JPN ít làm thế này.
2. Retime: Vì bây giờ phần lớn các phim đều có softsub rồi :) nên timer cũng ít khi phải time blank mà có thể dựa vào bản softsub tiếng Anh, Nhật, Hàn... để chỉnh lại timing cho chuẩn hơn.
3. Time kara: Time từng câu hát giống như time ở bước 1, add lyric vào sau đó tách ra để time từng âm.

Time kara về cơ bản giống như time bình thường thôi. Nói chung cả timing lẫn karaoke timing đều ko khó nhưng cần kiên nhẫn.

zerokiller
16-08-2010, 08:46 AM
Đúng là dễ như ăn "ớt":(( http://www.mediafire.com/?ieab73i3zv9uiwv

myshichi
19-08-2010, 11:43 AM
Nickname: myshichi
Nick YM:myshichi@yahoo.com
Vị trí muốn làm: Graphic Designer:
Thời gian có thể online: sau 19h

Đã gửi bài test 19.08

Mathuytinh91
28-08-2010, 08:19 PM
Hjc vào ra mấy lần nhưng vẫn suy nghĩ mãi có nên đăng kí không ^____^ Lập nik khác để đăng kí vậy.


Nickname: mathuytinh91 (Ma thủy tinh)
Nick YM: nickname7a@yahoo.com
Vị trí muốn làm: Translator (trans Tiếng Anh or Nga <nếu có>)
Thời gian có thể online: 0h - 5h sáng :crisp: (hơi quái một tí, giờ sáng trưa chiều lên nhiều nhưng không ổn định nên không biết)
Fan của: ôm hết tất cả zdai đẹp gái xynk đất Nhật :big_ love:
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Yankee-kun... với cả Hotaru II :((
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): từng làm 4 tháng bên 360kpop. Vì không tìm được người chung trí hướng phim Nhật nên out.

Đã gửi bài test 28.08

love_sukkie1995
28-08-2010, 08:30 PM
Nichname:love_sukkie1995
YH: paris_hilton_vietnam@yahoo.com
Vị trí muốn lam:translator(tieng anh)
thời gian online:tùy thuộc vào lịch học sắp tới
Fan:không ai cả
Tên project muốn lam:anime nhật(prince of tennis hoặc cung đàn vàng)

Đã gửi test 29.08

shinn
28-08-2010, 11:47 PM
Uhm, mình rất là hâm mộ nhóm sub của JPN nên cũng muốn góp chút công sức.
- Nick: shinn
- Yahoo:
- Vị trí muốn làm: translator. Tiếng Nhật của mình thì trên 3kyu còn 2kyu hay không thì chưa biết, vì tháng 12 mới thi >"< . Gần đây do tình trạng bắt buộc phải xem RAW nhiều nên khả năng nghe dịch tàm tạm, miễn đó không phải là tin tức kiểu NHK. Mình cũng có thể dịch Anh-Việt nhưng nói thật là không giỏi tiếng Anh cho lắm. Mình ngu vi tính nên mấy chương trình gì đó mình không biết xài TT^TT
- Thời gian online: không cố định, có lẽ là sau 10h tối, chỉ onl được đến 11h tối thôi.
- Mình là fan của Kamiki Ryuunosuke, và mình cực kỳ muốn làm phim có Kamiki đóng, ví dụ như Kaze no Garden (2008) và Akahana no sensei (2009)
- Tên project muốn làm: uhm, phim có Kamiki :">, và những phim đề tài học đường hoặc gia đình.

Yoroshiku onegaishimasu!

Đã gửi bài test 28.08

Lee chan
01-09-2010, 11:42 PM
Cho em xin dự tuyển nữa nha các pác
_Nickname : conheo_mummim
_Y!M :
_Vị trí mún làm : Translator. Biết chút ít tiếng Nhật (đại khái là mấy câu đơn giản, ko biết thì tra từ điển thôi). Tiếng Anh tốt (đang học chương trình AV trung cấp, gần lên cao cấp).
Em chỉ có thể Trans từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Tại em còn đi học nên thời gian ko có nhìu. Mún Tham gia Sub để học hỏi. Cũng có chút ít kinh nghiệm từ việc tham gia sub thử phim với bạn bè ở web khác
_Thời gian online : Rảnh lúc nào thì onl lúc đó. Ko có thời gian cố định rõ ràng vì còn đi học (về nhà khá trễ)
_Các dự án muốn tham gia sub: drama, hài hước, diễn viên long lanh (mong mún nhất là mấy dự án có pác Kimura, Kame-chan:big_ love:, với Nino kun), tình cảm, tâm lý... Nói chung là loại nào cũng thích

Em có thể dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt chứ ko thể chèn vào phim nên khi tham gia sub em chỉ xin nhận bản Eng Sub (dưới file Word hoặc NotPad, kèm theo phim). Em dịch khá nhanh nên có thể đưa cho mọi người bản dịch sớm để kịp chèn vào phim :drink1:

Đã gửi test 01.09

jennydai
05-09-2010, 05:27 PM
Mình xin đăng kí tham gia , vì mình chuẩn bi thi 2 kyu nên đây là công việc mà mình rất thix , nhung mình không rành về cái jì mà " aegisub", "timing" cho lam , nếu dc thi cho mình dăng kí thử
Nickname: jennydai
NickYM: jennydai_412@yahoo.com
Vị trí muốn làm : Translator ( tiếng Anh và tiếng Nhật )
Thời gian có thể ol : hiện giờ vừa thi xong nên rãnh cả ngày
Fan của : Amami Yuki ( best actress ever )
tuổi :22

kenko
06-09-2010, 12:38 AM
Cho mình đăng ký tham gia nhé, xem nhiều phim quá rồi mà chưa đóng góp gì được cả thấy thật xấu hổ :crisp:
Nickname: kenko
Nick YM:
Vị trí muốn làm: Translator
Thời gian có thể online: sau 20h(giờ VN)
Fan của: 新垣結衣 :D
Tên phim, project muốn làm (nếu có): muốn làm Movie hay Drama, phim nội dung tình cảm không bạo lực :die_die:
Kinh nghiệm : chưa từng làm sub bao giờ, tiếng Nhật 2kyu (nghe cũng tàm tạm :D, tiếng Anh dịch chữ tốt (nghe không bằng tiếng Nhật :D)
Tuổi (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): 1985
よろしくおねがいします

iloveyou1412
06-09-2010, 12:39 AM
trời ơi, được ai giới thiệu etrans cho only nữa nhé.

aopisi
06-09-2010, 12:55 AM
Xin hỏi các bạn đăng kí có bạn nào thik phim hài hay film anime movie không ạ?
Nếu thik thì nói rõ để liên hệ với aopisi nhá :D
Edit tẹo: chỉ có sub Eng ---> hoặc trans Eng-vie hoặc nghe Jap kết hợp sub Eng :D

jennydai
06-09-2010, 08:39 PM
sao mình đăng kí làm translator ma chua thay dc hồi âm dzậy ta???:loi:

mattroilanh_tt
06-09-2010, 08:42 PM
Bạn cứ bình tĩnh, đang soạn test :">

aopisi
06-09-2010, 10:46 PM
06.09.2010
Đã gửi bài test cho jennydai và kenko.

jennydai
07-09-2010, 10:46 AM
thank ban nhiều nha

yuhi
08-09-2010, 05:45 PM
Tớ xin đăng kí. Down phim nhiều rồi thì fải bỏ công ra chút ít, chứ thôi thấy ngại quá
Nick: yuhi
Vị trí muốn làm: translator (tAnh: khá, tNhật: mới 3kyu), biết chút ít về time aegisub nhưg time nhạc thì ok, time phim nhiều quá tớ ko xuể
Thgian có thể online: sau 20h
Fan của: ko ai đặc biệt, diễn xuất và nội dung phim hay là tớ xem
Tên phim, project muốn làm: Hana no ato, ngoài ra thì Maou cũng thix, mấy bộ baka thì ko hợp với tớ lắm...
Tuổi: sinh năm 1986
Kinh nghiệm: đã từng trans phim ở 1 số web.
Nếu đc test, xin liên lạc với tớ sớm, vì giờ tớ còn rảnh. Tối nay càng ok, hô hô...
Thankss...

mattroilanh_tt
08-09-2010, 05:52 PM
Đã gửi test cho bạn :)

chibjmaru
12-09-2010, 08:48 AM
Nickname: Ru

Nick YM: girlsieuquay9X_n162

Vị trí muốn làm: Kara timer

Thời gian có thể online: 2-3h/ngày

Fan của: KAT-TUN, Arashi, Tohoshinki,...

Tên phim, project muốn làm (nếu có): Các Prj MV của Idol :D

Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): Đang làm kara timer tại 360kpop

Tuổi (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): 95

Thanks ST :)

Đã gửi test 12.09

Erii chan
12-09-2010, 11:37 PM
Ham hố đăng kí nè =P


Nickname: Ri.
Nick YM: kioku_no_sora
Vị trí muốn làm: Translator
Thời gian có thể online: Thứ 2->4 buổi trưa, chiều, cuối tuần thì tùy
Fan của: Nhiều, vì tớ thích hết :"> Kể ra thì Tomohisa chan, Haruma chan, Toda Erika chan...
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Kêu gì làm nấy :"> Chỉ cần ko phải thể loại u ám hay người lớn quá...
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): Tớ từng làm translator cho một số movie, cả manga và essay nữa
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): Sn 1994, thiếu nữ 16 tuổi tròn :">


Mong được mọi người chiếu cố!
Arigatou :x


Edit: Lẩm cẩm quên mất, tớ trans Anh -> Việt nhé :">

Đã gửi bài test 13.09.2010

Amiko
17-09-2010, 10:32 AM
Nickname: Amiko (Ami)
Nick YM: chubbyhoney86
Vị trí muốn làm: Encoder
Thời gian có thể online: chiều tối và khuya
Fan của: KAT-TUN, Haruka Ayase, Fujiki Naohito...
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Hotaru no Hikari (hiện tại phim nì ah)
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): đã từng tham gia ở joinyourheart, hiện làm cho tvxq-un-cps.
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): sn 93 Nữ :crisp:

mattroilanh_tt
17-09-2010, 10:43 AM
Đã gửi bài test cho bạn :)

okita asaki
23-09-2010, 11:29 PM
hehe, bữa giờ toàn down phim tren JPN nên cũng muốn đóng góp chút công sức. Tuy không biết có thể giúp dc gì cho mọi người không nhưng thôi cứ thử xem sao! ^^
Nickname: okita asaki
Nick YM: okitaasaki@yahoo.com
Vị trí muốn làm: translator. tiếng Anh của mình khá tốt, còn tiếng Hoa thì chỉ biết chút xíu hà! vậy nên cho mình đăng kí trans tiếng Anh nhé!
Thời gian có thể online: buổi tối, khoảng sau 9h
Fan của: ai mình cũng thích chút chút, không có ai là thích wá nhiều cả! ^^
Tên phim, project muốn làm (nếu có): kêu gì làm nấy! :D nhưng mình thích những phim tình cảm hài, nhẹ nhàng và có ý nghĩa
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): đáng tiếc là chưa từng làm ở đâu hết!
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): minh 19 tuổi, là nữ! ^^
Vì mình là sinh viên nên cũng hơi bận, nhưng vẫn muốn đóng góp chút công sức cho JPN. mong là sẽ có thể giúp dc mọi người! ^^

mattroilanh_tt
24-09-2010, 12:09 AM
Đã gửi bài test cho bạn!

toji
24-09-2010, 01:04 AM
Bon chen :)

Nickname: toji
Nick yahoo: adachia_910
Vị trí muốn làm: Graphic Designer
Thời gian có thể online: sáng, tối (ko ổn định lắm)
Fan của: mỗi ng` thích 1 ít ^^
Tớ là nữ, sn 1990 :D

Đã gửi test 24.09

pompom1412
11-10-2010, 08:43 PM
Nickname:
Mình cũng muốn xin gia nhâp:big_ love:
Nickname: pompom1412
Nick YM: pompom1412@yahoo.com.vn
Vị trí muốn làm: translator
Thời gian có thể online: chiều,tối, tối khuya.
Fan của: Hongo Kanata, Yamada Ryosuke, Teppei koike....
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Seige no Mikata
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác : Chưa có nhưng mình đã từng sub phim giúp bạn bè
Tuổi và giới tính : 19 tuổi, nữ

Mình rất muốn được đóng góp công sức cho JPN, mong sẽ được chấp nhận:loi:


Đã gửi test

sarujun
12-10-2010, 03:50 PM
á....chị pom fan anh tep à.....:drink1: há há...cuối cùng cũng tìm đk người chung chí hướng.:crisp:

bắt tay! bắt tay! :yahoo:

pompom1412
12-10-2010, 09:30 PM
Nhờ coi Lovely and Complex mà mình biết Teppei:big_ love:
và cũng từ đó mới khám phá ra JPN tuyệt vời thế nào:hehe:

:dead1:

sarujun
13-10-2010, 03:29 AM
heeeee? em cũng thế à nha :crisp::crisp::crisp:
ss test trans gì đấy ạ? e hay j? :lovelove2:

Mitsuto
15-10-2010, 06:46 PM
Mình cũng có ít thời gian buổi tối, tham gia làm cộng tác viên để vừa luyện tiếng Nhật, vừa xem phim luôn ! ^_^

Nickname: mitsuto
Nick YM: chronus09
Vị trí muốn làm: trans nhật - việt, Anh - Việt (văn chương không hay lắm, cần người chỉnh sửa lại cho hay)
Thời gian có thể online: thường vào buổi tối
Fan: nhiều lắm !
Tên phim, project muốn làm (nếu có): phim hài, phim có thần tượng đóng ! ^_^
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có

mattroilanh_tt
15-10-2010, 09:06 PM
Đã gửi bài test cho bạn Mitsuko rồi nhá :big_ love:

moctinh858
16-10-2010, 06:31 PM
Nickname:moctinh858
Nick YM:moctinh858
Vị trí muốn làm:translator Nhật -Việt
Thời gian có thể online:20-22h hằng ngày
Fan của:anime
Tên phim, project muốn làm (nếu có):tình cảm
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):chưa
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc):26 tuổi , Nam


Đã gửi test

akaitori
17-10-2010, 10:33 AM
Nickname: akaitori
Nick YM: tocduoiga0108@yahoo.com
Vị trí muốn làm: translator từ Nhật sang Việt
Thời gian có thể online: buổi tối đến khuya
Fan của: Oguri Shun, Hayato Ichihara, Hayase Haruka, Inoue Mao
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Rookies, Hotaru no Hikari
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có kinh nghiệm
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): 21, nữ

Mình nghĩ mình có thể nghe và dịch trực tiếp từ Nhật sang Việt, tất nhiên trong 1 giới hạn nào đó, và nếu có softsub hoặc script tiếng Nhật thì dịch vẫn sẽ đầy đủ và hay hơn :) tiếng Anh cũng ok nhưng mình vẫn hy vọng được trans từ Nhật sang.

Yoroshiku ne :)

mattroilanh_tt
17-10-2010, 11:11 AM
Đã gửi bài test cho akaitori rùi nhé ;)

Erii chan
17-10-2010, 11:22 PM
Tchan cho em thử việc Typesetter nhé ;)

Mong là mình làm được :x

mattroilanh_tt
17-10-2010, 11:50 PM
Tchan cho em thử việc Typesetter nhé ;)

Mong là mình làm được :x

Iu thế :x Để ss đi kím hàng cho em :x

Tasaki
18-10-2010, 12:22 AM
Erii chan chịu khó ghê, từ giờ trở đi em đã chính thức bước lên núi Nga Mi rồi. :crisp:

aopisi
18-10-2010, 12:24 AM
Iu em Erii chan nhứt nhứt :crisp:
Lâu lắm mới có người chịu khó như vậy :hurry:

Erii chan
18-10-2010, 08:34 AM
Dạ ko, em thấy mọi người thiếu typeset thì em thử sức ạh :scare2: Con nít vốn tính tò mò :">

Lên lớp 12 em nghỉ bớt để học thi ạh :cry:

cubimilan
30-10-2010, 12:07 AM
Em không biết 4rum còn tuyển nhân sự nữa không, nhưng em xin mạnh dạn đăng kí timer nếu còn thiếu.
Có thể time kara nhưng về effect còn mơ hồ mong đc học hỏi và chỉ bảo :loi:

mattroilanh_tt
30-10-2010, 12:13 AM
OK. Đã gửi test cho bạn.

lucky_clover
10-11-2010, 07:58 PM
Nickname: lucky_clover
Nick YM: hansuikei
Vị trí muốn làm: typesetter ( nếu được em cũng muốn bon chen thêm ở một số vị trí khác)
Thời gian có thể online: khoảng 1h/ngày
Fan của: Hey! Say! JUMP
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác: không có, nhưng em đã từng làm sub một vài clip của JUMP
Tuổi và giới tính: nữ, 15tuổi

_[L]emon_[T]ea_
11-11-2010, 05:18 AM
Rất tiếc không có chân trống trong E-trans nên muốn thử sức 1 lần với typesetter. Hiệu ứng của JPN-typesetter làm đẹp quá chớn nên chỉ muốn cố gắng vào được đội ngũ để học hỏi :loi:

Nickname: _[L]emon_[T]ea_ (aka LeA)
Nick YM: nickname7a@yahoo.com
Vị trí muốn làm: Typesetter
Thời gian có thể online: từ 10h 30' tối trở đi
Fan của: toàn bộ zdai gái nhà Nhật, giờ thì bị hơi yêu Ryo hơn tất cả các tình yêu khác một "xíu" :big_ love:
Tên phim, project muốn làm (nếu có): muốn tham gia drama thôi.
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): nếu là làm typesetter thì chưa có.
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): Nữ, 19 tuổi (6/3/1991)

aopisi
13-11-2010, 12:30 AM
12/11: Đã gửi bài test typeset cho lucky_clover và bài test type+etrans cho _[L]emon_[T]ea_

tourou
29-11-2010, 12:59 PM
Vừa mới đăng kí bên box dịch manga,típ tục nhảy qua đây đăng kí típ ^O^.
nick: tourou
yahoo mail: ngoc_dth_hanu@yahoo.com
vị trí ứng tuyển: trans
thời gian online: trong tuần này (chỉ tuần này thôi) thì hơi khắt khe vì chuẩn bị thi, còn bình thường thời gian online tương đối nhiều ^O^
kinh nghiệm làm việc: tiếc là mình chưa có kinh nghiệm trans phim.
tuổi và giới tính: 21t, nữ.
yoroshiku.
(p/s: các mod cứ xem xét, khi nào cần có thể gửi test cho mình cũng được ^O^, 39)

aopisi
29-11-2010, 03:32 PM
Bạn tourou trans Eng hay Jap vậy?

NatsuYuki
29-11-2010, 10:27 PM
Bạn tourou trans Eng hay Jap vậy?

Tourou trans J đấy ^^
Một cao thủ J , còn E thì ................mình hok biết ^o^

tourou
29-11-2010, 10:35 PM
Tourou trans J đấy ^^
Một cao thủ J , còn E thì ................mình hok biết ^o^

tỷ đừng ném đá em nhá ^O^

@Aopisi: mình chỉ biết J thôi ^O^. Yoroshiku

aopisi
29-11-2010, 11:11 PM
Vậy bạn tourou thik thể loại film gì mình còn chuẩn bị hàng nào ;;)
Edit: đã gửi bài test cho Tourou, 1 Dec.

Eru
03-12-2010, 10:10 PM
Nickname: Eru
Nick YM: eru_chan
Vị trí muốn làm: Encoder
Thời gian có thể online: >4h/ngày
Fan của: Ken'ichi Matsuyama, Oguri Shun <3
Tên phim, project muốn làm (nếu có): film nào có 2 zai hoặc film trinh thám, kinh dị <3
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): đã từng enc một số MV/PV/Show = Virtual và Megui, nhg ko rành Megui lắm, chỉ có thể enc đơn giản từ .tp sang .mkv, chất lượng output cũng khá ổn :")
:loi:

thanhtinh90dn
06-12-2010, 11:56 PM
Nickname : thanhtinh90dn
Nickyh:A30inmyheart
Vi tri mun lam :translator
Ban cung lam viec : junin
phim mun lam : rookies/ dau gau va mat can
tuoi : sn 90
nghe ngiep : sv
mong moi nguoi jup do nhiu`

aopisi
07-12-2010, 12:07 AM
@thanhtinh90dn: bạn trans từ J hay E?
Bạn đã xem rookies và yankee kun to megane chan chưa?

tempo
07-12-2010, 12:18 AM
Vừa mới đăng kí bên box dịch manga,típ tục nhảy qua đây đăng kí típ ^O^.
nick: tourou
yahoo mail: ngoc_dth_hanu@yahoo.com
vị trí ứng tuyển: trans
thời gian online: trong tuần này (chỉ tuần này thôi) thì hơi khắt khe vì chuẩn bị thi, còn bình thường thời gian online tương đối nhiều ^O^
kinh nghiệm làm việc: tiếc là mình chưa có kinh nghiệm trans phim.
tuổi và giới tính: 21t, nữ.
yoroshiku.
(p/s: các mod cứ xem xét, khi nào cần có thể gửi test cho mình cũng được ^O^, 39)

Ôi, tourou cũng là HANUer! :D

junin
07-12-2010, 12:28 AM
@thanhtinh90dn: bạn trans từ J hay E?
Bạn đã xem rookies và yankee kun to megane chan chưa?

thanhtinh cả EN lẫn Jap đều trans được đấy ao ạ. ;))

Eru
07-12-2010, 09:42 AM
ko tuyển encoder nữa ưh? T_T
sao chả ai ngó ngàng gì đến m vợi? T_T

HH
07-12-2010, 10:09 AM
Nickname: Eru
Nick YM: eru_chan
Vị trí muốn làm: Encoder
Thời gian có thể online: >4h/ngày
Fan của: Ken'ichi Matsuyama, Oguri Shun <3
Tên phim, project muốn làm (nếu có): film nào có 2 zai hoặc film trinh thám, kinh dị <3
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): đã từng enc một số MV/PV/Show = Virtual và Megui, nhg ko rành Megui lắm, chỉ có thể enc đơn giản từ .tp sang .mkv, chất lượng output cũng khá ổn :")
:loi:


Thời nay đa số các subbers biết encode cả bạn ạ :( nên thường các PJ leader encode phim rồi release luôn. Bạn ráng học thêm typesetting & karaoke effects đi, hai cái này FS lúc nào cũng cần hết :(

thanhtinh90dn
07-12-2010, 12:06 PM
@thanhtinh90dn: bạn trans từ J hay E?
Bạn đã xem rookies và yankee kun to megane chan chưa?

mình có thể trans từ J . mới xem "rookies" và "yankeekun and megane chan " thui.
phù!phù! hoàn tất được bước đầu để trở thành subber rùi. :hehe::hehe:

Azkazukin
07-12-2010, 12:19 PM
minh trans tu` J. co xem qua 1 vai tap rookies va yakeekun to megane chan rui`. lan` dau` minh` lam` sub film

Trước khi trở thành subber thì bạn nên học cách gõ tiếng Việt có dấu đã nhé!

iloveyou1412
07-12-2010, 08:44 PM
Vậy ai đó test dùm mình bạn thanhtinh90dn đi, nếu ok thì mình để dành ROOKIES tập cuối cho bạn đó. Nếu test đậu thì nhờ junin liên lạc với mình nhé.

thao33
07-12-2010, 10:16 PM
Đã gửi bài test cho thanhtinh90dn :D [trans Eng]

yukidaruma
11-12-2010, 12:47 AM
Cho mình gửi đơn đăng kí làm cộng tác viên:
Nickname: yukidaruma
Nick YM: muadongtrang_212
Vị trí muốn làm: trans nhật việt
Thời gian có thể online: từ 9h tối~
Fan của: mình khá thích Oguiri Shun
Tên phim, project muốn làm (nếu có): phim hài, tình cảm (mình cũng thích xem phim trinh thám nhưng trans thì chắc hơi khó còn thể loại kinh dị thì cho mình xin, hix)
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): thật ra đây là lần đầu mình đăng kí dịch phim nên cũng chưa có kinh nghiệm gì cả.
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): 21t, nữ

Thật ra khả năng nghe tiếng Nhật của mình không tốt lắm nhưng vẫn muốn thử tham gia dịch sub.
yoroshiku!

aopisi
11-12-2010, 01:24 AM
@ Đã gửi test cho yukidaruma :D

mikatran89
19-12-2010, 12:16 PM
hạimemashite!!

nick: mikatran89
yahoo mail: peach_blossom12C1@yahoo.com
vị trí ứng tuyển: trans J
thời gian online: tùy giai đoạn nhưng bình thường thì tương đối nhiều.
kinh nghiệm làm việc: mình chưa có kinh nghiệm trans phim nhưng mong từ nay sẽ có ^^
tuổi và giới tính: 21 female ^^
khi xem các bộ phim Nhật có Vietsub mình rất hâm mộ và cám ơn đến những bạn đã vất vả làm ra chúng vậy nên mong có cơ hội được thử sức mình, đóng góp.
yoroshiku onegaishimasu!

thao33
19-12-2010, 11:33 PM
Xin thông báo bạn thanhtinh90dn không làm bài test nữa. Lý do : bận thi cử.

thigia91
19-12-2010, 11:57 PM
Mình rất mong có thể cộng tác với các bạn
Nickname:thigia91
Nick YM:đã gửi qua thư cho fansub
Vị trí muốn làm:Editor
Thời gian có thể online:21h- 24h
Fan của:YUI
Tên phim, project muốn làm (nếu có): Chưa rõ
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):Trans, Edit
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc):22, Nam

aopisi
20-12-2010, 12:20 AM
@thigia91, bạn muốn làm editor cho film hay manga? Và bạn có kinh nghiệm ở nhóm sub nào rồi? Bạn đã từng edit film nào rồi? Cho tớ link đến topic được không?
Nếu là film thì aopisi sẽ gửi bài test cho bạn, ở vai trò editor lun :D
Cái này là hơi ngoại lệ vì editor ở JPNFS thường đi từ translator lên, nhưng bạn có kinh nghiệm rồi thì chắc là exception được :D

aopisi
20-12-2010, 12:28 AM
đã gửi test cho mikatran89 :D, J translator :D

Ibingo
23-12-2010, 12:29 PM
Trước giờ tớ vẫn vào JPN hàng ngày, nhưng chỉ để đọc và down phim của mọi người thôi :"> nhưng hôm nay thì quyết định xin đăng kí một chân, ko thể kìm nén nữa rồi ;____;
Nickname: Ibingo
Nick YM: pterophyllin_emekei911
Vị trí muốn làm: E translator, tiếng Anh thành thạo có thể dịch ko cần sub . Tiếng Nhật khoảng 3 kyu, nhưng nghe trực tiếp lõm bõm. Không biết gì về aegisub và timing, nhưng có thể học ;_;
Thời gian có thể online: mỗi ngày > 4 tiếng :"
Fan của: Tamaki Hiroshi, Oguri Shun, Hongo, ôi mỗi ngày 1 đổi ==' nhưng 3 bạn này ko bh đổi :">
Tên phim, project muốn làm (nếu có): hiện tại đang muốn tham gia trans Pretty guardian Sailor moon :(
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): trước giờ t ko tham gia nhóm nào , hiện tại là movie trans của VTC. Tuy nhiên ty lớn là dành cho J movie& drama chứ không phải cho US UK+đống phim tài liệu :-<
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): 20, female

Cảm ơn mọi người. Nếu có gửi bài test thì gửi t vào tối t6 trở đi nhé :D và gửi vào email : trangdao911@gmail.com

yummy_lady
23-12-2010, 02:21 PM
Em muốn đăng ký tham gia fs cùng JPN :D
Nickname: yummy_lady
Nick YM: yummy_lady95
Vị trí muốn làm: em trans E được tuy nhiên chưa có nhiều kinh nghiệm, đã từng học timing nhưng chưa được thành công cho lắm TT^TT, bây giờ học lại cũng được ạ (゚∀゚)
Thời gian có thể online: trừ buổi sáng thì em online suốt nhưng không phải lúc nào cũng ngồi ở máy ^^"
Fan của: yêu nhiều nhưng trên hết là Arashi :D
Tên phim, project muốn làm (nếu có): 1 câu ngắn gọn: e chết vì zai đẹp ~
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): em đã từng tham gia trans một số mag và show của Ar, đã từng trans 1 movie
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): 15, female
Rất mong được cùng làm việc với mọi người (≧ロ≦)

Ginchan
29-12-2010, 09:56 PM
Nickname: Ginchan
Nick YM: pu_kai_gin
Vị trí muốn làm: Translator( tiếng Nhật và 1 chút tiếng Anh :D ),timer
Thời gian có thể online:các buổi tối các ngày trong tuần và cả ngày t7,cn
Fan của: Shun :X
Tên phim, project muốn làm (nếu có):
Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): mình có làm bên JVN ( jvn.me - fanpage của Jay Chou :D) cũng đc hơn 1 năm rồi :D chủ yếu là m time thôi :D
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): female, 20 :D

Yuriko
30-12-2010, 11:43 PM
Nickname:Yuriko
Nick YM:thutrang_dn90
Vị trí muốn làm:trans
Thời gian có thể online:tùy từng ngày, thường buổi tối từ 20h
Fan của:Horikita Maki, Mokomichi, mao
Tên phim, project muốn làm (nếu có):nếu có thể thì mình thích phim hài, tình cảm

Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):Rất tiếc là chưa.:(
Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc):20
Mình có thể dịch engs hoac jp tương đối. (tàm tạm ^^)
Yoroshiku!

aopisi
31-12-2010, 11:33 AM
Đã gửi bài test cho Ginchan và Yuriko và yummy lady

Ran Aki
11-01-2011, 07:01 PM
Hem biết JPN còn cần E-trans ko, cứ bon chen đại vậy :">

Nickname:Ran Aki
Vị trí muốn làm: E-trans, editor
Thời gian có thể online: thường từ 20h
Fan của:Kimura Takuya, YamaP
Tên phim, project muốn làm (nếu có): mình đã đi làm rồi, thời gian hơi hạn hẹp nên thích những short projects như movie hoặc dịch manga, anime, shows này nọ. Drama nếu ko gấp cũng có thể nhận. Thích mọi thể loại tùy theo tâm trạng :">

Mình sinh năm 1987 (Già gòy :(), nữ, sử dụng được Aegisub để dịch và timing sơ sơ. Từng có kinh nghiệm dịch và edit video clip, shows truyền hình này nọ, nhưng chưa dịch phim bao giờ :D

Mình ít xài yahoo, có gì cứ pm trong JPN, mình check rất thường xuyên.

Nếu còn cần E-trans thì gửi test cho mình hen.