PDA

View Full Version : Cội nguồn Văn Lang và lịch sử Nhật Bản



bam baby
05-05-2010, 06:17 PM
CỘI NGUỒN VĂN LANG VÀ LỊCH SỬ NHẬT BẢN
*


I - BÀI TỔ TÔM VIỆT VÀ VĂN HÓA CỔ NHẬT BẢN
Trong cuốn sách đầu tiên của tôi: "Thời Hùng Vương qua truyền thuyết và huyền thoại", tôi đã đặt giả thuyết cho rằng: Cội nguồn lịch sử của người Nhật là một bộ phận của tộc người trên đất Văn Lang xưa đã di cư sang đảo Phù Tang. Một trong những cơ sở của giả thuyết này là sự hiện diện của bài tổ tôm trong nền văn hóa Việt.


Bắt đầu từ một mẩu tin đăng trên tạp chí "Kiến thức ngày nay" ngót 10 năm về trước của một Việt kiều Nhật, đặt vấn đề về những hình ảnh trên lá bài tổ tôm chính là y phục cổ Nhật Bản. Nhưng người Nhật Bản thì lại không hể biết gì đến bài tổ tôm. Từ đấy, cuộc sống phiêu dạt, tôi dọn nhà không dưới bẩy lần, tư liệu về mẩu tin trên đã mất, tôi cũng không nhớ nó trong số báo nào và cụ thể bài viết ra sao. Nhưng tôi đã đặt vấn đề về cội nguồn Văn Lang và lịch sử Nhật Bản trong cuốn sách đầu tay của tôi. Ngày ấy, tôi cũng chưa biết gì đến internet và công cụ tìm kiếm. Nhưng tôi luôn nhớ đến bài báo gần 10 năm trước. Tôi có mua sẵn một bộ bài tổ tôm cả gần 4 năm nay, mặc dù không biết chơi tổ tôm. Nhưng đối với dân thương lưu ở Hanoi ngày xưa thì tổ tôm là một thú ăn chơi. Ngày mới tiếp quản Hanoi, có một tờ báo gọi là Thời Mới đã lấy hình tượng Ông Lục Vạn, bà Bát sách, là tên hai con bài tổ tôm, để vẽ những hình ảnh hài chế diễu giới tư bản Hanoi. Đủ hiểu chơi bài tổ tôm phổ biến trong văn hóa Việt như thế nào. Cho đến ngày nay, nhân duyên dẫn dắt tôi tiếp tục những ý tưởng của mình về lịch sử Nhật Bản qua chính con bài tổ tôm này.

Những hình ảnh trên bài tổ tôm lại ghi dấu ấn trang phục cổ Nhật Bản và những di sản kiến trúc của họ. Điều này cho chúng ta thấy một mối liên hệ văn hóa từ cội nguồn của lịch sử Nhật Việt mà tôi sẽ phân tích trong bài này.
Bây giờ các bạn hãy quán xét những hình ảnh sau đây:

......Bát sách............................Tứ sách.................................Tam vạn..............................Nhị văn


http://www.lyhocdongphuong.org.vn/diendan/style_images/3/img-resized.png Reduced: 80% of original size [ 800 x 546 ] - Click to view full image
http://i123.photobucket.com/albums/o308/lacvietdontoan/4bagia.jpg?t=1210920163


Các bạn hãy so sánh hình ảnh trên với hình ảnh cô geisha Nhật Bản dưới đây.


http://f3.yahoofs.com/blog/4586c042z7d8a3389/40/__sr_/2b34.jpg?mgYf9LIBeh56h_AD (http://blog.360.yahoo.com/blog/slideshow.html?p=818&id=zCAMovMlc6.ygxKLM2znr.4fqKKSTg--)http://www.click-on-nik.com/images/graphics_color_geisha_large.jpg http://l.yimg.com/us.yimg.com/i/nt/ic/ut/bsc/srch12_1.gif (http://blog.360.yahoo.com/blog/slideshow.html?p=818&id=zCAMovMlc6.ygxKLM2znr.4fqKKSTg--)


Chưa hết. Hình dưới đây trên con bài tổ tôm cho thấy một mẫu kiến trúc tương tự kiền trúc cổ truyền thống Nhật Bản. Các bạn hãy quan sát hình con bài Ngũ Vạn và ngôi chùa cổ Nhật dưới đây:

http://i123.photobucket.com/albums/o308/lacvietdontoan/chua.jpg?t=1210921434http://www.kientruc360.vn/uploads/News/pic/small_1196850846.nv.jpg


Các bạn cũng dễ dàng nhận thấy lối kiến trúc mái đình hai tầng và chi tiết trang trí trên nóc mái hoàn toàn giống nhau giữa ngôi chùa cổ Nhật Bản và hình vẽ trên lá bài Ngũ Vạn trong bài tổ tôm.
Hàng ngàn năm về trước, khi mà vị trí địa lý Việt Nhật xa cách nhau, vậy dấu ấn văn hóa trên mái đình Nhật Bản cổ này - vốn không có ở Việt Nam và Trung Quốc - liên hệ như thế nào với hình ảnh trên lá bài tổ tôm Việt.
Hy vọng rằng phần tiếp theo của bài viết sẽ lý giải điều này.



Bài viết khá hay, lấy từ lyhocdongphuong.org.vn

bam baby
05-05-2010, 06:18 PM
II - Dấu ấn của chữ Khoa đẩu trên bài tổ tôm và trong ký tự Nhật Bản.

Cũng ngay từ cuốn sách đầu tiên, tôi đã đặt vấn đề: Chữ viết của người Việt cổ là chữ Khoa Đẩu. Có qua nhiều bằng chứng để chứng minh điều này. Cho đến nay sự không thừa nhận hây thừa nhận điều này có lẽ đã không còn cần thiết vì đã là một sự thật hiển nhiên. Nhưng điều kỳ lạ hơn nữa là dấu ấn chữ khoa đẩu có ngay trên lá bài tổ tôm và trong chữ Nhật Bản hiện đại.
Trên con bài tổ tôm, các bạn so sánh với những ký tự chữ khoa đẩu trên trống đồng Lạc Việt và của nhà nghiên cứu Đỗ Văn Xuyền thì chúng ta sẽ thấy những nét tương đồng. Đồng thời chúng ta cũng thấy rằng chữ viết trên con bài tổ tôm hoàn toàn không phải chữ Hán và cách viết là cách ghép vần như cách viết chữ Khoa Đẩu của người Việt cổ. Xin xem hình minh họa dưới đây:

So sánh chữ viết trên lá bài và chữ khoa đẩu
Chữ khoa đẩu do nhà nghiên cứu Đỗ Văn Xuyền phát hiện

http://i123.photobucket.com/albums/o308/lacvietdontoan/IMG_2049.jpg?t=1211090972 (http://blog.360.yahoo.com/blog-zCAMovMlc6.ygxKLM2znr.4fqKKSTg--;_ylt=AoFB07K3igoO0l3cjJDOAQa0AOJ3?cq=1#void%280%2 9;)

Dấu ấn chữ khoa đẩu trên con bài tổ tôm

http://i123.photobucket.com/albums/o308/lacvietdontoan/7ongtre.jpg?t=1211091115 (http://blog.360.yahoo.com/blog-zCAMovMlc6.ygxKLM2znr.4fqKKSTg--;_ylt=AoFB07K3igoO0l3cjJDOAQa0AOJ3?cq=1#void%280%2 9;)
Ghép vần bằng ký tự khoa đẩu
Bản dịch thơ của nhà nghiên cứu Đỗ Văn Xuyền

Nghêu ngao vui thú sơn hà
Mai là bạn cũ, hạc là người quen

http://www.lyhocdongphuong.org.vn/diendan/style_images/3/img-resized.png Reduced: 99% of original size [ 644 x 181 ] - Click to view full image
http://i123.photobucket.com/albums/o308/lacvietdontoan/IMG_20182.jpg?t=1211091736 (http://blog.360.yahoo.com/blog-zCAMovMlc6.ygxKLM2znr.4fqKKSTg--;_ylt=AoFB07K3igoO0l3cjJDOAQa0AOJ3?cq=1#void%280%2 9;)


Ký tự khoa đẩu trên trống đồng Lạc Việt
Bản chính trồng đồng này ở một viện bào tàng của nước ngoài (Thông tin từ nhà nghiên cứu Đỗ Văn Xuyền)

http://i123.photobucket.com/albums/o308/lacvietdontoan/IMG_2006.jpg?t=1211037072

Dấu ấn chữ khoa đẩu trong chữ viết Nhật Bản hiện đại
(Hình ảnh quảng cáo trên báo Nhật bản)

http://img368.imageshack.us/img368/2803/avatarblogvvfpp8.jpg (http:///)


Nếu cho rằng chữ Khoa đẩu còn được sử dụng trong ngôn ngữ Nhật Bản thì thật là ấu trĩ. Nhưng chúng ta cũng nhận ra ngay trong chỉ một đoạn ngắn những ký tự qua hình quảng cáo trên thì có những ký tự không phải chữ Hán. Nếu so sánh những ký tự này với những chữ Khoa đẩu của nền văn minh Việt thì chúng có nhiều nét tương đồng giữa chữ Khoa đẩu được phục hồi và phát hiện thuộc nền văn minh Việt - Ký tự mang dấu ấn khoa đẩu trên con bài tổ tôm - và ký tự Nhật Bản. Những ký tự giống nhau đó chưa hẳn đã mang nội dung khái niệm giống nhau. Bởi vì đã ngót hai ngàn năm trôi qua với sự phát triển của nền văn minh, ngay trong tiếng Việt, nhiều danh từ đã trở thành tử ngữ.
Mối liên hệ giữa y phục, kiến trúc và dấu ấn ký tự còn sót lại giữa hai nền văn hóa Việt Nhật nói lên điều gì? Hy vọng rằng những bài viết tiếp theo trong chủ đề này sẽ tìm ra lời giải thích thỏa đáng.

bam baby
05-05-2010, 06:20 PM
III - Tục xăm mình của dân tộc Việt thời Hùng và Yakuza.

Truyền thuyết Hồng Bàng Thị ghi nhận trong Lĩnh Nam trích quái chép:
"Lúc ấy dân sống ở rừng và chân núi, xuống nước đánh cá thường bị giống giao long làm hai, bèn nói với vua (Vua đây tức Lạc Long Quân/Thiên Sứ). Đáp: "Giống sơn man và thủy tộc khác hẳn nhau, giống thủy tộc yêu kẻ giông mình, ghét kẻ khác mình nên hại nhau đó". Bèn bảo người đời lấy mực xăm vào mình theo hình Long quân, theo dạng thủy quốc. Từ đó, dân không bị tại họa giao long làm hại nữa. Tục xăm mình của dân Bách Việt cũng bắt đầu từ đây.
Đến đời nhà Trần, tục xăm mình cũng rất phổ biến, ngay cả trong giới quý tộc. Trong cuộc kháng chiến chống Nguyên Mông, binh lính nhà Trần thường xâm lên tay hai chữ Sát Thát thể hiện quyết tâm chống giặc. Tục xâm mình ở dân tộc Việt ngày càng mai một bởi những biến động lịch sử, có còn lại chăng chỉ như một thứ mốt trong giới trẻ. Nhưng ngược lại, tục này lại khá phổ biến trong văn hóa Nhật Bản cho đến tận ngày nay, nhất là giới Yakuza. Chúng ta xem hình minh họa dưới đây:

http://i123.photobucket.com/albums/o308/lacvietdontoan/yakuza-gang-in-japan.jpg?t=1211280343

Dấu ấn của tục xâm mình Lạc Việt trên những Yakuza Nhật Bản sẽ là một sự mơ hồ, nếu như nó chỉ là một hiện tượng riêng lẻ. Nhưng hiện tượng này lại là sự bổ sung sắc sảo khi những dấu ấn văn hóa Lạc Việt khác thể hiện rõ nét trong nến văn hóa cổ Nhật Bản. Truyền thuyết Việt về những người sống trên sông nước cần phải xâm mình tránh giao long, với đảo quốc Nhật Bản với bốn bề là biển cả, điều này lại là cơ sở của một giả thuyết về vùng sinh sống của tổ tiên người Nhật trên đất Văn Lang xưa. Vấn đề này sẽ được trình bày trong bài tiếp sau đây.

Phong tục cổ Nhật Bản và truyền thống văn hóa Việt.

Chúng ta hãy xem đoạn trích dẫn sau đây của Đoan Thư được đăng trên tạp chí Kiến Thức Ngày Nay số 283 phát hành ngày 10 - 6 - 98, có tựa là "Quan niệm về cái đẹp ở xứ Hoa Anh đào". Bài báo viết:

Thật bất ngờ khi phát hiện ra rằng người phụ nữ Nhật ngày xưa cũng như phụ nữ Việt Nam cách đây hàng trăm năm, đều thích nhuộm răng đen và hơn nữa họ còn khoái xăm mình. Nhuộm răng đen là dấu hiệu cho thấy quí bà đó thuộc tầng lớp thượng lưu và người ta cho rằng tục nhuộm răng ở xứ Phú Tang có nguồn gốc từ Đông Nam Á chứ không phải từ Trung Hoa. Phong trào nhuộm răng đen lan mạnh đến thế kỷ 11 thời Nhật Hoàng Shirakawa (1072 - 1086). Phái nam thuộc giới quí tộc không những nhuộm răng đen mà còn đánh má hồng".
Ghi chú trong bài viết: Theo The East.

Như vậy đây là một hiện tượng nữa cho thấy dấu ấn của nền văn minh Việt một thời huyền vĩ ở bờ Nam sông Dương Tử tồn tại ở xứ Phú Tang, một siêu cường của thế giới hiện đại.
Nhưng vì sao những dấu ấn Việt tồn tại ở đây?

Thưa quí vị quan tâm.
Tôi đã trình bày những dấu ấn văn hóa phi vật thể liên quan giữa hai nền văn hóa cổ Nhật Việt. Và điều này đã chứng tỏ rằng: Những dấu ấn văn hóa Việt trong lịch sử văn hóa Nhật Bản và Việt đã có một sự liên hệ rất chặt chẽ trong quá khứ. Hay nói chính xác hơn, những dấu ấn văn hóa này phải có chung một cội nguồn văn hóa trong quá khứ xa xôi. Nhưng những hiện tượng này được giải thích như thế nào? Có thể nói rằng: Nếu xuất phát từ luận điểm phủ nhận giá trị văn hóa sử truyền thống trải gần 5000 năm của dân tộc Việt thì điều này không thể giải thích được và chỉ có thể phớt lờ trong điều kiện còn có thể lờ đi được. Nhưng ngược lại, với quan điểm khẳng định tính chân lý của truyền thống văn hóa Việt trải gần 5000 năm văn hiến thì điều này sẽ được chứng minh như sau:
Cội nguồn dân tộc Việt với gần 5000 năm văn hiến một thời huyền vĩ ở miền nam sông Dương Tử. Những người Việt sồng vùng ven biển bằng nghề đánh cá đã xăm mình chống thủy tộc từ ngày lập quốc trải qua hàng ngàn năm đã trở thành truyền thống của cư dân Việt vùng ven biển. Đương nhiên trong một xã hội có tổ chức và trình độ văn hóa cao thì cũng tại nơi đây đã hình thành cách chơi bài tổ tôm giành cho giới quý tộc và những người giàu có. Trong thời kỳ bắc thuộc lần thứ nhất mà chủ yếu là cống nạp sản phẩm, sưu thuế và tô tức, các tổ chức hạ tầng và văn hóa Việt vẫn còn được duy trì trong dân chúng. Thời kỳ này chưa giải thích được gì những hiện tượng trên. Nhưng đến cuối thời ký Bắc thuộc lần thư nhất, với cuộc khởi nghĩa của Hai Bà Trưng làm rung động toàn bộ miền nam sông Dương Tử - tức vùng lãnh thổ Văn Lang cũ - và Hai Bà giành được độc lập trong ba năm . Nhà Hán mang đại quân sang đàn áp khốc liệt. Trong An Nam Chí Lược do Lê Tắc biên soạn, Quyển đệ nhất; mục “Cổ Tích”. Viện Đại hoc Huế 1961. Giáo sư Linh mục Cao Văn Luận dịch - ghi rõ:

Tô Đông Pha chép rằng:

...Nước Nam Việt từ Tam Đại trở xuống, không đời nào dẹp yên cả. Đời Tần (246 - 207 tr.CN), tuy có đặt quan chức cai trị, xong rồi trở lại t́nh trạng man di. B́ị Ly mới diệt được nước ấy và chia làm chín quận. Nhưng đến đời Đông Hán, lại có người con gái là Trưng Trắc, khởi binh rung động hơn 60 thành.Đương thời vua Thế Tổ mới dẹp yên thiên hạ, thấy dân đă mỏi mệt và chán việc dụng binh, bèn đóng cửa Ngọc Quan từ tạ Tây Vực. Phương chi Nam Việt là chỗ hoang viếng, không đáng phiền lụy đến quân đội nhà vua nếu không phải Tuân Tức Hầu (Mã Viện) chịu khó đánh dẹp thì dân chín quận vẫn khoác áo bên trái đến bây giờ.

Bản văn lịch sử trên đây và những di sản vật thể khác như đền thờ Hai Bà rải rác khắp miền nam sông Dương Tử ....đã cho thấy rõ ràng về một cuộc đàn áp khốc liệt của Mã Viện với dân Bách Việt mà trước đó trở ngược đến đời Tam Đại "không lúc nào dẹp yên cả". Trong cơn quốc nạn, những người dân Việt ở tầng lớp trên và giới quý tộc đã rút lui xuống miền nam Trung Quốc ngày nay và Bắc Việt Nam. Họ đã mang theo những bộ bài tô tôm và cách chơi xuống vùng đất này. Một bộ phận dân chúng ở tầng lớp dưới và các chiến binh đã vượt biển và tỵ nạn sang vùng đất mà ngày nay người Nhật gọi là đất Phù Tang. Tất nhiên ở vùng đất mới họ phải làm lại từ đầu. Đó là lý do mà người Nhật Hiện nay khiông chơi bài tổ tôm và cách chơi bài tổ tôm lại chỉ có ở Việt Nam.
Chúng ta xem xét hai bản đồ địa lý dưới đây để suy nghiệm với giả thuyết trên:

http://www.hanquocngaynay.com/image_korea/east_sea_book11b.jpg
http://i287.photobucket.com/albums/ll150/saigon_bynight2002/hungvuong/image002.gif (http://s287.photobucket.com/albums/ll150/saigon_bynight2002/hungvuong/?action=view&current=image002.gif)

Qua bản đồ này, chúng ta thấy rằng: Vùng Hạ lưu nam Dương Tử nếu đi thẳng hoặc chỉ cần chếch lên phía trên một chút là sẽ đến nam Nhật Bản. Bởi vậy, một cuộc di tản ra biển là một giả thuyết hoàn toàn khả thi và điều này giải thích một cách hợp lý tất cả những hiện tượng đã trình bầy ỡ các bài trên.
Không những vậy giả thuyết này còn được minh chứng rõ hơn khi thông tin của các giáo sư Nhật Bản trao đổi với giáo sư Trần Quang Vũ trong một hội nghị khoa học quốc tế rằng: Gen di truyền của người Nhật Bản giống người Việt Nam hơn bất cứ một dân tộc nào ở vùng Đông Á và Dông Nam Á.
Dây chính là một trong những bằng chứng rõ nét nhất chứng tỏ rằng: Cội nguồn dân tộc Nhật Bản chính xuất phát từ quốc gia Văn Lang từ 2000 năm trước. Sau này, có thể có những nhà nghiên cứu sẽ có những bằng chứng bổ xung chi tiết hơn trontg một cuộc khảo cdứuu quy mô và mang tính chuyên nghiệp. Nhưng chân lý này không thể thay đổi. Và đây lại là một bằng chứng sắc sảo minh chứng cho lịch sử văn hiến việt trải gần 5000 năm, một thời huyền vĩ bên bờ Nam sông Dương Tử.

Bài viết khá hay, lấy từ lyhocdongphuong.org.vn

VN-Nagazuki.No1
06-05-2010, 11:24 PM
thật thú vị :D

thegioidk
07-05-2010, 12:00 AM
Chữ Việt cổ


http://farm3.static.flickr.com/2062/2551784092_d3da958ef6_o.jpg



http://farm4.static.flickr.com/3078/2544840878_e3b3022188_o.jpg (http://farm4.static.flickr.com/3078/2544840878_e3b3022188_o.jpg)

Che Guevara VN
08-05-2010, 10:39 AM
Hóa ra chúng ta với những người bạn Nhật Bản vốn là chung một nguồn gốc, cái này cần phải có những nhà nghiên cứu lịch sử có chuyên môn nghiên cứu kỹ hơn

Walkin'InDaRain
08-05-2010, 11:02 AM
nhìn giống chữ thái lan :-? mà có cả sqrt(n) nừa kìa :hurry::hurry::hurry:

lostheaven
08-05-2010, 12:44 PM
nhìn giống chữ thái lan :-? mà có cả sqrt(n) nừa kìa :hurry::hurry::hurry:

Thực ra người Thái xua cũng là người dân Bách Việt đó ông. sau đó người Thái di dân xuống phía nam đến đất Thái ngày nay đó. nên chữ Việt cổ giống chữ Thái với chữ Campuchia và Lào ko có gì là ngạc nhiên cả

bam baby
08-05-2010, 04:04 PM
tự hào là người Việt Nam ;)
và cũng thấy kinh hồn vì chính sách đồng hóa của China

kosminam91
15-05-2010, 12:52 AM
Lạ nhỉ! Vậy là không chỉ người Triều Tiên mà cả người Nhật Bản đều nhận xét gen của họ giống với Việt Nam nhất. Tự hào là người VIỆT NAM, tự hào là con cháu của Đế chế BÁCH VIỆT:erk: