PDA

View Full Version : [Viet Translated] Namie Amuro / Get Myself Back



kei_itsumo
23-07-2010, 05:31 AM
Nhạc và lời : NAO'YMT
Trình bày : Namie Amuro

http://namie-fans.net/wp-content/uploads/2010/07/gmb03.jpg (http://namie-fans.net/wp-content/uploads/2010/07/gmb03.jpg)

----------------------------------

http://www.youtube.com/watch?v=eqhExEOyJBU&feature=relmfu


目の前に広がる青い海へ
Biển xanh lan rộng trước mắt,
丸い太陽が帰ってゆく, すんだ空から降り注ぐ光
Vầng dương vẫn vô tư xoay vòng, chiếu rọi ngàn tia sáng trên bầu trời cao
少しだけ疲れた心を洗う
Mọi thứ như gột rửa mệt mỏi trong tâm trí em.


ずっと意地を張ってたんだ
自分にウソをついてまで
Em không bao giờ dối lòng, và luôn tự hào nghĩ rằng
Khi không còn nơi nào để đi
広げ化しろ地図には
行く場所などどこにもない
Thì nhìn lên bản đồ, mở ra cho em nhiều con đường đến.



また巡る季節が
新たな予感を連れて
Luôn có cảm giác mới mẻ mỗi khi giao mùa
目を閉じたままじゃ分からない
こんなにも世界は綺麗なのに
Khép hờ đôi mắt,
Em tận hưởng cái đẹp của thế giới này qua tâm trí mình
黒い感情抑えられず
正義とすり替えてた
Nhưng công lý và cái ác, lại không thể thay đổi dễ dàng như cảm xúc em.
Get myself back again
気付く為に生まれて来たんじゃない
Thật sự không dễ dàng như chính những điều em đã nghĩ.

** Oh~
大丈夫きっと全てはうまくに
Mọi thứ rồi sẽ ổn như ban đầu.


信じるものを守るためならば yeah
決して一人を恐れはしない
Em tin rằng em sẽ luôn được bảo vệ.
Không sợ hãi khi không còn ai
欠けてしまった気持ちを探しては
Tìm lại cảm xúc khi xưa
同じ場所行ったり来たり 小さい波 �ように
Để bắt đầu lại như một cơn sóng nhỏ.

前ばかり見ていたんだ
不安に飲み込まれそうになって
Hay khi xưa em chỉ có thể đứng nhìn
Mọi âu lo bị nuốt chửng,
今必要な言葉は
Bây giờ em cần một lời động viên
あの日に見た景色の中
Như ngày xưa em từng được nghe.

*
**

頬伝う雫を救う
Hãy giúp em lau khô giọt lệ trên má
風に誘われて瞬きだした星は
Đang lấp lánh như ngôi sao trước gió.
涙で虹んそうかかおと弱れと訳に bye-bye
Cầu vồng kia rồi cũng mờ dần trên mặt nước
Như những giọt lệ khi em nói Bye Bye.
想い風は外れまた歩き出せる
Hãy để em bước đi như tình yêu tàn phai trong cơn gió.

*

Oh~
今までだって越えてこれたいな
Ước mơ này sẽ vươn xa hơn nữa

Oh~
涙は拭いてこれからじゃないか
Gạt khô nước mắt và tiến bước

Oh~
もう大丈夫きっと全てはうまく
Mọi thứ rồi sẽ ổn như ban đầu.

-------------------------------------------

By Kei@JPN.