KHA
05-09-2010, 02:34 PM
http://1.bp.blogspot.com/_LCQlvyFvCgk/SAiV6Iia-eI/AAAAAAAABdw/DyAgAuBWqew/s400/PL_PinkDogwood_Morff_042706.jpg
http://www.andrewclem.com/Photos/Nature/Dogwood_flowers.jpg
Trong khi bộ phim Hanamizuki đang "làm mưa làm gió" ở Nhật thì ở VN. Hanamizuki cũng gây sốt không nhỏ. Tuy nhiên, khi bộ phim này được dịch ra tiếng Việt, một số diễn đàn đã dịch thành Hoa Thủy mộc. Tuy nhiên, google search tên "Hoa thủy mộc" thì kết quả cho ra chủ yếu là phim Hanamizuki. Mọi người cũng nói nó là cây Sơn Thù Du. Nhưng Sơn Thù Du thì chỉ chung cho họ của loại cây này chứ không riêng gì Hanamizuki. Trong tiếng Trung Sơn thù du là 山茱萸 , còn tiếng Nhật Kanji Hanamizuki là ハナミズキ, tiếng Trung của Hanamizuki là 花水木 (Hoa Thủy Mộc) chứ không phải là 山茱萸. Vậy nó không thể có tên Sơn thù du, nhưng liệu có phải Thủy Mộc như người Trung Quốc gọi ?. Vậy Hanamizuki là Thủy mộc hay Dương đào ? Mình có tìm được vài bằng chứng (có thể chưa xác thực lắm) về tên của Hanamizuki trong tiếng Việt. Nhưng cũng cho thấy, nó khá là đúng.
Mời các bạn nghe bài Thơ Tháng Tư Dương Đào có clip minh họa.
http://honque.com/2008_Video/NghieuMinh/NMinh_ThangTuDuongDao.html
Đoạn văn trong link này cũng miêu tả về Dương đào như sau:
http://www.gio-o.com/TranThiLaiHongVeVe.html
trong khi hoa dương đào rộ tung cánh trắng như những đàn bướm rung rinh trong nắng tháng năm, và những thân đại thụ tùng bách uốn lượn nét cổ hoạ.
http://www.fiditour.com/blog-du-lich/chi-tiet/1/97/ngam-hoa-anh-dao-o-washington-dc.html
Năm 1915, chính quyền Washington đã biếu nhân dân xứ phù tang những gốc cây dogwood nở hoa. Năm 1927, một nhóm học sinh Mỹ tái diễn cảnh trồng cây anh đào Nhật ở thủ đô Mỹ và đến năm 1935 thì Liên hoan quốc gia hoa anh đào chính thức ra đời.
Mình rất mong các bạn tìm ra tên chính xác của Hanamizuki - vì mình không muốn bài hát, bộ phim mình thích lại bị dịch sai tên tiếng Việt.
http://www.andrewclem.com/Photos/Nature/Dogwood_flowers.jpg
Trong khi bộ phim Hanamizuki đang "làm mưa làm gió" ở Nhật thì ở VN. Hanamizuki cũng gây sốt không nhỏ. Tuy nhiên, khi bộ phim này được dịch ra tiếng Việt, một số diễn đàn đã dịch thành Hoa Thủy mộc. Tuy nhiên, google search tên "Hoa thủy mộc" thì kết quả cho ra chủ yếu là phim Hanamizuki. Mọi người cũng nói nó là cây Sơn Thù Du. Nhưng Sơn Thù Du thì chỉ chung cho họ của loại cây này chứ không riêng gì Hanamizuki. Trong tiếng Trung Sơn thù du là 山茱萸 , còn tiếng Nhật Kanji Hanamizuki là ハナミズキ, tiếng Trung của Hanamizuki là 花水木 (Hoa Thủy Mộc) chứ không phải là 山茱萸. Vậy nó không thể có tên Sơn thù du, nhưng liệu có phải Thủy Mộc như người Trung Quốc gọi ?. Vậy Hanamizuki là Thủy mộc hay Dương đào ? Mình có tìm được vài bằng chứng (có thể chưa xác thực lắm) về tên của Hanamizuki trong tiếng Việt. Nhưng cũng cho thấy, nó khá là đúng.
Mời các bạn nghe bài Thơ Tháng Tư Dương Đào có clip minh họa.
http://honque.com/2008_Video/NghieuMinh/NMinh_ThangTuDuongDao.html
Đoạn văn trong link này cũng miêu tả về Dương đào như sau:
http://www.gio-o.com/TranThiLaiHongVeVe.html
trong khi hoa dương đào rộ tung cánh trắng như những đàn bướm rung rinh trong nắng tháng năm, và những thân đại thụ tùng bách uốn lượn nét cổ hoạ.
http://www.fiditour.com/blog-du-lich/chi-tiet/1/97/ngam-hoa-anh-dao-o-washington-dc.html
Năm 1915, chính quyền Washington đã biếu nhân dân xứ phù tang những gốc cây dogwood nở hoa. Năm 1927, một nhóm học sinh Mỹ tái diễn cảnh trồng cây anh đào Nhật ở thủ đô Mỹ và đến năm 1935 thì Liên hoan quốc gia hoa anh đào chính thức ra đời.
Mình rất mong các bạn tìm ra tên chính xác của Hanamizuki - vì mình không muốn bài hát, bộ phim mình thích lại bị dịch sai tên tiếng Việt.