PDA

View Full Version : J-Friends .:Songs and Lyrics:.



Yuui-chan
03-08-2010, 11:39 AM
http://i147.photobucket.com/albums/r305/silly_disco/playlists/jfriends.jpg

J-Friends là một nhóm nhạc đặc biệt của Johnny and Associates, được thành lập nhằm mục đích dùng toàn bộ tiền thu được cho việc giáo dục trẻ em trong trận động đất ở Kobe năm 1995.

Thành lập năm 1998 với 6 single và 1 DVD.

Singles

* [1998.01.21] Ashita ga Kikoeru / Children's Holiday (明日が聴こえる)
* [1999.01.13] People Of The World
* [1999.12.22] Next 100 Years
* [2000.11.29] I WILL GET THERE
* [2001.12.19] ALWAYS (A SONG FOR LOVE)
* [2002.12.18] Love Me All Over

DVD / VHS

* [2003.04.09] J-FRIENDS Never Ending Spirit 1997-2003

Thành viên gồm:

_ TOKIO: Nagase Tomoya, Matsuoka Masahiro, Kokubun Taichi, Yamaguchi Tatsuya, Joshima Shigeru
_ V6: Sakamoto Masayuki, Nagano Hiroshi, Inohara Yoshihiko, Morita Go, Miyake Ken, Okada Junichi
_ KinKi Kids: Domoto Koichi, Domoto Tsuyoshi




List tracks:


* [1998.01.21] Ashita ga Kikoeru / Children's Holiday (明日が聴こえる)
PV: Ashita ga kikoeru - xem online (http://www.youtube.com/watch?v=-2yU_pOQuos)

1. Ashita ga Kikoeru - Nghe online (http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/ashita-ga-kikoeru.yuui-chan.35B4E21E.html)- Download (http://www.mediafire.com/?uhj39xdorsj1uee)
2. Children's Holiday - Nghe online (http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/children-s-holiday.yuui-chan.35B4E223.html) - Download (http://www.mediafire.com/?5zrq0yoc0geofzr)
=> Single (39,07MB) (http://www.mediafire.com/?50bp2n49r9470hd)

* [1999.01.13] People Of The World
PV: People of the world - xem online (http://www.youtube.com/watch?v=WX7Q0bdG0MQ)

1. People of the world - Nghe online (http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/people-of-the-world.yuui-chan.35B4E22E.html)- Download (http://www.mediafire.com/?13fmnf4gmw2cjuq)
2. Ichibyou no Othello - TOKIO MOON version - Nghe online (http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/ichibyou-no-othello-tokio-moon-version-.yuui-chan.35B4E225.html)- Download (http://www.mediafire.com/?jkmc3159arljoo9)
3. Ichibyou no Othello - KinKi Kids STAR version - Nghe online (http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/ichibyou-no-othello-tokio-moon-version-.yuui-chan.35B4E225.html)- Download (http://www.mediafire.com/?814a7ms8hx6wpxs)
4. Ichibyou no Othello - V6 SUNSHINE version - Download (http://www.mediafire.com/?ck1vpuf081a8v53)
=> Single (50.21MB) (http://www.mediafire.com/?1fmerznoh449vtl)

* [1999.12.22] Next 100 Years
PV: Next 100 years - xem online (http://www.youtube.com/watch?v=P0hoLknymDc)

1. Next to 100 years - Download (http://www.mediafire.com/?c7fcjee5ixwh6hg)
2.Todoku to ii ne aka just wishing -Download (http://www.mediafire.com/?d6xmagqcd5r0jj1)
=> Single (39.98MB) (http://www.mediafire.com/?soonto8668aqlnd)

* [2000.11.29] I WILL GET THERE
PV: I will get there - xem online (http://www.youtube.com/watch?v=D5odLR7-QB0)

1. I will get there - Nghe online (http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/i-will-get-there.yuui-chan.35B4E24B.html)- Download (http://www.mediafire.com/?z93m5ob2fryw0dz)
2. Can you feel this Christmas? - Nghe online (http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/can-you-feel-this-christmas-.yuui-chan.35B4E21F.html)- Download (http://www.mediafire.com/?0co7f7z09ccs1p6) - Lyric (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=29193&p=368812&viewfull=1#post368812)
=> Single (41.53MB) (http://www.mediafire.com/?m7j1v4vnv5cbwx0)

* [2001.12.19] ALWAYS (A SONG FOR LOVE)
PV: Always (A song for love) - xem online (http://www.youtube.com/watch?v=0QxIAHpjjQk)

1. Always (A song for love) - Download (http://www.mediafire.com/?3i7ew8n63n4imab)
2. Boku no motsu ai no subete - Download (http://www.mediafire.com/?32ovzouo9y3v061)
3. Bonus track - Lời nhắn của 13 thành viên -
=> Single (58.11MB) (http://www.mediafire.com/?fdtdrddedlviyzz)

* [2002.12.18] Love Me All Over
PV: Love me all over - xem online (http://www.youtube.com/watch?v=VTTiRlerTQI)

1. Love me all over - Download (http://www.mediafire.com/?bcwda83cc997yjf)
2. Kimi wo omou yo - Nghe online (http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/kimi-wo-omou-yo.yuui-chan.35B4E222.html)- Download (http://www.mediafire.com/?kdd7ots4t1dkv99)
=> Single (33.84MB) (http://www.mediafire.com/?0ays57tqlmvq40b)



PS: Người lập topic là một fan KinKi Kids tự nhiên nổi hứng trans lyrics J-Friends (Bởi vì bên KinKi bạn đã gần xong việc :))) Tuy nhiên thực sự mong các bạn thích J-Friends (Bất kể nhà KinKi Kids, TOKIO, V6 hay bất cứ nhà nào khác) giúp đỡ mình. Mình chỉ có 2 tay thôi, mà số lượng lyric tìm được cũng không đầy đủ T_T Thật tội lỗi.

Tuy nhiên mình tin là sẽ kiếm đủ nhạc, yên tâm :drink1:

yume_haru
03-08-2010, 12:45 PM
Chiều mình sẽ về down mớ này về ngâm cứu.
Ps: Mei, mở topic mới với cái chữ kí thế kia *chỉ chỉ* là đang âm mưu giết người ấy à???

Yuui-chan
03-08-2010, 01:57 PM
@ Yume: Bạn biết mục tiêu của mình mà :">


Always (A Song For Love)

Kanji:

知ってほしい事があるんだ
あの日の痛み  忘れないように
口ずさむよ 木枯らしの中
哀しみに宿るやさしいメロディー

世界中の夢のかけらを拾い集めて
I'm always thinking of you

Yes さあ always 両手を広げよう
傷つけ争うためじゃなく
その 手は誰かを抱きしめ
暖めるためにあるのだから

覚えていて欲しいんだ
粉雪が舞い降りる夜も
無数の想い達が明日の世界 を
照らしていくんだ春を待ちわびて

ありのままの自分でいいよ 見上げ ば ほら
I'm always thinking of you

迷わずに歩くのは誰もできないよ
想い続け 手をつないで ほほんで

Yes、さあ心には灯を点そう
凍 てつく扉解かすように
その瞳は未来への道を
目指してくためにあるのだから

(I've been waiting, I've been praying)
(For someone like you to come)
(I've been lying, self denying)

Yes さあ always 両手を広げよう
願いが空へ届くように
その手は夢と 希望を
掴んでくためにあるのだから

Lalala... lalala... lalala... lalala...
Here I go again
Lalala... lalala... lalala... lalala...
I'm always thinking of you

Yes, I always sing a song for love


Romaji:

Shitte hoshii koto ga arunda
Ano hi no itami wasurenai you ni
Kuchizusamu yo kogarashi no naka
Kanashimi ni yadoru yasashii merodii

Sekai juu no yume no kakera wo hiroi atsumete
I'm always thinking of you

Yes saa Always ryoute wo hirogeyou
Kizutsuke arasou tame ja naku
Sono te wa dareka wo dakishime
Atatameru tame ni aru no dakara

Oboete ite hoshiinda
Konayuki ga mai oriru yoru mo
Musuu no omoi tachi ga asu no sekai wo
Terashite ikunda haru wo machiwabite

Arinomama no jibun de ii yo
Miagereba hora
I'm always thinking of you

[ Mayowazuni aruku nowa dare mo dekinai yo
Omoi tsuzuke te wo tsunaide hohonde ]

Yes saa kokoro niwa hi wo tomosou
Itetsuku tobira tokasu you ni
Sono hitomi wa mirai e no michi wo
Mezashiteku tame ni aru no dakara

(I've been waiting, I've been praying)
(For someone like you to come)
(I've been lying, self denying)

Yes saa Always ryoute wo hirogeyou
Negai ga sora e todoku you ni
Sono te wa yume to kibou wo
Tsukandeku tame ni aru no dakara

Lalala... lalala... lalala... lalala...
Here I go again
Lalala... lalala... lalala... lalala...
I'm always thinking of you

Yes, I always sing a song for love


Vietnamese:

Có một điều tôi muốn bạn biết
Đừng quên nỗi đau trong những ngày đó
Thoáng vang lên trong cơn gió mùa đông lạnh lẽo
Một giai điệu nhẹ nhàng xoáy sâu vào đau khổ

Thu thập những mảnh vỡ của giấc mơ rải rác khắp thế giới
Tôi luôn nghĩ đến bạn

Đúng, chúng ta luôn dang rộng đôi tay
Không phải để chống cự và làm tổn thương người khác
Vòng tay chúng ta sẽ ôm lấy ai đó
Và họ ở đó để sưởi ấm cho một người khác nữa

Tôi muốn bạn nhớ
Dù trong những đêm khi bông tuyết tung bay
Có hàng nghìn cảm xúc
Tỏa sáng thế giới ngày mai, chờ mùa xuân đến

Hãy là chính mình, ngước lên và nhìn
Tôi luôn nghĩ đến bạn

Không ai có thể bước đi mà không chút tự tin
Hãy ước mơ, nắm tay nhau, và mỉm cười

Đúng, chúng ta luôn thắp sáng ngọn lửa trong tim
Để mở những cánh cửa đã bị đóng băng
Đôi mắt bạn là con đường dẫn đến tương lai
Chúng sẽ trao cho bạn một nơi để hướng tới

(Tôi đã từng chờ đợi, tôi đã từng cầu nguyện)
(Một ai đó như bạn tới đây)
(Tôi đã từng lừa dối, tự phủ nhận mình)

Đúng, chúng ta luôn dang rộng đôi tay
Để điều ước của chúng ta chạm tới thiên đường
Đôi tay chúng ta được tạo nên
Là để chúng ta ôm lấy ước mơ và hi vọng

Lalala....lalala...lalala...lalala
Tôi đang ở đây lần nữa
Lalala... lalala... lalala...lalala
Tôi luôn nghĩ đến bạn

Đúng, tôi sẽ luôn hát bài ca về tình yêu


Trans by Mei :">

Yuui-chan
03-08-2010, 05:41 PM
UPDATE

- Link nghe online của một số bài. Những bài thiếu là do quá nặng không up onl được.
- Link xem PV trong mỗi single.
- Link down của tất cả các bài hát trong single.

- Link gộp của single (với các bài instrumetal và bonus track) sẽ up sau (đang upload)



PS: Chính thức tuyên bố đã bị Kouchan giết lần thứ mấy không nhớ vì cái PV Next 100 years. T__T Sao anh ý phải dễ thương thế làm gì hả???
Hận Kouchan! TT^TT

Yuui-chan
03-08-2010, 09:06 PM
UPDATE

_ Link down gộp single ^_^

swifty_fan
10-08-2010, 09:45 AM
Ủng hộ bạn bằng một số hình ảnh của J-Friends :x


http://i661.photobucket.com/albums/uu333/Wintercat21/Takki%20and%20JE/48c2c2672a735600ab184caf.jpg

http://i661.photobucket.com/albums/uu333/Wintercat21/Takki%20and%20JE/ee07c3427b94ed359313c6a8.jpg

http://i661.photobucket.com/albums/uu333/Wintercat21/Takki%20and%20JE/332ee28aa376e636c8fc7aa8.jpg

http://i661.photobucket.com/albums/uu333/Wintercat21/Takki%20and%20JE/c8454ab5668a71578bd4b2a9.jpg


Ảnh hơi to một chút :-s

Yuui-chan
09-09-2010, 08:00 PM
Can you feel this Christmas?

Trans by Mei and Yume Haru

Kanji:

この街に 今年もまた
鐘の音が響く
足早に過ぎ去ってく
カレンダー見つめてた

くもり空が晴れてくように
気つけば そこに君がいた
ありがとうって 伝えたくて
音もなく舞い下りてた 奇跡

新しい時が近づくから
離れずにこうしていようよ
愛する人も 知らない人も
笑 顔交わす
Can you feel this Christmas ?

降り積もる雪が そっと
景色変えていく
お だやかに よみがえってく
幼い日の喜び

どこにいても このぬくもり
君へと届きますように
い たいくらい この想いは
悲しみ消えゆく明日になれ

見上げた目に映る この空は
ひそやかな光にあふれて
僕たちをやさしく見つめてる
この時よ
A very merry Christmas
Merry Christmas, Merry Christmas

光り放つ 小さな星
世界が近くれるこの日
数 えきれない 出会いの中
きっと誰かのプレゼントになる

いつの日か すべてが許し合い
境界線を溶かしてい く
ひとつになること願いながら
世界が歌うよ
In this Christmas

新しい時が近づくから
離れずにこうしていようよ
愛する人も 知らない人も
笑顔交わす
Can you feel this Christmas ?
Merry Christmas, Merry Christmas
Can you feel this Christmas ?
This Christmas, Merry Christmas

Romaji:

Kono machi ni Kotoshi mo mata
Kane no ne ga hibiku
Ashibaya ni sugisatteku
Karendaa mitsumeteta

Kumorizora ga hareteku you ni
Kizukeba Soko ni kimi ga ita
Arigatou tte Tsutaetakute
Oto mo naku maioriteta kiseki

Atarashii toki ga chikazuku kara
Hanarezu ni kou shite iyou yo
Aisuru hito mo Shiranai hito mo
Egao kawasu
Can you feel this Christmas?

Furitsumoru yuki ga Sotto
Keshiki kaete iku
Odayaka ni Yomigaetteku
Osanai hi no yorokobi

Doko ni itemo Kono nukumori
Kimi e to todokimasu you ni
Itai kurai Kono omoi wa
Kanashimi kieyuku ashita ni nare

Miageta me ni utsuru Kono sora wa
Hisoyaka na hikari ni afurete
Bokutachi wo yasashiku mitsumeteru
Kono toki yo
A very merry Christmas
Merry Christmas Merry Christmas

Hikari hanatsu Chiisana hoshi
Sekai ga chikaku naru kono hi
Kazoekirenai Deai no naka
Kitto dareka no purezento ni naru

Itsu no hi ka Subete ga yurushiai
Kyoukaisen wo tokashite iku
Hitotsu ni naru koto negainagara
Sekai ga utau yo
In this Christmas

Atarashii toki ga chikazuku kara
Hanarezu ni kou shite iyou yo
Aisuru hito mo Shiranai hito mo
Egao kawasu
Can you feel this Christmas ?
Merry Christmas Merry Christmas
Can you feel this Christmas ?
This Christmas Merry Christmas

Vietnamese:

Trong thị trấn, một lần nữa trong năm
Tiếng chuông rung lên
Trôi qua thật nhanh
Tôi nhìn chăm chăm vào tờ lịch

Tôi hi vọng bầu trời đầy mây trở nên trong xanh
Rồi tôi nhận ra bạn ở đó
Tôi muốn nói "Cám ơn"
Một điều kì diệu trôi xuống không một tiếng động

Vì một năm mới đang đến gần
Hãy cứ đứng thế này và đừng tách ra
Những người chúng ta yêu thương và những người chúng ta không quen biết
Mỉm cười với nhau
Bạn có cảm thấy Giáng sinh này không?

Những bông tuyết nhẹ rơi chồng chất
Cảnh sắc dường như đã thay đổi
Như gợi lên sự yên tĩnh
Niềm vui của những ngày thơ ấu

Cho dù có ở nơi đâu
Hơi ấm này vẫn gửi đến bạn
Cho dù có đau đớn bao nhiêu
Thì ngày mai vẫn sẽ xóa tan nỗi buồn

Bầu trời này phản chiếu trong mắt tôi khi ngước lên
Những ánh sáng lung linh trào ra trong tầm mắt tôi
Nó như đang trìu mến theo dõi chúng ta
Lúc này đây là một giáng sinh vô cùng hạnh phúc
(Merry Christmas)
(Merry Christmas)

Một ngày nào đó tất cả sẽ được tha thứ
Những ranh giới sẽ bị xóa bỏ
Nhưng chúng ta đã ước được hòa làm một
Thế giới này sẽ cất tiếng hát
Trong ngày Giáng sinh này

Vì một năm mới đang đến gần
Hãy cứ đứng thế này và đừng tách ra
Những người chúng ta yêu thương và những người chúng ta không quen biết
Mỉm cười với nhau
Bạn có cảm thấy Giáng sinh này không?
(Merry Christmas)
(Merry Christmas)



Muốn làm sub J-friends mà chả có bài nào được dịch trừ Always. Mình rầu TOT

Yuui-chan
10-09-2010, 03:58 PM
Vì cái sự ham hố nhoi bên sub quá lớn, nên tớ đành tự è mình ra dịch tiếp :p

Next 100 years

Kanji:
TIME…時間だけを
気にしても 時間の無駄だよ
変わってゆく だけど気にしない

愛してる
君が何も 信じなくても

※君の痛みが消えるまで
明日の光が見えるまで
いつだって ここにいるから
そう、Next 100 Years
今 世界が消えても
僕は後悔しないでしょう
どこにも 行きたくはないよ
ずっと Next 100 Years※

もう駄目になる
そんな時は 君のこと想うよ
何も できないことはない
だって今まで 歩いてこれたから

いっしょに
いてくれるなら 裸になれる

(※くり返し)

優しい風が吹くように
幸せな夢をみるように
この胸に君を抱いていよう
そう、Next 100 Years
すべてが燃え尽きても
深い闇に包まれても
離れない 君を離さないよ
ずっと Next 100 Years

(※くり返し)

Romaji:
TIME... jikan dake wo ki ni shitemo
jikan no muda da yo
CHANGE... nandemo sugu kawatteyuku
dakedo ki ni shinai
ai shiteru kimi ga nani mo shinjinakutemo

# kimi no itami ga kieru made
ashita no hikari ga mieru made
itsu datte koko ni iru kara
sou, Next 100 Years
ima sekai ga kietemo
boku wa koukai shinai deshou
doko ni mo ikitaku wa nai yo
zutto Next 100 Years

mou dame ni naru sonna toki wa kimi no koto omou yo
nani mo dekinai koto wa nai
datte ima made aruite koreta kara
issho ni ite kureru nara hadaka ni nareru

# repeat

yasashii kaze ga fuku you ni shiawasena yume wo miru you ni
kono mune ni kimi wo daiteiyou
sou, Next 100 Years
subete ga moetsukitemo fukai yami ni tsutsumaretemo
hanarenai kimi wo hanasanai yo
zutto Next 100 Years

itami ga kieru made ashita no hikari ga mieru made
itsu datte koko ni iru kara
sou, Next 100 Years
ima sekai ga kietemo boku wa koukai shinai deshou
doko ni mo ikitaku wa nai yo
zutto Next 100 Years

Vietnamese:
Thời gian... nếu bạn chỉ quan tâm đến nó thôi
Thì việc đó sẽ khiến bạn lãng phí nó
Thay đổi.... mọi thứ đều có thể thay đổi thật dễ dàng
Nhưng đừng lo về điều đó.

Tôi yêu bạn, cho dù bạn không tin vào bất cứ điều gì

Cho đến khi nỗi đau của bạn tan biến
Cho đến khi bạn nhìn thấy ánh sáng của ngày mai
Tôi sẽ luôn ở đây
Đúng, đến cả trăm năm sau

Cho dù thế giới biến mất ngay bây giờ
Tôi sẽ không có chút hối hận nào
Tôi không có bất cứ nơi nào muốn đi tới
Mãi mãi, đến cả trăm năm sau

Nếu như một lần nữa thấy bại, vào lúc đó
Tôi sẽ luôn nghĩ về bạn
Chẳng có gì ta không làm được
Bởi vì tôi đã tự mình vững bước cho đến giờ

Nếu như bạn ở bên tôi, chúng ta có thể là chính mình không giấu giếm

Cho đến khi nỗi đau của bạn tan biến
Cho đến khi bạn có thể nhìn thấy ánh sáng của ngày mai
Tôi sẽ luôn ở đây
Đúng, đến cả trăm năm sau

Cho dù thế giới biến mất ngay bây giờ
Tôi sẽ không có chút hối hận nào
Tôi không có bất cứ nơi nào muốn đi tới
Mãi mãi, đến cả trăm năm sau

Như ngọn gió nhẹ nhàng thổi qua
Như nhìn thấy một giấc mơ hạnh phúc
Tôi sẽ ôm lấy bạn trong vòng tay này
Đúng, đến cả trăm năm sau

Cho dù mọi thứ có bị cháy thành tro
Cho dù chúng ta có bị dìm vào sâu trong bóng đêm
Tôi sẽ không bỏ đi, tôi sẽ không rời xa bạn
Mãi mãi, đến cả trăm năm sau

Cho đến khi nỗi đau của bạn tan biến
Cho đến khi bạn có thể nhìn thấy ánh sáng của ngày mai
Tôi sẽ luôn ở đây
Đúng, đến cả trăm năm sau

Cho dù thế giới biến mất ngay bây giờ
Tôi sẽ không có chút hối hận nào
Tôi không có bất cứ nơi nào muốn đi tới
Mãi mãi, đến cả trăm năm sau


PS: Vietsub của bài này và Always (a song for love) có thể tìm trong KKO (http://kinkikidsvn.wordpress.com) XD