View Full Version : Cho mình xin lyric của Ayumi
nhoc_trung_ga
14-04-2006, 09:50 AM
Cho mình xin lời tiếng việt của các bài hát sau:
STEP you
Rainy day
Alterna
Pride
Bold&Delicious
Boy&Girl
Cám ơn trước nha
nhoc_trung_ga
19-04-2006, 04:09 PM
Sao ko thấy fan của Ayu xuất hiện vậy
BioShock
19-04-2006, 08:13 PM
Lời tiếng Việt là sao??????
Các bài đó chỉ có lời tiếng Nhật thôi. Có bản dịch tiếng Anh trong ayumi.primenova.com/lyrics.php đó
Asaki
19-04-2006, 10:18 PM
Nếu ý của bạn nhoc_trung_ga là lời dịch tiếng Việt thì Kira sẽ thử liên hệ với bạn của Kira xem tên đó có dịch những bài mah bạn req kô.
Ngoài ra, bạn lưu ý cho là ở JPN ai cũng sẵn sàng giúp đỡ, vấn đề chỉ là có thể hay không thể, vì vậy kô cần post thêm một bài nữa đâu.
Miayu
19-04-2006, 11:14 PM
/me slaps Kira-kun: dám gọi MB là "tên đó" huh? :cool:
@nhoc_trung_ga: MB post trước 1 bài, nếu bạn thấy đúng là thứ bạn cần tìm, thì tôi sẽ post tiếp ^___^
Rainy day - Ayumi Hamasaki
Taken from Ayumi Hamasaki - Miss(Understood) album.
This song is the ending of Onimusha: Dawn of Dreams game (Capcom)
Creditz and translate by masa @Ayunite and me @TSMN
--
忘れたくない事なら覚え様としなく も
忘れる事なんてないそう静かに感じ
Wasure taku nai koto nara Oboeyou to shinaku temo
Wasureru koto nante nai Sou shizuka ni kanjiru
Những kỉ niệm em muốn quên đi, dù rằng em không cố gắng để lưu giữ
Em vẫn cảm nhận rõ ràng em chưa bao giờ thực sự lãng quên
あれはある寒い日で強い雨の中
僕はただ君だけを待ち続けていた
Are wa aru samui hi de Tsuyoi ame no naka
Boku wa tada kimi dake o Machi tsuzukete ita
Đó là 1 ngày rất lạnh, em vẫn ngồi đây chờ đợi
Trong cơn mưa rét buốt đó, chỉ vì anh...
もし今が僕の終わりだったとしたら それでも
構わないと思える程何も怖くなかっ
Moshi ima ga boku no owari Datta to shitara sore demo
Kamawanai to omoeru hodo Nani mo kowaku nakatta
Em không bao giờ sợ hãi, nếu ngay bây giờ mọi thứ đột nhiên kết thúc
Em không quan tâm, dù rằng đó là ngày cuối cùng của cuộc đời em
幸せに笑い合う人々が 僕の
すぐ側を何度でも通り抜けたけど
Shiawase ni warai au Hitobito ga boku no
Sugu soba o nando demo Toori nuketa kedo
Mọi người cười thật hạnh phúc khi họ ở bên cạnh nhau
Họ đi ngang qua em rất nhiều lần
ひとりきり傘もなく立ち尽くす僕は
誰よりも穏やかに微笑んで行った
Hitori kiri kasa mo naku Tachi tsukusu boku wa
Dare yori mo odayaka ni Hohoende ita
Nhưng, em vẫn đứng đây một mình, thậm chí không có 1 cây dù nào cả
Em vẫn mỉm cười hạnh phúc hơn bất kì ai
凍える手をかざして
現れた君を見て
泣き出しそうになったのは
悲しみの所為じゃない
Kogoeru te o kazashite
Arawareta kimi o mite
Nakidashi sou ni natta no wa
Kanashimi no sei ja nai
Khi em chìm vào bóng tối với đôi bàn tay lạnh lẽo của mình
Để có thể nhìn thấy anh xuất hiện
Đó không phải là đau khổ
Làm cho em khóc đâu
ah... ah... ah...
僕達を一瞬の光だけ増した
これからの行く道を祝うかの様に
Bokutachi o isshun no Hikari ga terashita
Korekara no yuku michi o Iwau kano you ni
Ánh sáng đang toả sáng
Như chúc mừng trên con đường mà chúng ta đang đi
nhoc_trung_ga
20-04-2006, 09:41 AM
Cám ơn nhiều nha
Miayu
20-04-2006, 06:38 PM
Bold & Delicious - Ayumi Hamasaki
Ayu là chuyên gia đặt những tựa đề quái đản Title này cũng rất ngộ. Bold ngoài nghĩa "đậm đà", còn có nghĩa là "can đảm", "I'm bold", từ này không có gì lạ. Nhưng "delicious" thì không dùng để nói về tính cách, không ai nói mình "I'm delicious" cả, chỉ dùng có nghĩa là "thơm ngon". Có thể hiểu là làm 1 cái gì đó thật ấn tượng (bold) và đáng yêu (delicious)
Two songs belong to Bold & Delicious / Pride single. It was composed and sung by Ayumi Hamasaki.
Translated by me
--
Bold and Delicious
Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowow
Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowow
Daitan sugiru kana tte kurai
Ga choudo ii
Shiryobukaku toka enryobukaku toka
Shoujiki mendokusai
Saa issho ni, Bold & delicious
Damatte mite nai de tachiagatte misete, Bold & delicious
Nếu bạn nghĩ bản thân mình thật liều lĩnh
Điều đó cũng tốt thôi
Để ngay thẳng, tôi rất cố chấp
Khôn ngoan hoặc kín đáo
Đi cùng nhau nào, Bold & delicious
Đừng có nhìn tôi trầm lặng như thế, đứng lên nào, Bold & delicious
* Sou jiyuu ni natte (natte)
Motto koe o agete (agete)
Watashi ni hibikasete (hibikasete)
Koko ni irunda tte
Tự do
Cất cao lên nữa đi giọng nói của bạn
Để tôi nhận ra
Rằng bạn đang ở đây
Kokozo tte toki ni fumikome nai
Ima ga ichiban samui
Yameru kui nara yatta kui ga ii
Tte yoku yuu de sho
Saa issho ni, Bold & delicious
Mou kizuiteru hazu kokoro no koi, Bold & delicious
Tôi cảm thấy bản thân mình là kẻ khốn khổ nhất
Khi tôi do dự và không thể hành động dứt khoát vào những thời điểm quan trọng
Bạn hiểu không? Mọi người thường nói
Hối tiếc vì đã làm tốt hơn hối tiếc mà không làm
Hãy đi cùng nhau nào, Bold & delicious
Bạn hãy quan tâm tình yêu trong trái tim bạn, Bold & delicious
** Nara isso sakende (sakende)
Ojikezuka nai de (zuka nai de)
Watashi o ugokashite (ugokashite)
Anata no subete de
Tốt hơn là cứ thét lên
Và đừng lo sợ gì cả
Chuyển động với tôi
Với tất cả sức mạnh của bạn
Hajimaru mae kara owari no shinpai nante imi fumei
Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowow
Sentakushi wa futatsu nomi de
Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowow
Tachidomaru ka tsukisusumu ka
Thật vô nghĩa lo lắng về 1 cái kết cuộc trước khi nó bắt đầu
Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowow
Bạn chỉ có 2 chọn lựa thôi
Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowow
Dừng lại hay tiến đến phía trước
Bold & delicious
Damatte mite nai de tachiagatte misete, Bold & delicious
Dũng cảm và vui vẻ
Đừng có nhìn tôi trầm lặng như thế, đứng lên nào, Bold & delicious
* (repeat)
Bold & delicious, Bold & delicious
** (repeat)
nhoc_trung_ga
28-05-2006, 11:20 AM
Cho mình xin lời tiếng việt của các bài hát sau:
STEP you
Born to be....
Alterna
Pride
Boy&Girl
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.