PDA

View Full Version : Tổng hợp lời dịch các ca khúc nhà Vịt aka V6 >.<



solinh
18-04-2011, 09:45 PM
Nhân thể ngồi sub cái concert của V6, mình lập luôn topic tổng hợp lời dịch ca khúc của 5 lão già "ế vợ" cộng 1 lão "trót dại" đã đeo nhẫn. :cute_rabbit78:

Do chỉ biết chút xíu tiếng Nhật nên phần lớn lời dịch (của mình) dịch từ engtrans. Tuy nhiên do tham khảo nhiều nguồn, công thêm để lâu đãng trí nên không nhớ hết để credit đầy đủ, mong mọi người thông cảm. Engtrans mình chủ yếu lấy từ những nguồn sau:

http://www.jpopasia.com/
http://say-it-again.livejournal.com/
http://www.senshigakuen.com/translations/
http://ninefly.livejournal.com/
http://megchan.com/

Có một số bài mình không tìm được eng trans, lấy lun lời dịch của bạn NEWShFAN trong sub nên không được đầy đủ :(

Ngoài ra có ai đã dịch bài nào của V6 thì tổng hợp tại đây lun nhé :cute_rabbit36:


List các bài dịch trong topic



Ai nanda (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=424504&viewfull=1#post424504)
Beat your heart (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423139&viewfull=1#post423139)
Believe (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=431738&viewfull=1#post431738)
Believe Your Smile (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423672&viewfull=1#post423672)
Boku to Bokura no Ashita (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423513&viewfull=1#post423513) [T3Q]
Brand new day, brand new life (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423635&viewfull=1#post423635)
Can do! Can go! (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=424505&viewfull=1#post424505)
Candy - Morita Go (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423669&viewfull=1#post423669)
CATCH (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=425312&viewfull=1#post425312) [miyakekenwings]
Darling (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=424506&viewfull=1#post424506)
Dasenai Tegami - Lá thư không gửi (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=425560&viewfull=1#post425560) [T3Q]
Gram-8 - 20th Century (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423145&viewfull=1#post423145)
I・N・O=NUT KID - Inohara Yoshihiko (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423668&viewfull=1#post423668)
Itoshi No Napolitan - Trio The Shakin (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423181&viewfull=1#post423181)
Jasmine (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423196&viewfull=1#post423196)
Kokoro Kara no Uta (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=431775&viewfull=1#post431775) [miyakekenwings]
Life goes on (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423202&viewfull=1#post423202) | Bản dịch bổ sung của miyakekenwings (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=424069&viewfull=1#post424069)
Live Show (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423203&viewfull=1#post423203)
Music for the people (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423204&viewfull=1#post423204)
My life - Nagano Hiroshi (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423208&viewfull=1#post423208)
New Day (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=425271&viewfull=1#post425271) [HH]
Over drive (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423212&viewfull=1#post423212)
Portraits - Chân dung (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=425518&viewfull=1#post425518) [HH]
Rainbow (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423219&viewfull=1#post423219)
Rock the house - Coming Century (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423223&viewfull=1#post423223)
Sorezore no Sora (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=424509&viewfull=1#post424509)
Sugar Nightmare (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423224&viewfull=1#post423224)
Thunderbirds - Your Voice - (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=424508&viewfull=1#post424508)
Tokubetsu na yoru wa heibon na yoru no tsugi ni kuru (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=424076&viewfull=1#post424076) [miyakekenwings]
Way Of Life (http://japanest.com/forum/showthread.php?t=33617&p=423671&viewfull=1#post423671)

solinh
18-04-2011, 09:48 PM
Beat your heart
V6

We've got what you need
We've got what you want

Ta cần giành lấy thứ mình cần
Ta cần giành lấy thứ mình muốn

Rumple place! Ah! 苦しくたって
Boom! 逃げない Runaway
Down town この町で生まれた
Head light 眩しく夢は Empty
息を止めて走ろうこの Street
たぶん見つかるよ本当の Dream
そう! Yeah! きっとGet! Brandnew place は Party Time

Rumple place! Ah! kurushikuta tte
Boom! nigenai Runaway
Down town kono machi de umareta
Head light mabushiku yume wa Empty
iki wo tomete hashirou kono Street
tabun mitsukaru yo honto no Dream
sou! Yeah! kitto Get! Brandnew place wa Party Time

Rumble place! Ah! Even when it's harsh
Boom! I'm a runaway who can't escape
Downtown, I was born in this town
The headlights are bright, my dreams are empty
I'll hold my breath and run down this street
I think I'll probably find it, my real dream
Yes! Yeah! I'm sure I'll get it!
The brand new place is a party time!

Những nơi ồn ào! Chà! Thật khó chịu
Bùm! Tôi chính là kẻ chạy trốn, mà không thể thoát
Đi vào trung tâm, nơi thành phố tôi sinh ra
Ánh đèn thì rạng ngời, mà mơ ước thì lại rỗng tuếch
Nín thở, chạy xuống phố
Tôi nghĩ có lẽ mình đã tìm thấy rồi, ước mơ thực sự của tôi
Đúng! Đúng thế! Chắc chắn là tôi đã bắt được rồi!
Nơi đây sẽ là nơi khởi hành một chặng đường mới

Here we go! Everybody in the house Yeah! Yeah!

Đi thôi nào! Mọi người đang trong vòng rồi. Yeah! Yeah!

Yo Boy! 聞けよ俺達の Story
One, Two, Three, Four Go to the top
標識も何もない Town
皆目がキラリ未来探す Cross Road
Chance 掴めれば Winner
躊躇して見逃せば Looser
請われたくないなら Go home
You know it, This is deal

Yo Boy! kike yo oretachi no Story
One, Two, Three, Four Go to the top
hyoushiki mo nani mo nai Town
minna me ga kirari mirai sagasu Cross Road
Chance tsukamereba Winner
Chuucho shite minogaseba Looser
kowaretakunai nara Go home You know it, This is deal

Yo boy! Listen to our story
1,2,3,4 Go on the top
There are no marks in this town
I'm looking entirely for the sparkling future at the crossroad
Grab the chance and be a winner
If you hesitate and miss it, you'll be a loser
If you don't want to risk it, then go home
You know it, this is the deal

Này, chàng trai! Hãy nghe tôi kẻ chuyện đời mình
1, 2, 3, 4 Vươn lên đỉnh cao
Chẳng có gì ở thành phố này cả đâu
Tôi cứ mải miết tìm một tương lai hào nhoáng nơi phồn hoa đô lệ
Năm mắt cơ hội trở thành người chiến thắng
Nếu chần chừ và bỏ lỡ, bạn sẽ chỉ là kẻ thua cuộc mà thôi
Còn nếu không muốn mạo hiểm ư? Về nhà cho xong
Bạn biết đấy, đó là sự quy luật thôi

高い壁を飛び越えて自由を掴む
Chanceを今勝ち取る時さ
We got to stand up now

takai kabe wo tobikoete jiyuu wo tsukamu
Chance wo ima kachitoru toki sa
We got to stand up now

I'll jump over the high fence
And grab freedom
Now is the time to win the chance
We've got to stand up now

Hãy nhảy qua rào chắn, nắm bắt lấy tự do
Giờ đã đến lúc nắm bắt cơ hội
Phải tiến lên ngay bây giờ

Yo! Everybody get down Jumpin' around
さあ今 Let's go!
One, Two, Three, Four Beat your heart
Yeah! Now get a chance
We gonna count Everybody
One, Two, Three, Four Beat your heart

* Yo! Everybody get down Jumpin' around
saa ima Let's go!
One, Two, Three, Four Beat your heart
Yeah! Now get a chance
We gonna count Everybody
One, Two, Three, Four Beat your heart

Yo! Everybody get down, jumpin' around
Right now! Let's go!
1,2,3,4 Beat your heart
Yeah! Now get a chance we gonna count, everybody
1,2,3,4 Beat your heart

Yo! Người người đứng lên, nhảy qua rào chắn
Ngay lúc này! Đi thôi!
1, 2, 3, 4 Đập trái tim mình lên nào
Đúng rồi! Giờ là cơ hội cho chúng ta đấy, mọi người ơi
1, 2, 3, 4 Hãy để trái tim sống dậy

Tonight 宛の無い明日を探し続ける
旅は終わらない戦い
I'm sure you know
近道などOn my way地図には載ってない
Brandnew shoesでさあStep on
Da Da Da Da 高鳴る鼓動
Now everybody jump around
Let's go We gonna chase the chance!

Tonight ate no nai ashita wo sagashi tsuzukeru
tabi wa owaranai tatakai
I'm sure you know
chikamichi nado On my way chizu ni wa nottenai
Brandnew shoes de saa Step on
Da Da Da Da takanaru kodou
Now everybody jump around
Let's go We gonna chase the chance!

Tonight I continue to search for an unknown tomorrow
The journey is an endless battle
I'm sure you know
The shortcuts, I'm on my way, aren't on the map
With brand new shoes, I step on out
Da da da da, my heart is racing
Now everybody jump around
Let's go we gonna chase the chance!

Đêm nay tôi tiếp tục tìm kiếm một ngày mai không thể định trước
Chuyến hành trình này chính là một trận chiến vô ngàn vô tận
Tôi biết bạn cũng biết mà
Đường tắt, tôi đi theo cách của mình, nào cần một tờ bản đồ
Xỏ đôi giày mới, cứ thế mà đi
Giờ mọi người đều đã vượt vũ môn rồi
Còn chờ gì nữa mà không đuổi theo cơ hội đi!

向かい風に逆らって今を賭ける
熱い胸に追われて行くさあ運命ごと

mukaikaze ni sakaratte ima wo kakeru
atsui mune ni owareteyuku sa unmeigoto

Go against the breeze and risk it on the moment
Chase after your hot heart, right, it's up to fate

Đi ngược chiều gió, đương đầu thử thách
Hãy hâm nóng con tim mình đi, đúng thế, đừng để nó nguội nhạt

solinh
18-04-2011, 10:14 PM
Gram-8
Tonisen

テープならまずHi position
ていう基準で来たんだよ ほら君もそうだろう
All we need's been moderation
大事にして来たんだろう 慣らされた中庸を

Teepu nara mazu Hi position
Teiu kijun de kitan da yo Hora kimi mo sou darou
All we need's been moderation
Daiji ni shite kitan darou Narasareta chuuyou wo

If it's a tape, first put it in the "high" position
Or rather, I used the basics, see, you're the same too
We've been careful with it and we're used to moderation

Nếu đó là một cuộn băng, hãy đặt nó ở chế độ “cao”
Hay là, cứ để thường thường, thấy đó, bạn cũng vậy cả thôi
Ai cũng cần điều tiết bản thân
Cần phải cẩn trọng và luôn chấn chỉnh chính mình

いつかは飛び込んで行くSeven seas
腑甲斐ない かの前例は捨て
踏み込んだ未知の世界
そう自力本願で追え

Itsuka wa tobikonde yuku Seven seas
Fugainai Ka no zenrei wa sute
Fumikonda michi no sekai
Sou jirikihongan de oe

Someday we'll plunge into the Seven Seas
We'll throw away all the cowardly precedents
We'll step into the undiscovered world
Yes, we'll chase our desire to be self-made

Một ngày nào đó ta sẽ kinh qua năm châu bốn bể
Ném đi mọi định kiến đớn hèn
Bước đến một thế giới chưa từng được khám phá
Đúng thế, ta sẽ đuổi theo ước vọng trong ta

その日々の向こうに何が待っている なんて知りたくない?
その日々の向こうに誰が待っている なんて知りたくない?

Sono hibi no mukou ni nani ga matte iru ka nante shiritaku nai?
Sono hibi no mukou ni dare ga matte iru ka nante shiritaku nai?

Don't you want to know what's waiting on the other side of those days?
Don't you want to know what's waiting on the other side of those days?

Bạn không muốn biết điều gì đang chờ đợi phía bên kia tương lai ư?
Bạn không muốn biết điều gì đang chờ đợi phía bên kia tương lai ư?

Every night have conclusion
胸の傷はいつかの 許された証だろう
Now all you need is abdication
借り物のフレーズを 8gのプライドを

Every night have conclusion
Mune no kizu wa itsuka no Yurusareta akashi darou
Now all you need is abdication
Karimono no fureezu wo Hachi guramu no puraido wo

懸命に読み込んで来た専門誌
余計なその情報は捨て
入り組んだ理想の世界
さぁ敢えてリセットしてGo way

Kenmei ni yomikonde kita senmonshi
Yokei na sono jouhou wa sute
Irikunda risou no sekai
Saa aete risetto shite Go way

その日々の向こうに何が待っている なんて知りたくない?
その日々の向こうに誰が待っている なんて知りたくない?

Sono hibi no mukou ni nani ga matte iru ka nante shiritaku nai?
Sono hibi no mukou ni dare ga matte iru ka nante shiritaku nai?

従順に飲み込む振りで疑問詞
肥大したその感性をして
積み上げた今日までのDays
もう隠し持ったってNo way

Juujun ni nomikomu furi de gimonshi
Hidai shita sono kansei wo shite
Tsumiageta kyou made no Days
Mou kakushimotta tte No way

The question words I pretended to gulp down obediently
They make my sensitivities swell
The days that have piled up until today
I'm not going to keep them hidden anymore, no way!

Câu hỏi ta giả vờ nuốt trôi một cách ngoan ngoãn
Khiến ta nhạy cảm với những điều thái quá
Ngày lại ngày chất đống lên bề bộn
Đừng có giữ trong lòng nữa, đừng có giữ!

その日々の向こうに何が待っている なんて知りたくない?
その日々の向こうに誰が待っている なんて知りたくない?
その日々の向こうに
その日々の向こうに誰が待っている なんて知りたくない?

Sono hibi no mukou ni nani ga matte iru ka nante shiritaku nai?
Sono hibi no mukou ni dare ga matte iru ka nante shiritaku nai?
Sono hibi no mukou ni
Sono hibi no mukou ni dare ga matte iru ka nante shiritaku nai?

Don't you want to know what's waiting on the other side of those days?
Don't you want to know what's waiting on the other side of those days?

Bạn không muốn biết điều gì đang chờ đợi phía bên kia tương lai ư?
Bạn không muốn biết điều gì đang chờ đợi phía bên kia ngày mai ư?
Phía bên kia ngày mai…
Bạn không muốn biết điều gì đang chờ đợi phía bên kia ngày mai ư?

Bài này mình không kiếm được engtrans, nên chỉ dịch được phần nào có engsub của NEWShFAN :(

solinh
18-04-2011, 11:00 PM
Itoshi No Napolitain 愛しのナポリタン (Người tình Napolitan)
Trio The Shakin

Pa La Pa La Pa La 胸躍る
Pa La Pa La Pa La 愛のスパイス

Pa la pa la pa la mune odoru
Pa la pa la pa la ai no supaisu

Pa la pa la pa la, it makes my heart dance
Pa la pa la pa la, the spice of love


Pa La Pa La Pa La, trái tim nhảy múa
Pa La Pa La Pa La gia vị tình yêu

目立たないけれど いざというときにいつも
頼れるパートナー 三ツ星バランス

Medatanai keredo
Iza to iu toki ni itsumo
Tayoreru paatonaa
Mitsuboshi baransu

It doesn't stand out
But when it comes down to it
It's a partner I can always rely on
A three-star balance


Không thể kháng cự
Nhưng khi đã đến
Thì nó lại trở thành điểm tựa cho tôi
Như thế kiềng ba chân vậy

タマネギと人参 ピーマンとウインナーが (コラボレーション)
魅惑のリズムで 千切りカーニバル

Tamanegi to ninjin
Piiman to winnaa ga (coraboreeshon)
Miwaku no rizumu de chigiri kaanibaru

Onions and carrots
Green peppers and wieners (in collaboration)
A carnival of chopped veggies in an alluring rhythm


Hành tây và cà rốt
Hạt tiêu xanh và xúc xích Viên (kết hợp với nhau)
Một lễ hội rau quả gọt tỉa đẹp đẽ hòa nên giai điệu mê đắm lòng người

突然 恋しくなる BABY 君の名は・・・

Totsuzen koishiku naru
Baby kimi no na wa...

A sudden yearning comes over me
Baby, your name is...


Một niềm khát khao chợt dâng trào trong tôi
Em yêu, tên em là…

ナポリタン 懐かし響き
その甘い香りに みんなイチコロ
ナポリタン 永遠のアイドル
恋の炎を 燃やして 炒めて
君に逢いたい 愛しのナポリタン

Naporitan natsukashi hibiki
Sono amai kaori ni minna ichikoro
Naporitan eien no aidoru
Koi no honoo wo moyashite itamete
Kimi ni aitai itoshi no naporitan

Napolitan, that nostalgic sound
Everyone falls for your sweet fragrance
Napolitan, that eternal idol
Fanning the flames of stir-fried love
I miss you, my beloved Napolitan


Napolitan, thanh âm hoài niệm
Người người gục ngã trước mùi hương ngọt ngào của em
Napolitan, thần tượng bất diệt
Thổi lên ánh lửa xào xáo yêu thương
Tôi nhớ em, người tình Napolitan của tôi

Pa La Pa La Pa La 胸躍る
Pa La Pa La Pa La 愛のスパイス

Pa la pa la pa la mune odoru
Pa la pa la pa la ai no supaisu

Pa la pa la pa la, it makes my heart dance
Pa la pa la pa la, the spice of love


Pa la pa la pa la, trái tim tôi nhảy múa
Pa la pa la pa la, gia vị của tình yêu

気取らないスタイル
それが君のイイところ
なぜだか気になる ときどき片想い

Kidoranai sutairu
Sore ga kimi no ii tokoro
Naze da ka ki ni naru
Tokidoki kataomoi

You don't put on airs
That's what I love about you
For some reason I can't stop thinking about you
Sometimes it feels like this love is so one-sided


Em thật dịu dàng
Đó chính là lý do tôi yêu em
Sao tôi chẳng thể ngừng nghĩ về em nhỉ
Có khi tôi cảm thấy mình đang chỉ yêu đơn phương mà thôi

辛口ペペロンチーノ カルボナーラ
アラビアータ (ビターな恋も)
大人の味も知ったけど
なぜか思い出す

Karakuchi peperonchiino karubonaara
Arabiaata (bitaa na koi mo)
Otona no aji mo shitta kedo
Nazeka omoidasu

Spicy peperoncino, carbonara
Arrabbiata (a bitter love)
I've tasted more adult flavors
But somehow I keep remembering you


Ớt peperoncino cay nồng, mì carbonara
Xốt Arrabbiata (ái tình thêm đậm đà)
Mùi vị em như hương vị người đã trưởng thành
Nhưng không hiểu sao tôi vẫn mãi nhớ em khôn nguôi

ナポリタン ケチャップ色に
染まった姿に みんな釘付け
ナポリタン 今日のヒロイン
パセリいっぱい 粉チーズでおめかし
嗚呼ぁ タバスコ 愛しのナポリタン

Naporitan kechappu iro ni
Somatta sugata ni minna kugizuke
Naporitan kyou no hiroin
Paseri ippai kona chiizu de omekashi
Aaa tabasuko itoshi no naporitan

Napolitan, ketchup-colored
You have everyone nailed to the spot
Napolitan, today's heroine
Topped with parsley and powdered cheese
Ah, tabasco, my beloved Napolitan


Napolitan, nước xốt cà chua, ôi sắc màu tươi đẹp
Em khiến cho người người dính chặt lấy em
Napolitan, chất gây nghiện thời nay
Một chút mùi tây và bơ nghiền rắc phía trên
A, còn cả xốt Tabasco, ôi, người tình Napolitan của tôi

虜になるマジック 冷めてもナイス
僕と君だけの 秘密さ 秘密さ 秘密さ
秘め事なのさ(内緒です)

Toriko ni naru majikku
Sametemo naisu
Boku to kimi dake no himitsu sa himitsu sa himitsu sa
Himegoto na no sa (naisho desu)

You make me your slave with your magic
You even taste nice cold
It's our little secret, secret, secret
Just our secret (don't tell)


Ma thuật em đã biến tôi thành kẻ tôi tớ bên em
Hương vị em lạnh lùng một cách mê đắm
Đó là bí mật, bí mật, bí mật của chúng ta
Chỉ có chúng ta biết thôi nhé (đừng nói ai hay đó)

Pa La Pa La Pa La 胸躍る
Pa La Pa La Pa La

Pa la pa la pa la mune odoru
Pa la pa la pa la

Pa la pa la pa la, it makes my heart dance
Pa la pa la pa la


Con tim này đang nhảy múa

ナポリタン 懐かし響き
その甘い香りに みんなイチコロ
ナポリタン 永遠のアイドル
恋の炎を 燃やして 炒めて
君に逢いたい 愛しのナポリタン

Naporitan natsukashi hibiki
Sono amai kaori ni minna ichikoro
Naporitan eien no aidoru
Koi no honoo wo moyashite itamete
Kimi ni aitai itoshi no naporitan

Napolitan, that nostalgic sound
Everyone falls for your sweet fragrance
Napolitan, that eternal idol
Fanning the flames of stir-fried love
I miss you, my beloved Napolitan


Napolitan, thanh âm hoài niệm
Người người gục ngã trước mùi hương ngọt ngào của em
Napolitan, thần tượng bất diệt
Thổi lên ánh lửa xào xáo yêu thương
Tôi nhớ em, người tình Napolitan của tôi

Napolitan: một loại pasta rất được ưa chuộng ở Nhật Bản, bao gồm spaghetti, nước xốt cà chua nấm hoặc một loại nước xốt cà chua nào đó, hành tây, nấm khuy, hạt tiêu xanh, xúc xích, thịt và xốt Tabasco. Trong ca khúc này nhắc đến gần hết những thành phần trong đó.

Wiener: một loại xúc xích với Wiener trong tiếng Đức nghĩa là Vienne (Thủ đô nước Áo)

Peperoncino: một loại ớt, còn được gọi là ớt Tuscan (Ý), ớt ngọt Italia, ớt vàng Hy Lạp.

Carbonara: một loại mì Ý, rất phổ biến

Arrabbiata: một loại xốt nguồn gốc từ Roma (Ý), làm từ tỏi, cà chua, ớt đỏ nấu kỹ trong dầu ôliu, đôi khi húng quế cũng được sử dụng, nhưng các bếp trưởng người Ý lại không hay sử dụng đến nó. Nước xốt này hay được dùng kèm với pasta với một chút mùi tây rắc lên trên.

Đến là chết cười với lyrics bài này =))

solinh
18-04-2011, 11:41 PM
Jasmine ジャスミン
V6

朝日と あくびと いつもより苦めのコーヒー
頭をもたげた ジャスミンが胸にあるよ

asahi to akubito to itsumo yori nigame no koohi
atama wo motageta jasumin ga mune ni aru yo

The sunrise, the yawn, and the coffee that tastes bitter than usual
The jasmine that arose in my head is in my heart


Bình minh khẽ lay, ngáp ngắn ngáp dài, tách cà phê hôm nay sao đắng hơn lệ thường
Cành nhài gài tim, nhức nhối tâm can

誰かの声に 聞き耳立て
明日をちょっと疑った
気持ちの花束 誰かに届くかな OH

dareka ka no koe ni kiki mimi tate ashita wo chotto utagatta
kimochi no hanataba dareka ni todoku kana

Listening carefully to someone's voice
And became a little suspicious of tomorrow
The flowe bouqet of feelings, will it reach to anyone OH


Bên tai văng vẳng tiếng ai khe khẽ
Bắt đầu hoài nghi ngày mai ra sao
Đau đáu trong lòng bó hoa xúc cảm gửi đến tim ai

問題はやがてクールに いつかハッピーに咲き誇るよ
咲かない種などは無いから
快晴が続く程に 少し不安で眠れないけど
涙もそっと しおれそうな心に…
さよなら 今の僕「Ah Say Hello!!」新しい朝へ

mondai wa yagate kuuru ni itsuka happii ni saki hokoru yo
sakanai tane nado wa nai kara
kaisei ga tsuzuku hodo ni sukoshi fuan de nemurenai kedo
namida wo sotto shioresouna kokoro ni
sayonara ima no boku
i say hello atarashii asa he

A problem eventually becomes cool and then proudly blooms happy someday
There's no seed that never blooms
The more the good weather continues, it makes me a little anxious and can't sleep
The tears gently touches the drying up heart...
Good bye to the current me "Ah say hello!!" To the new morning


Liệu một ngày nào đó, mọi chuyện có trở nên dịu bớt, và hạnh phúc sẽ nở rộ đầy kiêu hãnh không?
Những hạt giống đã thôi không nảy mầm nữa
Trong lòng thao thức, canh cánh nỗi lo liệu thời tiết có tốt không
Những giọt lệ chầm chậm bồi hồi lặng lẽ, trái tim tôi như héo quắt lại
Tạm biệt, “Ah, nói xin chào!” với tôi của hôm nay, với buổi sớm mời một ngày mới

並べて 壊して 形を整えるけれど
完成手前で またゴミ箱に丸める

narabete kowashite katachi wo totonoeru keredo
kansei te mae de mata gomi bako ni marumeru

Lining it, destroying it, and shape it properly
Almost into completion, I roll it up and throw it away in the trashcan


Xếp chúng, phá chúng, thay đổi hình dạng của chúng
Nhưng trước khi hoàn thành, tôi lại vò nát và ném chúng vào thùng rác

古き友の 誘いにさえ
うなずけずに いるけれど…
心は根を張り 繋がっているんだ OH

furuki tomo no sasoi ni sae unazu kezu ni iru keredo
kokoro wa ne wo hari tsunagatteirunda

Even invitations from my old friends
I continue to not being able to nod my head...
The heart has deep root and we're connected OH


Thậm chí cả lời mời từ những người bạn cũ
Tôi vẫn tiếp tục lắc đầu từ chối…
Trái tim đã bám rễ quá sâu, và chúng được kết nối

感情はどんなルールも 追い越して君だけを守るよ
そんな魔法が誰にだってあるんだ
同情に抱かれながら 泣いて枯れて進めない夜は
降りかえって 落ち込んでばかりいた
さよなら 今の僕「Ah Say Hello!!」終わらない夢へ

kanjou wa donna ruuru mo oikoshite kimi dake wo mamoru yo
sonna maho ga dare ni datte arunda
rojou ni dakare nagara naite karete susumenai yoru wa
furikaette ochikondebakari ita
sayonara ima no boku
i say hello owaranai yume e  

Feelings passes any rule and it'll only protect you
That magic is what everyone has
Being totally covered with sympathy, crying, being dried up, and not being able to move, those nights
Looking back to it and I was always just being in a slump
Good bye to the current me, " Ah say hello!!" the dream that never ends


Xúc cảm chiến thắng mọi luật lệ, điều tuyệt diệu đó sẽ bảo vệ bạn
Ma thuật nằm trong tay mỗi người
Dù có những đêm bị phủ đầy lòng thương cảm, tiếng khóc than, bị héo mòn, bị chôn vùi
Nhìn lại chuyện cũ, suy sụp tâm can
Tạm biệt tôi của hiện tại, “Ah, nói xin chào!!”, giấc mơ chẳng bao giờ ngừng

感情はどんなルールも 追い越して君だけを守るよ
そんな魔法が 誰にだってあるんだ

kanjou wa donna ruuru mo oikoshite kimi dake wo mamoru yo
sonna maho ga dare ni datte arunda

Feelings passes any rule and it'll only protect you
That magic is what everyone has


Xúc cảm chiến thắng mọi luật lệ, điều tuyệt diệu đó sẽ bảo vệ bạn
Ma thuật nằm trong tay mỗi người

問題はやがてクールに いつかハッピーに咲き誇るよ
咲かない種などは無いから
快晴が続く程に 少し不安で眠れないけど
涙もそっと しおれそうな心に…
さよなら 今の僕「Ah Say Hello!!」新しい朝へ

mondai wa yagate kuuru ni itsuka happii ni saki hokoru yo
sakanai tane nado wa nai kara
kaisei ga tsuzuku hodo ni sukoshi fuan de nemurenai kedo
namida wo sotto shioresouna kokoro ni
sayonara ima no boku
i say hello atarashii asa he

A problem eventually becomes cool and then proudly blooms happy someday
There's no seed that never blooms
The more the good weather continues, it makes me a little anxious and can't sleep
The tears gently touches the drying up heart...
Good bye to the current me "Ah say hello!!"
To a new morning, to a neverending dream, a new morning


Liệu một ngày nào đó, mọi chuyện có trở nên dịu bớt, và hạnh phúc sẽ nở rộ đầy kiêu hãnh không?
Những hạt giống đã thôi không nảy mầm nữa
Trong lòng thao thức, canh cánh nỗi lo liệu thời tiết có tốt không
Những giọt lệ chầm chậm bồi hồi lặng lẽ, trái tim tôi như héo quắt lại
Tạm biệt, “Ah, nói xin chào!” với tôi của hôm nay, với buổi sớm mời một ngày mới

終わらない夢 胸のジャスミンへ

owaranai yume mune no jasumin e

a never ending dream, to the jasmine in my heart


Giấc mơ không ngừng nghỉ, cành nhài gài tim tôi

solinh
19-04-2011, 12:02 AM
Life goes on
V6

ほったらかしでも過ぎていく毎日な だ
そう言えばこの頃 踏み込みの甘さが目立つ
Up and Down 今はちょっと Slow Down

hottara kashi demo sugiteiku mainichi nanda
sou ieba kono goro fumikomi no amasa ga me datsu
up and down ima wa chotto slow down

Even if I neglect it, everyday goes by too far
Now that I mention it, these days the sweetness of stepping out sticks out
Up & down, now slow down a little bit


Dù có hờ hững, thì ngày vẫn cứ nối ngày cuốn ta xa mãi
Khi chợt nhận ra, thì những tháng ngày ngọt ngào nhất đã rời xa tôi mãi rồi
Thăng trầm qua cuộc bể dâu, giờ thì tôi đã tụt lại phía sau

ブーツを脱ぎ捨てた 真夜中に 三日月齧ってる
ちぎれていく雲に 自分を重ねてみたりして

buutsu wo nugisuteta mayonaka ni mikkatsuki kajitteru
chigirete iku kumo ni jibun wo kasanete mitari shite

I throw out my boots and chew on the three-quarter moon
I want to try adding myself to the clouds that ebb away


Ném đi đôi giày, màn đêm treo vội mảnh trăng lưỡi liềm
Tôi muốn khắc tên mình lên đám mây trôi dần nơi chân trời

どうしたっていうんだ?
こんなStep ちっょとオレらしくないな
道は続けていく 傾斜90度の坂道だって
もう駆け上がってかなくちゃ 本気出して行かなくちゃね

doushita tte iu n da?
konna step chotto orera shiku nai na
michi wa tsuzukete iku keisha 90 do no sakamichi datte
mou nukeagatte ka nakucha honki dashite ikanakucha ne

You ask why?
These kinds of steps aren't really my thing
The path continues on a steep 90 degree angle
I have to strip off and and I have to try my hardest


Bạn hỏi tại sao ư?
Những bước đi này thực sự chẳng phải của tôi
Con đường dựng đứng 90 độ
Nên phải chạy thật nhanh, phải dốc hết sức mình

だってもう!
tru tru tru 滑り込むように
tru tru tru そうさ Life goes on
tru tru tru 跳ね上がるように
tru tru tru Life goes on

datte mou!
tru tru tru suberikomu you ni
tru tru tru sou sa Life gose on
tru tru tru hane agaru you ni
tru tru tru Life gose on

Because! Tru tru tru, like I'm slipping in
Tru tru tru, like my wings are rising up


Bởi vì! Tru tru tru, tôi đang trượt đây
Tru tru tru, cuộc sống vẫn cứ tiếp diễn
Tru tru tru, dang rộng đôi cánh

見晴らしのいい未来は いつも1mmちっょと
指先すれすれ逃げてく かわいくないけど

mi harashi no ii mirai wa itsumo 1mm chotto
yubi saki suresure nigeteku kawaikunai kedo

それがなんだったいうんだ?
何かを待ってった 変わりはしないよ
内角低めの140kmのストレートだって
もうかっとばしてかなくちゃ 本気出してかなくちゃね

sore ga nandatta ?
nanika wo matteita kawari wa shinai yo
naikakuhikume no 140km no sutoreeto datte
mou katto bashite kanakucha honki dashite kana kucha ne

だってもう!
tru tru tru 滑り込むように
tru tru tru そうさ Life gose on
tru tru tru 弾け翔ぶように
tru tru tru Life gose on

datte mou!
tru tru tru suberi komu you ni
tru tru tru sou sa Life gose on
tru tru tru tatake tobu you ni
tru tru tru Life gose on

あぁ よくある街の よくある時間に
星を眺めてたんだよ それはキレイ 綺麗さ

aa yoku aru machi no yoku aru jikan ni
hoshi wo nagametetan da yo sore wa kirei kirei sa

tru tru tru 加速する日々に
tru tru tru Jump up and life gose on
tru tru tru 跳ね上がるように
tru tru tru Life gose on

tru tru tru kasoku suru hibi ni
tru tru tru Jump up and life gose on
tru tru tru hane agaru you ni
tru tru tru Life gose on

tru tru tru Life gose on
tru tru tru Jump up and life gose on
tru tru tru 滑り込むように
tru tru tru Life goes on

tru tru tru Life gose on
tru tru tru Jump up and life gose on
tru tru tru suberi komu you ni
tru tru tru Life gose on

Cái này mình chỉ có engtrans của NEWShFAN nên mới chỉ dịch được đến đó :((

solinh
19-04-2011, 12:05 AM
Live Show
V6

Come & Say “Break out!"
その衝撃で ココロ熱く燃え上がれ
響けSoul voice 歌えThis song
胸に抱いてPeace & Love
今を駆け抜けろ Tonight

Come&Say!“Break out!"
My heart gets high and hot from that shock
Echoing soul voice that sings this song
I'll embrace peace & love in my heart
Taking off now, tonight


Đến đây và nói “Bùng nổ!”
Hãy nhen niềm hăng say trong tim mình
Vang vọng lời ca nơi tâm hồn
Ôm chặt hòa bình và tình thương trong trái tim này
Hãy cất cánh, ngay bây giờ, ngay tối nay

恋する少年の様に 待ち焦がれてたこのStage
光と音に導かれ 始まるよParty time
久しぶりだね 調子どう? 元気にしてたか My friend?
鼓動で刻む Rhythmが想いを伝えるよ

Like a young boy in love, I've been yearning for this stage
I'm guided by the lights and sounds, the party time begins
Long time, no see! How's things? Have you been well, my friend?
My feelings are expressed through the rhythm of the beat of my heart


Như cậu nhóc lần đầu biết yêu, tôi hét vang cả vũ đài
Ánh đèn và âm thanh mời gọi, cuộc vui sắp bắt đầu
“Lâu rồi không gặp! Mọi chuyện thế nào? Khỏe không, anh bạn?”
Nhịp đập trái tim ca lên giai điệu cảm xúc

Please join this live! What you wanna do?
Hey Yo!今夜のLive Show 踊りましょう 盛り上がりましょう
Low-fiな日常は蹴散らして Hi-fiな情熱ここに再来
何だかんだでNight&Day ヒトリじゃ何も始まんねぇ

Please join this live! What you wanna do?
Hey Yo! Tonight's live show! Let's dance! Let's have fun!
The low-fi daily life kicks around, the high-fi passion is reincarnated here
If we happen to be alone all night & day, nothing will ever begin


Hãy hòa mình đi! Bạn muốn điều gì?
Hey yo! Tối nay buổi diễn bắt đầu! Cùng nhảy! Cùng vui!
Hãy đá văng cuộc sống nhàm chán, ở đây đam mê bất tận được tái sinh
Nếu cứ lừ lừ sống qua ngày, thì đời còn gì ý nghĩa nữa

みんな ヒトツになれ!

Everyone, become one!


Mọi người, hãy hòa làm một!

Come&Say!“Let's jump!"
舞い上がれ もっともっと空高く
届けMy heart 掴めThat dream
忘れないでPeace&Love
未来(あす)を変えようぜ Tonight

Come&Say!“Let's jump!"
Get high! Higher! Higher! To the sky!
I'll send my heart, I'll grab that dream
Don't forget the peace & love
We'll change tomorrow tonight


Đến đây và nói “Nhảy nào!”
Cao hơn! Cao hơn! Cao hơn nữa! Tới thẳng trời kia!
Gửi đi trái tim, bắt lấy ước mơ
Đừng để hòa bình và tình thương bị lãng quên
Ngay đêm nay, chúng ta cùng thay đổi ngày mai

全てを今解き放って 二度と無いこの瞬間に
飛び込めたなら ここからが本番さ Party night
繋ぎあったこの絆は ダイヤモンドより輝き
色鮮やかに キセキを描き出していくよ

Please join this live! What you wanna do?
テンションはescalation 気温上昇 想像以上
五感を震わせる臨場感 この空間が生み出す一体感
湧き上がる歓声One two say ここから始まる Brandnew day

みんな 今輝け!

Come&Clap you hands,make a sensation.
時よ止まれいつまでも
鳴らせMusic とばせHeart beat
両手上げてRide on time.
ずっと終わらない Tonight

Get up now! Get up now! I wanna dance now!

Come&Say!“Break out!"
その衝撃で ココロ熱く燃え上がれ
響けSoul voice 歌えThis song
胸に抱いてPeace&Love

Come&Say!“Break out!"
My heart gets high and hot from that shock
Echoing soul voice that sings this song
I'll embrace peace & love in my heart


Đến đây và nói “Bùng nổ!”
Con tim nóng hổi bừng bừng khí thế
Vang vọng lời ca nơi tâm hồn tôi
Ôm chặt hòa bình và tình thương trong trái tim này

Please join this live! What you wanna do?


Hãy sống đi nào! Bạn muốn điều gì?

Come & Say “Let's jump!"
舞い上がれ もっともっと空高く
届けMy heart 掴めThat dream
忘れないでPeace&Love
未来(あす)を変えようぜ Tonight

Come&Say!“Let's jump!"
Get high! Higher! Higher! To the sky!
I'll send my heart, I'll grab that dream
Don't forget the peace & love
We'll change tomorrow tonight


Đến đây và nói “Nhảy nào!”
Cao hơn! Cao hơn! Cao hơn nữa! Tới thẳng trời kia!
Gửi đi trái tim, bắt lấy ước mơ
Đừng để hòa bình và tình thương bị lãng quên
Ngay đêm nay, chúng ta cùng thay đổi ngày mai

Please come on now!
いつもの調子で 盛り上がってこ 声上げて行こ
Feel me! Feel you! Feel it tonight On yeah!

Please come on now!
Let's raise our voices and fire up in our usual way!
Feel me! Feel you! Feel it tonight On yeah!


Hãy đến đây nào!
Cất cao giọng lên, hãy bùng cháy đi!
Cảm nhận tôi! Cảm nhận bạn! Cảm nhận đêm nay! Oh yeah!

solinh
19-04-2011, 12:10 AM
Music for the people
V6


君の瞳に 何が映ってるのか?
夢に燃えてる 僕の背中よ
淋しくさせても 許してくれ
飛ばなきゃならない 自分の空

Kimi no hitomi ni nani ga utsutteru no ka?
Yume ni moeteru boku no senaka yo
Samishiku sasetemo yurushite kure
Tobanakya naranai jibun no sora

What is reflected in your eyes?
It’s my behind that is burning in my dreams
Even if I make you sad, please forgive me
I have to jump out into my own sky


Điều gì ánh lên trong đôi mắt bạn?
Có phải đằng sau đó là những giấc mơ đang bừng cháy
Ngay cả khi tôi làm cho bạn phải buồn, hãy tha thứ cho tôi
Tôi sẽ phải tự mình bay lên mở ra bầu trời của chính mình.

Music For The People Lovin'
翼を広げて
Music For The People Dancin'
力を信じて
Music For The People Lovin'
翼を広げて
Music For The People Dancin'
この手に Victory

Music For The People Lovin'
Tsubasa wo hirogete
Music For The People Dancin'
Chikara wo shinjite
Music For The People Lovin'
Tsubasa wo hirogete
Music For The People Dancin'
Kono te ni victory

Music For The People Lovin'
Spread your wings
Music For The People Dancin'
Believe in your strength
Music For The People Lovin'
Spread your wings
Music For The People Dancin'
Victory is in your hands


Âm nhạc cho tình yêu nhân loại
Hãy dang rộng đôi cánh của chúng ta
Âm nhạc cho vũ điệu nhân loại
Hãy vững tin vào sức mạnh của chúng ta
Âm nhạc cho tình yêu nhân loại
Hãy dang rộng đôi cánh của chúng ta
Âm nhạc cho vũ điệu nhân loại
Chiến thắng nằm trong tay ta đó

人は誰でも 何かを追い求める
遠い炎に 胸を焦がして…
帰ってくるまで 待っててくれ
やるだけ やったら 燃え尽きるよ

Hito wa dare demo nanika wo oimotomeru
Tooi honou ni mune wo kogashite...
Kaette kuru made mattete kure
Yaru dake yattara moetsukiru yo

Every single person is pursuing something
A distant instinct that burns in our chests…
Wait for me until I return
I’ll burn out once I’ve done all that I can do


Mỗi chúng ta đều đang theo đuổi một điều gì đó
Có ngọn lửa đang âm ỉ cháy trong ***g ngực chúng ta
Hãy đợi tôi quay lại
Tôi sẽ bừng sáng một khi đã cố gắng hết sức mình.

Music For The People Lovin'
風を切りながら
Music For The People Dancin'
鳥より素早く
Music For The People Lovin'
風を切りながら
Music For The People Dancin'
もうすぐ Victory

Music For The People Lovin'
Kaze wo kiri nagara
Music For The People Dancin'
Tori yori subayaku
Music For The People Lovin'
Kaze wo kiri nagara
Music For The People Dancin'
Mou sugu victory

Music For The People Lovin'
As we fly along
Music For The People Dancin'
Quicker than a bird
Music For The People Lovin'
As we fly along
Music For The People Dancin'
We’ll soon reach victory


Âm nhạc cho tình yêu nhân loại
Hãy dang rộng đôi cánh của chúng ta
Âm nhạc cho vũ điệu nhân loại
Hãy vững tin vào sức mạnh của chúng ta
Âm nhạc cho tình yêu nhân loại
Hãy dang rộng đôi cánh của chúng ta
Âm nhạc cho vũ điệu nhân loại
Chiến thắng nằm trong tay ta đó

最後は自分と 闘うのさ
一度の青春 負けられない

Saigo wa jibun to tatakau no sa
Ichido no seishun makerarenai

The end is a fight against yourself
Don’t lose to our one and only time of youth


Trận chiến cuối cùng chính là chiến đấu với bản thân mình
Đừng từ bỏ, tuổi trẻ chỉ có một lần trong đời mà thôi.

Music For The People Lovin'
翼を広げて
Music For The People Dancin'
力を信じて
Music For The People Lovin'
翼を広げて
Music For The People Dancin'
この手に Victory

Music For The People Lovin'
Tsubasa wo hirogete
Music For The People Dancin'
Chikara wo shinjite
Music For The People Lovin'
Tsubasa wo hirogete
Music For The People Dancin'
Kono te ni victory

Music For The People Lovin'
Spread your wings
Music For The People Dancin'
Believe in your strength
Music For The People Lovin'
Spread your wings
Music For The People Dancin'
Victory is in your hands


Âm nhạc cho tình yêu nhân loại
Hãy dang rộng đôi cánh của chúng ta
Âm nhạc cho vũ điệu nhân loại
Hãy vững tin vào sức mạnh của chúng ta
Âm nhạc cho tình yêu nhân loại
Hãy dang rộng đôi cánh của chúng ta
Âm nhạc cho vũ điệu nhân loại
Chiến thắng nằm trong tay ta đó

solinh
19-04-2011, 12:13 AM
My life
Nagano Hiroshi

強く願うこと そして 届くと信じ こと
すべては自分次第で どうにだって わるよ
僕にだって出来るさ

Strong beliefs and believing that they will reach you
It is all up to us whether that will change or not
There are things I can do


Với niềm tin mạnh mẽ, anh tin rằng chúng sẽ chạm được đến em
Tất cả phụ thuộc vào chúng ta cả thôi, dù thực tế có thay đổi hay không
Luôn có những việc ta có thể làm

どうせまた無理だって心で思ったら
僕に映る世界がモノクロに染まった

But in my heart I thought it was impossible again
The world I saw was all black and white


Nhưng trong thâm tâm, anh đã nghĩ nó vượt quá tầm tay mình
Thế giới anh nhìn thấy chỉ toàn hai màu đen trắng

きっと他の誰かが 別に僕じゃなく もいい
そんな風に思っていれば 少し楽か ?

Another person would probably be fine, it didn't really have to be me
Thinking that way made it seem a bit easier


Có lẽ sẽ có người tốt hơn, người đó chẳng phải là anh
Nghĩ như vậy có lẽ sẽ dễ dàng cho cả hai ta hơn chăng?

夢も仕事も恋愛も なんとなくこな てた
いつのまにか身に付けた 愛想笑い 裏で
傷つけ合う痛みさえ 見ないフリし たけど
鈍っていた感情が ほら、今動き出 よ
心をノックしてる

I handled that I didn't have dreams, work or love
Behind the laughing feelings of love I'd taken on
I pretended not to see the pain and scars we gave each other
The bitter feelings, see, they're moving now
They're knocking on my heart


Anh chẳng thể nghĩ mình đã không ước mơ, dù là công việc hay tình yêu
Cảm xúc yêu thương ẩn chứa nơi nụ cười là điều anh luôn nghĩ đến
Giả ngây không thấy nỗi đau hay vết thương ta đã gây ra cho nhau
Một chút đắng cay, em thấy chăng, chúng đang đến bên ta
Gõ cửa trái tim ta

うつむいてばかりいた あの頃には るで
気づかなかったような輝きを見つけ

There was the time when all I did was to look down
I found a sparkle that no one seemed to have noticed


Đã đến lúc nhìn lại rồi đó
Một tia sáng le lói chẳng buồn báo trước

きっと他の誰かじゃ 代われない僕 身だ
そんな風に思えたときに 何か始ま

No one else will change who I am
Thinking that way made something start to happen


Sẽ chẳng có ai khác có thể thay đổi được con người anh
Nghĩ cách khởi tạo nên con đường cho chính mình

強く願うこと そして 届くと信じ こと
すべては自分次第で どうにだって わるよ
泣いていても笑ってても 同じ一日 から
十年後の今日 僕が笑っていられる うに
そんな日々が来るように

Strong beliefs and believing that they will reach you
It is all up to us whether that will change or not
Laughing or crying, it will be the same day that we spend
I hope to be smiling ten years from now
I hope those kind of days come


Với niềm tin mạnh mẽ, anh tin rằng chúng sẽ chạm được đến em
Tất cả phụ thuộc vào chúng ta cả thôi, dù thực tế có thay đổi hay không
Cười hay khóc, tất cả cũng như nhau mà thôi
Anh ấp ủ hy vọng nụ cười sẽ còn nở đến tận 10 năm sau
Ước rằng những điều tốt đẹp sẽ đến một ngày nào đó

見上げた空に輝く 星屑のキラメキ
儚く消える流星に 願いかけたあの
叶わない夢なんてない 心のドア開 て
十年後の今日 僕が笑っていられる うに
そんな日々が来るように

Looking up in the sky, I see the light of twinkling stars
On that night I set my wish on the shooting star disappearing into the distance
I hope to be smiling ten years from now
I hope those kind of days come


Ngước nhìn lên bầu trời, thấy ngàn sao thi nhau tỏa sáng
Đêm đêm, anh nguyện ước trước sao băng xa xa vụt sáng
Anh đã quên mở cánh cửa giấc mơ để biến chúng thành sự thật
Chỉ còn biết hy vọng nụ cười sẽ còn nở đến tận 10 năm sau
Ước rằng những điều tốt đẹp sẽ đến một ngày nào đó

solinh
19-04-2011, 12:16 AM
Over drive
Nagano Hiroshi & Morita Go

つっこめOver drive 回すぜ臨界Red zone
俺の前行く奴は皆どけ バックミラーの俺に要check it out
Fake, shakeでHipなLady Take offの直後にmayday
怯むなガードをすり抜け 全開継続 Keep power Go!

Thrust into overdrive, turn at the critical Red Zone
Any guys in front of me get out of my way, I'm in the back mirror, check it out
Fake, shake, hip lady, mayday straight after you take off
Slip off your cowardly guards, continue at full throttle, keep the power, go!


Phải tăng tốc lên, lao qua vùng Cấm
Bất cứ kẻ nào cản lối, thì ta chính là tấm gương đó, soi lại mình đi
Giả bộ, lắc đi nào, những cô nàng sành điệu, tín hiệu cấp cứu ngay sau khi cất cánh
Thoát khỏi cái vỏ nhút nhát đi, mở hết ga nào, giữ vững sức mạnh, tiến lên!

Over drive to gettin' higher love
Over drive to gettin' higher love
Over drive to gettin' higher love
Over drive to gettin' higher love


Tăng tốc lên, nhận lấy tình yêu nồng cháy
Tăng tốc lên, đón lấy tình yêu cuồng nhiệt
Tăng tốc lên, yêu say đắm hơn
Tăng tốc lên, bùng cháy ngọn lửa đam mê

I know愛の嘆きはコラ いつも敗者Loserそれはマケイヌ
NiceなPrizeにはやたらめったら 敵の数もハンパじゃないったら
それが大自然まさにコトワリ コダワリないならすぐ退くのみ
ナメんなコダワリ大アリ 展開要求 Keep power Go!

I know the grief of love is always for losers, they're the underdogs
If you're going after the nice prize, there'll be a stack of enemies
That is entirely naturally, you'll turn it down?! Get out of the way now if you don't care
I've got a heap of unbeatable hang ups & demands to be met, keep the power, go!


Ta biết khổ vì tình chỉ dành cho kẻ thất bại, đó chỉ là những “con gà”
Nếu muốn tìm kiếm phần thưởng quý giá, sẽ có hàng ngàn địch thủ nhòm ngó
Điều đó là lẽ thường, định chối bỏ hử? Bận tâm làm cihi, cứ xông lên theo cách của mình
Ta còn có cả đống khó chịu và nhu cầu cần giải quyết, hãy vững vàng, tiến lên!

欲しいモノ手に入れるなら プライドもスライドもネジフセ
踏み込む勇気All you need Tendernessだけじゃモノ足りぬ
出口の見えないコーナー 迷い込んだりCross country
That's my life即ち常識 Top gearでFull powerでGo!

To get what we want, we'll twist the arms of pride and slide
Insert the courage, all you need is tenderness, but that isn't enough
Lost in a corner with no exit in sight, cross country
That's my life, it's commonsense, in top gear at full power, go!


Để đạt được điều mình muốn, hãy cứ dang tay ra và trượt
Bên cạnh dũng khí, cũng cần sự mềm mỏng, nhưng thế là chưa đủ đâu
Mịt mù ở một nơi vớ vẩn nào đó mà không tìm được lối thoát, thì cứ tung hoành ngang dọc
Đó là cuộc đời ta, bình thường mà, động cơ hàng đầu, năng lượng tràn đầy, tiến lên!

かっとばせ To the top 行け突き抜けろ Oh!
カワせ High beam 煙たい奴ら Yo!
ぶち壊せ Traffic 邪魔する気なら Foe!
Got get to higher love 割と常にOver drive!

Kick out to the top, break through to where we want to go! Oh!
Dodge the high beams and the annoying guys, yo!
Break down the traffic, if they get in the way, they're our foes!
Got to get to higher love, always in overdrive!


Thẳng tiến không ngừng, vươn tới đỉnh cao, đến những nơi mình muốn! Oh!
Tránh những chướng ngại, kệ xác những kẻ phiền phúc, yo!
Phá vỡ chuyển động, kẻ ngáng chân ta, thì là kẻ dịch
Để được người đẹp, đánh nhanh thắng nhanh!

この俺すこぶる全開 TightなTrouble克服
極めてtough なセリフもコラ すでに気分はナチュラルハイ
ゴール見せろ愛の女神 勝利のKissは何故かコメカミ
ゴール10回そぶりなし まさかのこれはDeepなNo?

欲しいモノ手に入れるなら ライバルもマイッタの猛ダッジュ
フライングぎみな進入から 見せつけるAxel work神業!
グリップの効かないコーナー スピン覚悟の踏んだり蹴ったり
Take easy余裕で前進 Top gearでFull powerでGo!

かっとばせ To the top 行け突き抜けろ Oh!
カワせ High beam 煙たい奴ら Yo!
ぶち壊せ Traffic 邪魔する気なら Foe!
Got get to higher love 割と常にOver drive!
Over drive to gettin' higher love
Over drive to gettin' higher love
Over drive to gettin' higher love
Over drive to gettin' higher love

欲しいモノ手に入れるなら プライドもスライドもネジフセ
踏み込む勇気All you need Tendernessだけじゃモノ足りぬ
出口の見えないコーナー 迷い込んだりCross country
That's my life即ち常識 Top gearでFull powerでGo!

かっとばせ To the top 行け突き抜けろ Oh!
カワせ High beam 煙たい奴ら Yo!
ぶち壊せ Traffic 邪魔する気なら Foe!
Got get to higher love 割と常にOver drive!

かっとばせ To the top 行け突き抜けろ Oh!
カワせ High beam 煙たい奴ら Yo!
ぶち壊せ Traffic 邪魔する気なら Foe!
Got get to higher love 割と常にOver drive!

solinh
19-04-2011, 12:26 AM
Rainbow
V6

無邪気な心と あの時描いてた夢は
今も この胸に 握りしめている

mujyaki na kokoro to ano toki egaiteta yume wa
ima mo kono mune ni nigirishimeteiru

The innocent heart and the dreams sketched at that time
Are still tightly gripped in this chest right now


Thưở ấu thơ, trái tim thật hồn nhiên, ước mơ bắt đầu được nhen nhóm
Giờ tôi vẫn giữ chặt trong ***g ngực này

繰り返す日々に 押しつぶされてしまわぬように
大空 見上げて 深呼吸しよう
深呼吸 [shinkokyu] Sự thở sâu/ thở sâu

kurikaesu hibi ni oshitsubu sarete shimawanu you ni
oosora mi agete shinkokyu shiyou

So that I won't be crushed by these endlessly repeating days,
I look up at the sky and take a deep breath


Ngày nối cứ nối ngày vô tận, nhưng tôi sẽ không để mình bị dòng dời xô đẩy đâu
Ngước nhìn bầu trời, hít một hơi thật sâu

道は 続いている…
迷子のような あの頃とは 決別さ

michi wa tsuzuiteiru
maigo no you na ano goro to wa ketsubetsu sa

The road will continue on...
Like a lost child, I bid farewell to the past


Con đường vẫn cứ trải dài…
Cũng đến lúc phải nói lời tạm biệt thưở ấu thơ rồi

今 走り出す この瞬間が
夢のトビラ 開ける瞬間(とき)
悩んでちゃダメさ ただ 踏み出せばいい

ima hashiri dasu kono shuukan ga
yume no tobira akeru toki
nayande cha dame sa tada fumidaseba ii

Right now, this moment of setting out
is the instant I push open the door of dreams
I can't worry anymore, I just need to step out


Giờ chính là khoảnh khắc phải lên đường
Đã đến lúc mở cửa giấc mơ của mình
Tôi không còn sợ hãi nữa, tôi chỉ cần bước đi thôi

今 弾け出す この情熱
限りない勇気 掴んで
太陽に続く
この道を 切り開いてゆく

ima hajike dasu kono jounetsu
kagiri nai yuuki tsukande
taiyou ni tsuzuku
kono michi wo kiri hiraite yuku

Right now, this enthusiasm is bursting out
Grasp the boundless courage,
continue towards the sun
This road will keep opening up


Giờ đây, niềm hăng say bùng cháy trong tôi
Nắm lấy dũng khí vô tận trong tim mình
Tiếp tục hướng đến nơi mặt trời chiếu rọi
Con đường tôi đi cứ mở rộng mãi

お金や名誉じゃ 埋め尽くせない夢がある
奮い立つ気持ち 胸に渦巻く

okane ya meiyo jya uzumetsuku senai yume ga aru
furui tatsu kimochi mune ni uzumaku

Some dreams that cannot be substituted with money and fame
These rousing feelings continue to swirl in my chest


Đôi khi tiền tài, danh vọng chẳng thể thay thế được ước mơ
Những xúc cảm sôi nổi này cứ quần đảo trong ***g ngực tôi

空は 続いている…
雨が止めば 夢への橋が 架かるはず

sora wa tsuzuiteiru
ame ga tomeba yume he no hashi ga kakaruhazu

The skies will continue on...
When the rain stops, the bridge to dreams will be hung up


Bầu trời cứ mãi cao xanh…
Khi cơn mưa ngừng rơi, thì cũng là lúc cây cầu dẫn tới ước mơ được bắc lên

今 走り出す この瞬間に
今 弾け出す この情熱
勝利の女神が かすかに微笑んで
いつか夢に見た 瞬間に
今 辿りつく その予感
不思議なチカラが カラダ中 駆け抜けてゆく

ima hashiri dasu kono shuukan ni
ima tatake dasu kono jounetsu
jouri no megami ga kasuka ni hohoende
itsuka yume ni mita shuukan ni
ima tadoritsuku sono youkan
fushigi na chikara ga karada chuu kake nukete yuku

Right now, this moment of setting out
Right now, this enthusiasm is bursting out
The goddess of victory is smiling softly
The moment that I have seen before in my dreams
Right now, that premonition is coming true
An unbelievable power is running through my body


Lúc này chính là khoảnh khắc đó
Lúc này niềm say mê được nhen nhóm
Nữ thần chiến thắng khe khẽ mỉm cười
Đó là khoảnh khắc tôi từng thấy trong những giấc mơ
Lúc này điềm báo đang trở thành sự thật
Sức mạnh khó tin đang dân trào trong tôi

痛みの色… ナミダ色…
はぐれた傷跡の色…
プリズムの中で 輝く星になる

itami no iro… namida iro…
hagureta kizu ato no iro…
purizumu no naka de kagayaku hoshi ni naru

The colour of pain... the colour of tears...
The colour of scars that have faded...
They have become glittering stars within the prism


Màu của khổ đau… Màu của nước mắt…
Màu của nỗi sợ đã phai nhòa dần…
Giờ chúng chỉ còn là những lăng kính lấp la lấp lánh

いつか夢に見た 瞬間に
今 辿りつく その予感
不思議なチカラが 大空を 駆け抜けてゆく

itsuka yume ni mita shuukan ni
ima tadoritsuku sono youkan
fushigi na chikara de oosora wo kake nukete yuku

The moment that I have seen before in my dreams
Right now, that premonition is coming true
An unbelievable power is running through the skies


Thời khắc tôi nhìn thấy được giấc mơ của mình
Chính là ngay lúc này, điểm báo đang dần thành hiện thực
Sức mạnh đáng kinh ngạc vẫn cuồn cuộn trong tôi

solinh
19-04-2011, 12:33 AM
ROCK THE HOUSE
Coming Century

Break it all nightならんだフェロー
さぁみんな止まんな踊れ
盛況を讚えて歌う 
じゃんじゃんもっと集まれ
シャンパン持ってClap ya hands
Fallingキミのスマイルがいいじゃない
恋の堕ちていく時
koi no ochi te iku toki
すでに理屈はいらない

Break it all night naran da feeroo
saa minna tomanna odore
seikyou wo tataete utau
jyanjyan motto atsumare
shanpan motte clap ya hands
Falling kimi no sumairu ga ii jyanai koi ni ochiteiku toki
sude ni rikutsu wa iranai

Break it all night, you fellows in a line
Come everyone, dance without stopping
Sing with praise at this grand occasion,
keep on gathering people
Carry champagne and clap ya hands
Falling, your smile is so great,
when people fall in love
there's no need for reason


Phá tan màn đêm đen tối, hãy theo tôi
Các bạn ơi, hãy cùng nhảy múa trong ánh đêm bất tận
Ca vang lên ngợi ca chiến thắng, nào các bạn
Hãy xích lại gần nhau hơn
Khui rượu sâm panh, vỗ tay hân hoan
Đắm chìm, nụ cười nàng thật đẹp
Trong ánh mắt người tình
Cần chi lý do nào

LET'S ROCK THE HOUSE 僕はもうだくだくジュース
熱狂さらう夜に揉まれて
LET'S ROCK THE HOUSE キミはそうドキドキミューズ
バンバン上がる夜の主人公さ
Come on now, Lalala~ 舞わそうマイコフォン
Hey, uh baby babe baby
Lalala~ じゃあちょっと一言どうぞ
「Everybody今夜もロックザハウス」

# LET’S ROCK THE HOUSE boku wa mou dakudaku juusu
nekyou sarau yoru ni momarete
LET’S ROCK THE HOUSE kimi wa sou dokidoki myuuzu
banban agaru yoru no shujinkou sa
Come on now, La la la… mawasou maikofon
hey, uh baby babe baby
Lalala jyaa chotto hitokoto douzo
“everybody konya mo rokku za hausu”

LET'S ROCK THE HOUSE I'm sweating like juice
with no command over myself in this crazy wild night
LET'S ROCK THE HOUSE You're a heart-stopping goddess
the leading star of this bang bang night
Come on now, La-la-la... the dancing microphone
hey, uh baby-babe-baby
La-la-la... then please say something
"Everybody let's ROCK THE HOUSE tonight too"


Hãy làm điên đảo cả thế giới, tôi như thứ nước ép thơm ngon vậy
Thả tung xúc cảm trong màn đêm điên khùng hoang dại
Hãy làm điên đảo cả thế giới, em là nàng thơ khuấy động trái tim tôi
Là ngôi sao sáng cái đêm điên đảo này
Nào lại gần đây! Lalala~ Cả microphone cũng nhảy rồi
Nào, ừ, em yêu, em, em yêu
Lalala~ Vậy thì hãy nói gì đi
“Mọi người ơi, đêm nay hãy cùng rung chuyển cả thế giới nào!”

ルールなんかなくてオーライ
流行りのピートもっとちょうだい
汗だくになって踊れば Tシャツだっ ドレスだって
悩ましさに変りはないって
Oh yeah キミのグルーウをチェックした
もっと近くでポールダンス
みたくshake it, shake it with me

ruuru nanka nakute oorai
hayari no biito motto choudai
ase daku ni natte odoreba T shatsu datte doresu datte
nayamashisa ni kawari wa nai tte
oh yeah kimi no guruuvu wo chekku shitai
motto chikaku de hooru dansu
mitaku shake it shake it with me

It's alright if we don't have rules
Just give me some more popular beats
Even if I'm sweating like mad, even if it's a T-shirt or a suit
The irritating things still won't change
oh yeah I want to check your groove
Come a little closer like you're pole dancing
shake it, shake it with me


Không luật lệ nào có sao
Chỉ cần cho tôi vài nhịp phổ biến
Dù có đang đổ mồ hôi như điên, dù mặc vét hay áo sơ mi
Những thứ kích thích ta thì có thay đổi gì
Ồ đúng, tôi muốn kiểm tra cách sống của em
Lại gần đây chút nào, đừng có nhảy một mình thế
Lắc đi, lắc cùng tôi nào

LET'S ROCK THE HOUSE 僕はもうだくだくジュース
熱狂さらう夜に揉まれて
LET'S ROCK THE HOUSE キミはそうドキドキミューズ
バンバン上がる夜の主人公さ

LET'S ROCK THE HOUSE I'm sweating like juice
with no command over myself in this crazy wild night
LET'S ROCK THE HOUSE You're a heart-stopping goddess
the leading star of this bang bang night


Hãy làm điên đảo cả thế giới, tôi như thứ nước ép thơm ngon vậy
Thả tung xúc cảm trong màn đêm điên khùng hoang dại
Hãy làm điên đảo cả thế giới, em là nàng thơ khuấy động trái tim tôi
Là ngôi sao sáng cái đêm điên đảo này

Come on now,La-la-la.. 舞わそうマイコフォン
hey,uh baby-babe-baby
La-la-la.. じゃあちょっと一言どうぞ
「everybody今夜もロックザハウス」

Come on now, La-la-la... the dancing microphone
hey, uh baby-babe-baby
La-la-la... then please say something
"Everybody let's ROCK THE HOUSE tonight too"


Nào lại gần đây! Lalala~ Cả microphone cũng nhảy rồi
Nào, ừ, em yêu, em, em yêu
Lalala~ Vậy thì hãy nói gì đi
“Mọi người ơi, đêm nay hãy cùng rung chuyển cả thế giới nào!”

キラキラサウンドバブル 反復され soulのサンプル
そうまさに宴はランブル 男女男女 ナイトチャンプルー
How you feel?声だそう How you feel it?そうだろう
なんか相当熱気湿気共に上昇してき ゃうこのバ-レー
おにいさんのステッブ(oh yeah)
おねえさんのシェイク(her shake)
舞踏会はレインボウの(da-la-la) 羽まとい (終わりたくない)

kirakira saundo baburu hanpuku sareta soul no sanpuru
sou ma sa ni utage wa ranburu danjo danjo no naito chanpuruu
How you feel? koe dasou how you feel it? sou darou
nanka soutou nekki shikke tomo ni joushou shite kichau kono paaree
oniisan no suteppu (oh yeah)
oneesan no sheiku (her shake)
budoukai wa reinbou no (dalala) hane matoi (owaritakunai)
minna de (wanna stop the time) mezasu teppen no ekusutashii

Glittering sound bubbles, the repeat of soul's samples
The party is starting to rumble, boys and girls in this night champloo
How you feel? Make some noise, how you feel it? It's true, right?
The extreme heat and humidity of this parley is only getting higher and higher
The brother's steps (oh yeah)
The sister's shake (her shake)
The dance is in rainbow (da-la-la) feathers (don't wanna end)
Everybody (wanna stop the time) strive for the point of ecstasy


Sự tráng lệ chỉ như bong bóng, giai điệu phảng phấtt tâm hồn cứ lặp đi lặp lại
Bữa tiệc đã đến hồi náo loạn, con trai con gái, đàn ông đàn bà, quần đảo trong đêm
Thấy thế nào hử? Làm vài tiếng động đi, giờ thì thế nào? Nó là hiện thực, đúng không?
Bữa tiệc trở nên nóng bỏng, hơi nước ri rỉ, sự cuồng dại càng được kích thích
Các ông thì nhảy (Ồ, đúng)
Các chị thì lắc (lắc lắc)
Nhảy múa trong màn cầu vồng (dalala) phất phơ phất phơ (chẳng muốn dừng chân)
Ai ai cũng (muốn ngưng đọng thời gian) đấu tranh cho niềm hưng phấn


Let's rock the house, oh baby, baby baby...

LET'S ROCK THE HOUSE 手を挙げ
愛に向かって振れ oh oh oh~

LET’S ROCK THE HOUSE te wo age
ai ni mukatte kure oh oh oh

LET'S ROCK THE HOUSE raise your hands
wave in the direction of love, oh-oh-oh...
LET'S ROCK THE HOUSE raise your hands
wave in the direction of love, oh-oh-oh...


Hãy làm điên đảo cả thế giới, nâng cao tay lên
Lượn sóng ngây ngất trong ái tình….
Hãy làm điên đảo cả thế giới, nâng cao tay lên
Lượn sóng ngây ngất trong ái tình….

LET'S ROCK THE HOUSE 僕はもうだくだくジュース
熱狂さらう夜に揉まれて
nekkyou
LET'S ROCK THE HOUSE キミはそうドキドキミューズ
バンバン上がる夜の主人公さ
Come on now, Lalala~ 舞わそうマイコフォン
Hey, uh baby babe baby
Lalala~ じゃあちょっと一言どうぞ
「Everybody今夜もロックザハウス」

LET'S ROCK THE HOUSE I'm sweating like juice
with no command over myself in this crazy wild night
LET'S ROCK THE HOUSE You're a heart-stopping goddess
the leading star of this bang bang night
Come on now, La-la-la... the dancing microphone
hey, uh baby-babe-baby
La-la-la... then please say something
"Everybody let's ROCK THE HOUSE tonight too"


Hãy làm điên đảo cả thế giới, tôi như thứ nước ép thơm ngon vậy
Thả tung xúc cảm trong màn đêm điên khùng hoang dại
Hãy làm điên đảo cả thế giới, em là nàng thơ khuấy động trái tim tôi
Là ngôi sao sáng cái đêm điên đảo này
Nào tiến đến đây! Lalala~ Cả microphone cũng nhảy rồi
Nào, ừ, em yêu, em, em yêu
Lalala~ Vậy thì hãy nói gì đi
“Mọi người ơi, đêm nay hãy cùng rung chuyển cả thế giới nào!”

solinh
19-04-2011, 12:42 AM
Sugar Nightmare
V6

空によじ登って世界を見渡す
タイトロープ・ダンシング (It's alright)
裸足なら平気
声を振り絞ってキミの名を呼ぶ
ムーンサルト・バ二 (Fakin' sleep)
又寝たふりかい

sora ni yojinobot te sekai o miwatasu
taitorōpu.danshingu ( It ' s alright )
hadashi nara heiki
koe o furishibot te kimi no na o yobu
mūnsaruto.ba ni -( Fakin ' sleep )
mata ne ta furi kai

Climbing up to the sky and looking at the world
Tight rope dancing (It's alright)
It's okay if you do it barefooted
Calling your name at the top of my lungs
Is the moonsaulting bunny (Fakin' sleep)
pretending to sleep again?


Trèo lên đến tận trời, ngạo nghễ nhìn thế gian
Dây buộc chặt, nhảy hết mình (Đúng thế)
Dù có chân trần, cũng ổn cả thôi
Gọi tên em với cả bầu khí quản
Có phải moonsault rất thú vị không (Giả bộ ngủ)
Lại giả bộ ngủ đó hả?

パーフェクト・マーメイドを横目に
星空を泳ぐ
スターダスト・クロークで
キミの鍵を盗もう
夜の闇が作り出すマジック
嘘じゃない Baby, Crazy for you
傍にいなくたって
キミの夢に忍び込みたいんだ
恋のアクター
Baby, love song for you
Hey! Darling, Come on! Sugar nightmare

Glancing at the perfect mermaid
swimming through the starry skies
Stealing your key in a stardust cloak
The magic created in the dark of the night
It's not a lie, Baby, Crazy for you.
Even if I'm not by your side
I still want to dive into your dreams
An actor of love
Baby. Love song for you.
Hey! darling, Come on!
sugar nightmare.


Ngó thấy một nàng tiên cá xinh đẹp
Bơi qua dòng Ngân Hà
Trong màn sương rắc bụi sao
Anh sẽ trộm chìa khóa cho em
Ma thuật được hinh thành trong ánh đêm bao trùm
Không phải nói dối đâu, em yêu, anh điên lên vì em mất rồi
Dù cho anh không bên cạnh em
Anh vẫn muốn đắm chìm trong giấc mơ của em
Diễn viên của ái tình
Em yêu, bản tình ca này dành riêng cho em
Nào! Em yêu, đến đây với anh nào!
Đây sẽ là ác mộng ngọt ngào của em đó

誰もいなくなって世界で二人
寒い夜には(hold me tight)
寄り添えるかな
全部灰になって跡形も無く
未来だけ見て(smile for you)
笑ってみせる

Alone in a world with no one else around
In this cold night (hold me tight)
can we stay close to one another?
When everything turns to dust without a trace
Look only towards the future (smile for you)
and smile for me to see


Một mình trong cái thế giới chẳng ai đoái hoài đến ai
Trong đêm lạnh buốt giá (hãy ôm anh thật chặt)
Chúng ta có thể thật gần bên nhau không?
Khi mọi thứ hóa thành cát bụi
Hãy chỉ nhìn về tương lai thôi (nụ cười dành cho em)
Và cười anh nhé

4ビート・モーツァルトを奏でて
犬みたいに踊ろう
ウィークエンド・ジョークで
キミにキスをねだる

Playing Mozart in a 4 beat meter
and dancing like a dog
Using a weekend joke to ask you for a kiss


Chơi một bản Mozart, với 4 nhịp trong tay
Nhảy như chú cún yêu
Dùng câu chuyện đùa ngớ ngẩn để “câu” nụ hôn của em

羽が無くても翔べるロマンティック
どこまでも Baby,Crazy for you.
熱は冷めないぜ
キミのトゲに刺さされたみたいだ
ヤワなヒーロー
Baby,Love song for you.
Hey!darling, Come on!
sugar night.Let's go!

Even without romantic wings you can still fly
anywhere you want, Baby, Crazy for you.
My passion won't turn cold
Your words hurt like you really stabbed me
A weak hero
Baby, Love song for you.
Hey! darling, Come on!
sugar night. Let's go!


Dù chẳng có đôi cánh lãng mạn, em vẫn có thể bay lên
Đến mọi nơi em muốn, em yêu, anh điên lên vì em mất rồi
Ái tình nồng nàn chẳng thể nguội lạnh
Những lời cay nghiệt thực của em đã thực sự đâm vào tim anh
Một anh hùng nhưng lại vô cùng yếu mềm
Em yêu, bản tình ca dành riêng cho em
Nào! Em yêu, đến đây với anh nào!
Đêm nay sẽ rất ngọt ngào! Tiến đến đây!

夜の闇が作り出すマジック
嘘じゃない Baby, Crazy for you
傍にいなくたって
キミの夢に忍び込みたいんだ
恋のアクター
Baby, love song for you
Hey! Darling, Come on! Sugar nightmare
Come on! Sugar nightmare
まぶしい闇を行こう
Come on! Sugar nightmare

The magic created in the dark of the night
It's not a lie, Baby, Crazy for you.
Even if I'm not by your side
I still want to dive into your dreams
An actor of love
Baby. Love song for you.
Hey! darling, Come on!
sugar nightmare.
Come on! sugar nightmare.
Enter the dazzling darkness
Come on! sugar nightmare.


Ma thuật được hinh thành trong ánh đêm bao trùm
Không phải nói dối đâu, em yêu, anh điên lên vì em mất rồi
Dù cho anh không bên cạnh em
Anh vẫn muốn hiện hữu trong giấc mơ của em
Diễn viên của ái tình
Em yêu, bản tình ca này dành riêng cho em
Nào! Em yêu, đến đây với anh nào!
Đây sẽ là ác mộng ngọt ngào của em đó
Đến đây với anh nào! Đây sẽ là ác mộng ngọt ngào nhất
Hòa mình trong màn đêm chói lọi
Đến đây với anh nào! Đây sẽ là ác mộng ngọt ngào nhất

T3Q
20-04-2011, 04:55 PM
Trời ơi mình thiệt là hâm mộ bạn soran dịch cái đám rap loằng ngoằng lung tung của các chú *mắt trái tim ngưỡng mộ*
Lâu ngày không lê thân lười biếng vào JPN, thấy topic này thiệt là củm động :">

Còn đây là một số bản dịch của mình


Boku to Bokura no Ashita

気づけば僕ら 幾つもの駅を通り過 て来た
移ろいでいく 景色に戸惑いながら 駆け抜けた
悲しみは伝染するから 笑っていた  迷いもがきながら
この扉の向こう側に 新しい朝を  じてた
ひとりで生きてけることが 強さだ 思っていたあの頃

Without realizing it, we've already passed through quite a few stations
The changing scenery hesitates as it passes by before our eyes
Sorrow is contagious, so we smile as we struggle through our turmoils



Trước khi kịp nhận ra, ta đã đi qua một vài trạm
Khung cảnh dần dần đổi thay trước mắt ta
Nỗi buồn lan tỏa trong không gian, ta mỉm cười nhưng trong lòng đầy bão tố

Tôi đã từng tin rằng phía bên kia khung cửa là một bình minh mới
Rằng sống trong thế giới của mình là một cách thể hiện sự mạnh mẽ




聞いて欲しい」と呼び出され 強い が見せた涙
結局答えは出せなかったけど ホン は凄く嬉しかったんだ
目に沁みる朝日の中 肩を組み合っ 歌が 聴こえるよ
どんなに辛い夜だって 越えた足跡  ひとつじゃない
そうさ僕らは ひとりきりで強くな 必要なんてないさ

You said "I want to talk to you" and called me outside, you showed me tears despite your strength
Though I never got an answer in the end, I was still very happy
In the the blinding morning light, I can hear the singing of our friends

No matter how painful the nights get, just surpass those tracks, you're not alone
That's right, there is no need for us to be alone to become strong



Em nói "Em có chuyện cần nói với anh" và gọi tôi ra ngoài, dù mạnh mẽ đến đâu em cũng không ngăn được lệ rơi
Dù chẳng bao giờ nhận được câu trả lời, tôi vẫn thật hạnh phúc
Trong ánh sáng mù mờ của bình minh, tôi vẫn nghe tiếng bạn bè mình hát ca

Dù có vấp ngã trước khi đặt chân lên cây cầu đến ước mơ
Vẫn còn đó lời hứa của chúng ta vào lúc khởi hành


夢を渡る橋の前で足がすくんでしま ても
僕ら始まりの日に誓ったんだ

Even if you fall down before crossing the bridge of dreams
We still made a promise on the day we set out



Dù có vấp ngã trước khi đặt chân lên cây cầu đến ước mơ
Vẫn còn đó lời hứa của chúng ta vào lúc khởi hành


君に出逢えて良かったよ 形無いも を 信じられた
ボールを夢中で追いかける 少年の のように
あの頃の幼い僕に 今なら言えるこ がある
そうさ僕らは ひとりきりで強くな 必要なんてないさ

It's a good thing I met you, it made me believe in things with no shape or form
like the fascinated look in that boy's eyes as he runs after the ball

I was still small at the time, but there is something I can say now
That's right, there is no need for us to be alone to become strong



Gặp em giữa cuộc đời này là một điều tuyệt diệu, em khiến tôi tin vào những thứ vô định hình
Như tia sáng hạnh phúc trong ánh mắt của trẻ thơ vui đùa

Ngày ấy chúng ta còn quá trẻ, nhưng nay tôi đã có thể nói rằng
Phải rồi,chúng ta chẳng cần phải cô độc thì mới có thể mạnh mẽ hơn

solinh
21-04-2011, 08:58 AM
Brand new day, brand new life
V6

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
素晴らしい日々よ
感謝してまだまだ行こう
BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
新しいことを
始めるにはちょうどいい季節さ
まだ旅は終わらない

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Subarashii hibi wo
Kansha shite mada mada yukou
BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Atarashii koto wo
Hajimeru ni wa choudo ii kisetsu sa
Mada tabi wa owaranai

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
The days are wonderful
I'm grateful for them as I continue forward
BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Something new
will begin in this nice season
The journey hasn't ended yet


Một ngày mới, một cuộc sống mới
Những tháng ngày đó thật đỗi tươi đẹp
Khắc ghi mãi trong con, nhờ thế, con mới có thể tiếp tục tiến lên phía trước
Một ngày mới, một cuộc sống mới
Một điều gì đó thật mới mẻ
Sẽ bắt đầu khởi hành trong khoảnh khắc rạng ngời này
Chuyến hành trình sẽ chẳng có kết thúc đâu

枯れないようにあなたが 育ててき 花は
何度も何度も種を吐きだし

Karenai you ni anata ga sodatete kita hana wa
Nandomo nandomo tane wo hakidashi

The flowers you kept from wilting and carefully grew
Are spitting out seeds over and over again


Đóa hoa con nâng niu sẽ chẳng phai tàn, cứ thế sinh trưởng một cách âm thầm mạnh mẽ
Hạt giống vùi trong làn đất thi nhau nhú lên chẳng ngơi nghỉ

この世界で中で
いつでも誰かを
幸せにしてくれたよね

Kono sekai juu de
Itsudemo dareka wo
Shiawase ni shite kureta yo ne

In this world,
there is always someone
who will receive happiness


Trên thế gian này
Luôn có ai đó
Nhận được những điều hạnh phúc

永い旅を折り返し始めた
あなたに伝えたいことは
照れくさいけれど心から
ありがとう
あなたが好きです

Nagai tabi wo kurikaeshi hajimeta
Anata ni tsutaetai koto wa
Terekusai keredo kokoro kara
Arigatou
Anata ga suki desu

I'm already halfway into my journey
I have something I want to say to you
Though embarrassing, it's from the heart
Thank you
I like you


Con mới đi được một nửa hành trình của mình
Có vài điều con muốn nói với cha
Thật ngâp ngừng, những đó là những lời từ tim con
“Cám ơn cha”
“Con rất yêu cha”

BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
素晴らしい日々よ
感謝してまだまだ行ける
BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
新しい旅に
でかけるあなたを嬉しく思うよ
元気でいてね

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Subarashii hibi yo
Kanshashite mada mada yukeru
BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Atarashii tabi ni
Dekakeru anata wo ureshiku omou yo
Genki de ite ne

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
The days are wonderful
I'm grateful for them as I continue forward
BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
I'm very happy
you're going on this new journey
Take care of yourself


Một ngày mới, một cuộc sống mới
Những tháng ngày đó thật đỗi tươi đẹp
Khắc ghi mãi trong tôi, nhờ thế, tôi mới có thể tiếp tục tiến lên phía trước
Một ngày mới, một cuộc sống mới
Cha thật hạnh phúc
Khi con đi trên hành trình của chính mình
Hãy bảo trọng con nhé

雨の日、風の日
沢山の時間を
僕らのために生きてくれたんだね

Ame no hi kaze no hi
Takusan no jikan wo
Bokura no tame ni ikitte kuretanda ne

The rainy days, the windy days
a lot of the time
they're existing for us


Ào ạt mua rơi, mịt mù gió cuốn
Có nhiều thời gian
Dành cho cả hai ta, đúng không cha?

この世界中で
いつでもあなたの
背中を誇らしく見てきたよ

Kono sekai juu de
Itsudemo anata no
Senaka wo hokorashiku mitekita yo

In this world,
your back will always
be watched with immense pride


Trên thế gian này
Cha luôn đứng sau con
Tràn đầy tự hào, cha dõi theo từng bước chân con

「人生は何度でも輝ける」
あなたに教えられたこと
心に刻んでこの言葉を
いまあなたに再び返そう

“Jinsei wa nando demo kagayakeru”
Anata ni oshierareta koto
Kokoro ni kisanda kono kotoba wo
Ima anata ni futatabi kaesou

"Life can shine many times"
This was something you taught me
These words that I carved into my heart
Right now, let me
return them to you


“Cuộc sống muôn ngàn lấp lánh diệu kỳ”
Đó là điều cha đã dạy con
Những lời đó đã khắc sâu tim con
Giờ xin hãy con mang chúng đến bên cha

BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
素晴らしい日々よ
感謝してまだまだ行こう
BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
新しいことを
始めるにはちょうどいい季節さ
ねぇ、そうでしょ?

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Subarashii hibi yo
Kanshashite mada mada yukou
BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Atarashii koto wo
Hajimeru ni wa choudo ii kisetsu sa
Nee, sou desho?

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
The days are wonderful
I'm grateful for them as I continue forward
BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Something new
will begin in this nice season
Hey, don't you think?


Một ngày mới, một cuộc sống mới
Những tháng ngày đó thật đỗi tươi đẹp
Khắc ghi mãi trong con, nhờ thế, con mới có thể tiếp tục tiến lên phía trước
Một ngày mới, một cuộc sống mới
Một điều gì đó thật mới mẻ
Sẽ bắt đầu khởi hành trong khoảnh khắc rạng ngời này
Cha ơi, cha có nghĩ thế chăng?

感謝しているよ
こうして今は男どうし肩を並べて

Kanshashite iru yo
Koushite ima wa otoko doushi kata wo narabete

I really am thankful
two men can stand shoulder to shoulder like this right now


Con thật hạnh phúc
Chúng ta như hai người bạn đứng bên nhau sát cánh vai kề vai

BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
未来について
語り合ったりできること

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Mirai ni tsuite
Katari attari dekiru koto

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Talking to each other about
things like the future


Một ngày mới, một cuộc sống mới
Nói chuyện với nhau
Những mảnh chuyện tương lai

BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
素晴らしい日々よ
感謝してまだまだ行ける
BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
新しい旅に
でかけるあなたを嬉しく思うよ
いつまでも元気でいてね

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Subarashii hibi yo
Kanshashite mada mada yukeru
BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
Atarashii tabi ni
Dekakeru anata wo ureshiku omou yo
Itsumademo genki de ite ne

BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
The days are wonderful
I'm grateful for them as I continue forward
BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
I'm very happy
you're going on this new journey
Always take care of yourself


Một ngày mới, một cuộc sống mới
Những tháng ngày đó thật đỗi tươi đẹp
Khắc ghi mãi trong tôi, nhờ thế, tôi mới có thể tiếp tục tiến lên phía trước
Một ngày mới, một cuộc sống mới
Cha thật hạnh phúc
Khi con đi trên hành trình của chính mình
Hãy bảo trọng con nhé

Engtrans: http://say-it-again.livejournal.com/48204.html?thread=729164
V-trans by me

solinh
21-04-2011, 03:41 PM
I・N・O=NUT KID
Inohara Yoshihiko

壮大なテーマじゃ 先に進めないよ
単純であればこそ転がる物語
気が遠くなるほど 道は続いてる
回りはじめた針は ただじゃ止まん いよ

soudai na teemajya saki ni susumenai yo
tanjyun de areba koso korogaru monogatari
ki ga tooku naru hodo michi wa tsuzuiteru
mawari hajimeta hari wa tada jya tomannai yo

A grand theme won't move you forward
If it is simple, the tale can roll on
The path continues as overwhelmed as you may be
The needle that starting turning won't stop for nothing


Một chủ đề hoành tráng cũng chẳng thể đưa bạn tiến lên phía trước
Dù chỉ đơn giản, cũng có thể làm câu chuyện xáo trộn
Đường đi mãi phủ ảo ảnh mờ mờ
Kim đưa thoăn thoắt nào có ngơi

最悪な問題だって よきに計らって
無理矢理床に就く
最速なブラインドタッチで 変換キ 使わないで
夢に書き殴るメッセージ

saiaku na mondai datte yoki ni hakaratte
murinari toko ni tsuku
saisoku na buraindo tacchi de koukan kii tsukawanai de
yume ni kaki naguru messeji

Even the worst problems can be solved for the best
Forcibly sent straight to bed
We can't use the transformation key on the fastest blind touch
A message scribbled off in our dreams


Dù mọi vấn đề đều có thể giải quyết vẹn toàn
Tôi vẫn cố ép mình đi vào giấc ngủ
Cố nhanh che mờ đôi mắt mình, không thể trao chìa khóa cho ai
Lời nhắn nhủ nguệch ngoạc cơn mộng mị

おとなになるには どれくらいのわ れと
うれいをかぞえるのだろう
ことばにするのはちがうとはおもう ど
とりあえずきょうのところはおやす

otona ni naru ni wa dorekurai no wakare to
urei wo kazoeru no darou
kotoba ni suru no wa chigau to wa omou kedo
toriaezu kyou no tokoro wa oyasumi

I wonder how many partings and how much grief we'll count before we become adults?
I think it's different to put it into words
But for starters, for today I'll say good night


Trước khi kịp trưởng thành, tự vấn mình đã trải qua bao cuộc chia ly,
đã nếm trải bao nhiêu vị đắng
Tôi cho rằng mỗi lời nói ra thật sự khác biệt, nhưng…
Trước hết, dành cho ngày hôm nay, tôi sẽ nói “Chúc ngủ ngon”

膨大なデーターは邪魔にはなんない
慎重でありながらも引いてはいけな よ

boudai na deeta wa jyama ni wa nannai yo
shinchou de ari ga nara mo hiita wa ikenai yo

たとえば憎まれたって 尚更世に憚 て
苦し紛れの Break away
冷静にそう NUT KID 感情は感情は相俟って
殻を打ち砕くメッセージ

tatoeba nikumaretatte naosora yo ni habakatte
kurushi magure no break away
reisei ni sou NUT KID kanjyo wa kanjyo wa ayamatte
rao wo uchi kaku messeji

大人になっても 空回りの日々を
余儀なく過ごしていくとして
型にはまるのは よろしくないから 心してまた明日

#otona ni natte mo kara mawari no hibi wo
urei naku sugoshiteiku to shite
kaga ni hamaru no wa yoroshiku wa nai kara kokoro shite mata ashita

大人になるには どれくらいの別れ
憂いを数えるのだろう
言葉にするのは 違うとは思うけど
とりあえず今日のところは…

otona ni naru ni wa dore kurai no wakare wo
urei wo kazoeru no darou
kotoba ni suru no wa chigau to wa omou kedo
toriaezu kyou no tokoro wa…

I wonder how many partings and how much grief we'll count before we become adults?
I think it's different to put it into words
But for starters, for today …


Trước khi kịp trưởng thành, tự vấn mình đã trải qua bao cuộc chia ly,
đã nếm trải bao nhiêu vị đắng
Tôi cho rằng mỗi lời nói ra thật sự khác biệt, nhưng…
Trước hết, dành cho ngày hôm nay…

大人になっても 空回りの日々を
余儀なく過ごしていくとして
型にはまるのは よろしくはないか
心してまた明日
とりあえず また 明日

#otona ni natte mo kara mawari no hibi wo
urei naku sugoshiteiku to shite
kaga ni hamaru no wa yoroshiku wa nai kara kokoro shite mata ashita
toriaezu mata ashita

Even after becoming adults,
We spend days spinning around with no other ways
No one will thank us for getting stuck on form, put it into feelings,
see you again tomorrow
For starters, see you tomorrow


Thậm chí cả khi đã trở thành người lớn
Chúng ta vẫn cứ mặc dòng đời xô đẩy
Khi bị kẹt cứng, cũng chẳng có ai buồn gửi lời hỏi thăm, dù chỉ là “Hẹn gặp lại ngày mai nhé”
Để bắt đầu, hãy nói “Hẹn gặp lại ngày mai”

solinh
21-04-2011, 03:43 PM
Candy
Morita Go
Etrans: http://www.jpopasia.com/lyrics/11932/v6/candymorita-go-solo.html

“あなた疲れたときだけ 私を包み いわけ?”
本当の彼を引き出せない
人ごみの中で離した

“Anata tsukareta toki dake watashi wo tsutsmitai wake?”
Hontou no kate wo hikidasenai
Hitogomi no naka de hanashita

“So you only want to wrap me up when you’re tired?”
You can’t pull away from your real boyfriend
We parted in the crowd of people


“Có phải em chỉ ôm anh, mỗi khi em thấy mỏi mệt?”
Em không thể rời xa anh ta, người em thực sự yêu
Chúng ta chia tay nơi biển người ồn ã

ダンスを追いかけて
甘いcandy 1つだけのOh yeah
溶かしてよ
眠れないの?僕の夢の中愛したい?Ye ah
行こうイメージの中
飛行して
夜を越えて来てよ つながろう

Dansu wo oikakete
Amai Candy hitotsu dake no Oh yeah
Tokashite yo
Nemurenai no? Boku no yume no naka aishitai? Yeah
Ikou imeeji no naka
Hikoushite
Yoru wo koete kite yo tsunagarou

Chasing after a dance
Just one piece of sweet candy, oh yeah
Make me melt
Can’t you sleep? You wanna love me in my dreams? Yeah
Let’s go into the images
We’ll fly there
We’ll pass through the night, let’s connect


Đuổi theo sau một điệu nhảy
Chỉ một viên kẹo ngọt ngào, ồ đúng thế
Cũng khiến anh tan chảy
Em không thể ngủ được ư? Em muốn trao anh tình yêu trong những giấc mộng ư? Đúng thế ha
Hãy bước vào thế giới ảo ảnh
Ở nơi đó chúng ta có thể cất cánh bay lên
Băng qua đêm vô ngàn, kết nối với nhau

“赤い車遠くまで私を乗せて”欲し って
暖めて欲しい言い訳を
考えるのは僕だっけ?

“Akai kuruma tooku made watashi wo nosete” hoshigatte
Atatamete hoshii iiwake wo
Kangaeru nowa boku dakke?

“Take me far away in a red car” is what I want
Am I the only one
Who thinks of excuses for wanting to be warmed?


“Hãy đưa em đi xa trong chiếc xe màu đỏ”, đó là điều anh muốn
Anh có phải người duy nhất?
Ai là người nghĩ đến lý do bào chữa cho mong muốn được trong vòng tay ấm áp?

ダンスを追いかけて
甘いcandy 1つだけのOh yeah
溶かしてよ
眠れないの?僕の夢の中愛したい?Ye ah
行こうイメージの中
飛行して
夜を越えて来てよ つながろう

Dansu wo oikakete
Amai Candy hitotsu dake no Oh yeah
Tokashite yo
Nemurenai no? Boku no yume no naka aishitai? Yeah
Ikou imeeji no naka
Hikoushite
Yoru wo koete kite yo tsunagarou

Chasing after a dance
Just one piece of sweet candy, oh yeah
Make me melt
Can’t you sleep? You wanna love me in my dreams? Yeah
Let’s go into the images
We’ll fly there
We’ll pass through the night, let’s connect


Đuổi theo sau một điệu nhảy
Chỉ một viên kẹo ngọt ngào, ồ đúng thế
Cũng khiến anh tan chảy
Em không thể ngủ được ư? Em muốn trao anh tình yêu trong những giấc mộng ư? Đúng thế rồi
Hãy bước vào thế giới ảo ảnh
Ở nơi đó chúng ta có thể cất cánh bay lên
Băng qua đêm vô ngàn, kết nối với nhau

お願いおいで?ここへYeah
会いたい

Onegai oide? Koko e Yeah
Aitai

Won’t you please come? Here, yeah
I want to see you


Đến với anh nhé? Đến đây đi nào
Anh muốn được gặp em

行こうイメージの中
飛行して
夜を越えて来てよ 
つながろう

Ikou imeeji no naka
Hikoushite
Yoru wo koete kite yo tsunagarou

Let’s go into the images
We’ll fly there
We’ll pass through the night, let’s connect


Hãy bước vào thế giới ảo ảnh
Ở nơi đó chúng ta có thể cất cánh bay lên
Băng qua đêm vô ngàn, kết nối với nhau

行こうイメージの中
飛行して
夜を越えて来てよ 
つながろう

Ikou imeeji no naka
Hikoushite
Yoru wo koete kite yo tsunagarou

Let’s go into the images
We’ll fly there
We’ll pass through the night, let’s connect


Hãy bước vào thế giới ảo ảnh
Ở nơi đó chúng ta có thể cất cánh bay lên
Băng qua đêm vô ngàn, kết nối với nhau

solinh
21-04-2011, 03:48 PM
Way Of Life
V6


作詩:Shihomi 作曲:Hiroo Yamaguchi



ふと 気がつけば 時は過ぎて
あてもなく ただ一人さまよう

Futo kigatsukeba toki wa sugite
atemo naku tada hitori samayou

If I suddenly notice it, time is passing,
And aimlessly, I am simply wandering all alone


Trước khi kịp nhận ra, thời gian đã trôi quá nhanh
Chỉ còn một mình lạc lối trên con đường vô định

雲の切れ間に 光が射し
照らし出す日々 かざす手のひら

kumo no kirema ni hikari ga sashi
terashi dasu hibi kazasu tenohira

Between the rifts of clouds light shines through,
Starting to illuminate every day.
I shield my eyes with the palm of my hand


Len lỏi qua những sợi mây, ánh nắng khẽ chạm thế gian
Ngày ngày tôi đưa tay ra hứng lấy giọt nắng diệu kỳ

It's a way of life
前だけ向いて歩いた
灰色な日々から抜け出すために
ためらいも 疑いも 何もかも受け れて

It's a way of life
mae dake muite aruita
haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
tamerai mo utagai mo
nanimokamo ukeirete

It's a way of life
Walk on, facing only what lies before you,
So that you can break away from the grey days
The hesitations, the uncertainties - everything and anything - receive them all


Đó chính là dòng chảy cuộc sống
Bước đi, đón nhận tất cả những lời dối trá
Để thoát khỏi những ngày u ám
Dù có ngần ngại, dù có ngờ vực,
Tôi vẫn sẽ đón nhận bất cứ trở ngại nào

駆け抜けた道 立ち止まって
振り返る 昨日にまた
揺らぐ心をかばって
追いかけてゆく 追いかけてく
守りたい明日がある
歩いてく 今日を信じて

kakenuketa michi tachidomatte
furikaeru kinou ni mata
yuragu kokoro o kabatte
oikakete yuku oikake te ku
mamoritai ashita ga aru
aruiteku kyou o shinjite

I still myself on this road that I once ran through
And once again look over my shoulder at yesterday.
Shelter that trembling heart.
Ever chasing and pursuing, there's a tomorrow that I want to protect.
Walk on, believing in today.


Dừng lại nhìn con đường xa xăm tôi từng bước
Nhìn lại ngày hôm qua một lần nữa
Sóng chợt dậy trong tim
Mặc sự truy đuổi, mặc sự hối thúc
Ngày mai sẽ bước đi
Dựa trên niềm tin của ngày hôm nay

そしていつしか 時は巡り
また繰り返す 同じ毎日

soshite itsushika toki wa meguri
mata kurikaesu onaji mainichi

Then, before you know it, time rotates anew
And the changeless days repeat themselves


Và cỗ máy thời gian luân hồi chuyển bánh
Chuỗi ngày giống nhau cứ lặp đi lặp lại

It's a way of life
どんな未来を待ってる?
灰色な日々が残す残像に
ため息も 悲しみも 
何もかも溶かしてく

I's a way of life
donna mirai o matteru ?
haiiro na hibi ga nokosu zanzou ni
tameiki mo kanashimi mo
nanimokamo tokashi te ku

It's a way of life
What kind of future are you waiting for?
In the afterimage that the grey days leave behind
The sighs, the sadness - everything and anything – dissolves


Đó chính là dòng chảy cuộc sống
Tương lai nào bạn hằng tìm kiếm?
Dư ảnh ngày ảm đạm nào còn vương phía sau?
Tiếng thở dài, tiếng nhàm chán,
mọi thứ hòa quyện với nhau

こんなにもまだ 覚えている
あの日見た夢の続き
共に交わした約束
呼び続けても 呼び止めても
戻れない昨日になる
だから今 この手のばして

konnanimo mada oboete iru
ano hi mita yume no tsuduki
tomoni kawashita yakusoku
yobitsudukete mo yobitomete mo
modorenai kinou ni naru
dakara ima kono te nobashite

Like this, I still remember the continuation of the dream I saw that day,
The far away promise that was exchanged.
Continue to call out and call them to halt,
Because yesterday can't be returned to now,
Reach out this hand.


Và như thế, tôi vẫn nhớ, ngày tiếp nối giấc mơ thưở hôm nào
Lời hứa xa xăm đã trao
Vẫn không ngưng tiếng gọi thời gian khoan bước đi,
Nhưng ngày hôm qua sẽ mãi chẳng quay lại
Vậy nên hãy đưa tay nắm chặt ngày hôm nay

よみがえる 幼き記憶を
辿っても 何処にも行けやしない
ありのまま 心のまま伝えたい想い 今
叫ぶ 声を枯らして

yomigaeru osanaki kioku o
tadotte mo doko ni mo ike yashinai
arinomama kokoro no mama tsutaetai omoi o ima
sakebu koe o karashi te

Pursuing the youthful memories that are being recalled
There's no where that I can move on to.
I want to express this love and this heart.
I have a wish;
With my voice I'll shout them out.


Những hoài niệm trở thơ sống dậy trong tôi
Dù đuổi theo cũng chẳng đi đến đâu cả
Tận đáy trái tim mình, cảm xúc đang tràn ngập
Khao khát được ngân vang lên những nguyện ước trong lòng

駆け抜けた道 立ち止まって
届かない想いも ほら
いつか解り合えたらと
追いかけてゆく 追いかけてく
守りたい明日がある
歩いてく 今日もこうして

kakenuketa michi tachidomatte
todokanai omoi mo hora
itsuka wakari ae tara to
oikakete yuku oikakete ku
mamori tai ashita ga aru
aruite ku kyou mo koushite

I still myself on this road that I once ran through
Look, someday we will be able to understand each others' unreachable feelings.*
Ever chasing and pursuing, there's a tomorrow that I want to protect.
Walk on, such is today too


Dừng lại nhìn con đường xa xăm tôi từng bước
Nhìn lại ngày hôm qua một lần nữa
Sóng chợt dậy trong tim
Mặc sự truy đuổi, mặc sự hối thúc
Ngày mai sẽ bước đi
Dựa trên niềm tin của ngày hôm nay

歩いてく 今日を信じて

aruite ku kyou o shinjite

Walk on, believing in today


Sẽ bước đi tiếp, dựa trên niềm tin của ngày hôm nay

solinh
21-04-2011, 03:56 PM
Believe Your Smile - Tin vào nụ cười của em
V6

君が描いた未来の中に
僕は今移っているの?
遠い夢の中へ
歩いて行こう何所までも

Kimi ga egaita mirai no naka ni
Boku wa ima utsutte iru no?
Tooi yume no naka e
Aruite yukou doko made mo

Can I be seen in the future you have drawn up?
I'm walking off into the distant dreams everywhere


Liệu anh có hiện diện
trong tương lai em đã vẽ?
Hãy để anh bước vào giấc mơ xa xôi ấy, mãi mãi nhé

Wow wow wow wow wow wow

君が何か言おうとして
呟いた言葉が
町とクラクションの音に消された

Kimi ga nanika iou toshite
tsubuyaita kotoba ga
machi to kurakuschon no oto ni kesareta

You were about to say something
But your whispered words disappeared by the sound of a car honking


Hình như em định nói điều gì đó
Nhưng những lời thì thầm của em đã bị át đi
Bởi thanh âm của thị trấn và tiềng còi xe inh ỏi

通り過ぎる毎日から
自由になりたくて
これからの世界に
何かを探しつけているんだね。

toorisugiru mainichi kara
jiyuu ni naritakute
kore kara no sekai ni
nanika wo sagashi tsukete irunda ne

I want to be free of everyday that takes so long
I'm continuing to search for something in this world


Chúng ta muốn được giải thoát khỏi bóng tối quá khứ
Cố tìm kiếm sự mới lạ ở thế giới xa xôi

だけど信じて欲しいよ
たった一人しか居ない
君と巡り合えたから
僕は傍に居るいつまでも
I BELIEVE YOUR SMILE

dakedo shinjite hoshii yo
tatta hitori shika inai
kimi to meguriaeta kara
boku wa soba ni iru itsudemo

But I want to believe that I am not alone
Since I met you, I will always be beside you
I believe your smile


Nhưng anh muốn tin
mình không cô đơn trên cõi đời này
Vì số phận đã cho anh gặp em
Nên anh sẽ luôn bên em
Luôn luôn tin vào nụ cười của em

二人見上げたあの日の空に
君は何を求めてるの?
すれ違いも全て
乗り越えて行こう

futari miageta ano hi no sora ni
kimi wa nani wo motometeru no?
sure chigai mo subete
norikoete yukou

What are you looking for as we look up into the sky?
We'll get over all the near misses


Ngày đó khi hai ta cùng ngước lên bầu trời
Em đã ước gì vậy?
Hãy kệ đi những lần lỡ bước qua nhau

君が描いた未来の中に
僕は今移って居るの?
遠い夢の中
歩いて行こう永遠に

kimi ga egaita mirai no naka ni
boku wa ima utsutte iru no?
tooi yume no naka
aruite yukou eien ni

Can I be seen in the future you have drawn up?
I'm walking off into the distant dreams everywhere


Liệu anh có hiện diện
trong tương lai em đã vẽ?
Hãy để anh bước vào giấc mơ xa xôi ấy, mãi mãi nhé

家に帰る小さな背中見送る時
急に不安に襲われて
もう一度君を呼び止めたくなる
ずっと二人で入れたら
そうさ涙も痛みも
きっと半分にできる
ここから始めよう明日へ
I BELIEVE YOUR SMILE

ie ni kaeru chiisana senaka miokuru toki
kyuu ni fuan ni osowarete
mou ichido kimi wo yobitometaku naru
zutto futari de iretara
sou sa namida mo itami mo
kitto hanbun ni dekiru
koko kara hajimeyou ashita e
I BELIEVE YOUR SMILE

When I see you leaving to go back home, I suddenly feel worried
I want to call you to make you stop
We'll always be together, yes, through the tears and pain
I'm sure we can do half of it, tomorrow starts from here
I believe your smile


Khi đưa em về
Nhìn theo dáng người nhỏ nhắn bước vào trong
Lòng anh chợt bâng khuâng
Thật rất muốn kêu em hãy dừng bước
Nếu có thể luôn bên nhau
Như thế nước mắt cũng như khổ đau sẽ được san nửa
Hãy cùng bắt đầu ngày mai từ nơi đây
Anh tin vào nụ cười của em

二人見上げたあの日の空に
君は何を求めてるの?
不安なんて今は蹴散らして行こう
君が描いた未来の中に
僕は今移って居るの?
遠い夢の中
歩いて行こうどこまでも

futari miageta ano hi no sora ni
kimi wa nani wo motometeru no?
fuan nante ima wa kechirashite ikou
Kimi ga egaita mirai no naka ni
Boku wa ima utsutte iru no?
Tooi yume no naka
Aruite yukou doko made mo

What are you looking for as we look up into the sky?
We'll kick off all the worries now
Can I be seen in the future you have drawn up?
I'm walking off into the distant dreams everywhere


Ngày đó khi hai ta cùng ngước lên bầu trời
Em đã ước gì vậy?
Hãy gạt bỏ mọi nỗi ưu tư
Anh có ở trong tương lai em đã vẽ?
Hãy để anh bước vào giấc mơ xa xôi ấy, mãi mãi nhé

そしてどんなに離れていても
君をいつも見つめてるよ
風の強い朝も雨の降る夜も
二人選んだ未来のために
もう少し強くなるから
この気持ちはもう
変わりはしない永遠に

Soshite donna ni hanarete ite mo
kimi wo itsumo mitsumeteru yo
kaze no tsuyoi asa mo ame no furu yoru mo
futari eranda mirai no tame ni
mou sukoshi tsuyoku naru kara
kono kimochi wa mou
kawari wa shinai eien ni

And no matter how far apart we are, I'll always be gazing at you
On windy mornings and on rainy nights
I'll become a bit sronger for the future we have chosen
These feelings won't change forever


Dù cho có muôn ngàn lối chia cắt đôi ta
Anh vẫn luôn dõi theo em
Ngày gió thét gào, đêm phủ mưa rơi
Vì tương lai chúng ta đã chọn, anh sẽ mạnh mẽ hơn
Mãi mãi cảm xúc này không bao giờ đổi thay

Wow wow wow wow wow wow

akikaori
21-04-2011, 07:05 PM
Ai có lời bài ハピハピバースディ / Happy Birthday - Okamoto Mayo cho mình với, cảm ơn nhé

HH
22-04-2011, 03:10 AM
soran dịch hay quá đi :) Hâm mộ nhất là mấy chỗ nhí nhảnh dịch nghe thật vui, chứ mình dịch cái gì nó cũng thành sến súa hết :-s

Mình dịch cũng có vài bài nhưng chủ yếu là sub luôn nên không lưu lại lời ở trang word để post lên. :-s Để bữa nào ngồi nhà rảnh chép ra rồi post vậy :-s

Bài Brand new day, brand new life bây giờ mình mới biết là dành cho những người cha, lúc đầu mình vẫn tưởng là bạn bè nói với nhau :"> nhưng quả thật dịch như lời đối thoại giữa cha con thế này cảm động quá :x

Mình có góp ý nho nhỏ là bài post đầu tiên của soran trong topic này có thể liệt kê danh sách những bài đã được chúng ta post trong này không, để khách vào dễ tìm :"> Ví dụ

#2: Beat your heart
#3: Gram-8

v.v.

solinh
22-04-2011, 07:32 PM
Ừ, mình cũng định làm list, nhưng tại "tính lười" nổi lên... :cute_rabbit132:

Cái bài đấy lúc đầu mình cũng dịch theo ý bạn bè, nhưng thấy những đoạn như dạy bảo, nói chuyện tương lai, như hai người đàn ông đồng hành với nhau thì tổng hợp lại mình thấy quan hệ cha - con sẽ hợp lý hơn. Dù thực sự thế nào thì phải vác thân sang Nhật hỏi Vịt với người sáng tác mới rõ ngọn ngành được :cute_rabbit130:

miyakekenwings
24-04-2011, 08:49 PM
見晴らしのいい未来は いつも1mmちっょと
指先すれすれ逃げてく かわいくないけど

mi harashi no ii mirai wa itsumo 1mm chotto
yubi saki suresure nigeteku kawaikunai kedo
Bức tranh đẹp về tương lai lúc nào cũng cách 1mm
sát nút đầu ngón tay nhưng lại trốn chạy, thật không dễ thương tí nào

それがなんだったいうんだ?
何かを待ってった 変わりはしないよ
内角低めの140kmのストレートだって
もうかっとばしてかなくちゃ 本気出してかなくちゃね

sore ga nandatta ?
nanika wo matteita kawari wa shinai yo
naikakuhikume no 140km no sutoreeto datte
mou katto bashite kanakucha honki dashite kana kucha ne
vậy đó là gì
đợi một điều gì đó không đổi thay
thẳng 140km
đã knock out , thật sự là vậy.. (kanakucha là gì ta?)

だってもう!
tru tru tru 滑り込むように
tru tru tru そうさ Life gose on
tru tru tru 弾け翔ぶように
tru tru tru Life gose on

datte mou!
tru tru tru suberi komu you ni
tru tru tru sou sa Life gose on
tru tru tru tatake tobu you ni
tru tru tru Life gose on
Bởi vì
Tru tru tru tôi đang trượt đây
Tru tru tru phải rồi cuộc sống vẫn cứ tiếp diễn
Tru tru tru bất chật bay vút lên cao
Tru tru tru phải rồi cuộc sống vẫn cứ tiếp diễn

あぁ よくある街の よくある時間に
星を眺めてたんだよ それはキレイ 綺麗さ

aa yoku aru machi no yoku aru jikan ni
hoshi wo nagametetan da yo sore wa kirei kirei sa
Aa, ở khu phố kia có những lúc
Ta ngắm nhìn các vì sao, thật đẹp thật đẹp

tru tru tru 加速する日々に
tru tru tru Jump up and life gose on
tru tru tru 跳ね上がるように
tru tru tru Life gose on
tru tru tru kasoku suru hibi ni
tru tru tru Jump up and life gose on
tru tru tru hane agaru you ni
tru tru tru Life gose on
tru tru tru ngày ngày ta tăng tốc
tru tru tru nhảy lên nào và cuộc sống vẫn tiếp diễn
tru tru tru nhảy lên nào
tru tru tru cuộc sống vẫn tiếp tục

cám ơn soran đã dịch
bài này e dịch sơ sơ theo e hiểu như vậy... :cute_rabbit132:
các bài sis dich hay ghia
cái câu "kono te ni victory" e ko biết dịch như thế nào, thanks sí nhá ^_^

miyakekenwings
24-04-2011, 09:38 PM
特別な夜は平凡な夜の次に来る
Đêm đặc biệt sẽ thành một đêm bình thường
ca sĩ :V6
sáng tác nhạc:森本康介
sáng tác lời:久保田洋司

今年は街の明かりも 輝いて見える
特別な夜は平凡な夜の次に来る
Kotoshi wa machi no akari mo kagayaite mieru
Tokubetsu na yoru ga heibon na yoru no tsugi ni kuru

Năm nay ta có thể thấy đèn đường tỏa sáng cả khu phố
Nhưng một đêm đặc biệt rồi sẽ thành những đêm bình thường


君の誕生日に 予約した店は
坂道をのぼったら そこにあるはず った
「道を間違えたんだ」 僕はあせっ た
「こういうのも いいよ」って 君 笑ってた
Kimi no tanjoubi ni yoyakushita mise wa
Sakamichi wo nobottara soko ni aru hazu datta
“michi wo machigaetanda” boku wa asetteta
“kouiu mono ii yo” tte kimi wa waratteta

Đến quán ăn như đã hẹn vào ngày sinh nhật của em
Nếu đi lên con dốc này, ắt hẳn sẽ đến đấy
Anh bối rối nói: “ anh lạc đường em ạ!”
“em thích anh làm những điều như thế đấy!”, em cười đáp

一年前の天気 鼓動の音
こんなに はっきり 覚えていられ  なんて
Ichinen mae no tenki kodou no oto
Konna ni hakkiri oboete irareru nante
Nhịp đập của âm thanh mang hai ta đến với nhau vào tiết trời năm ngoái
Anh không ngờ anh nhớ rõ đến thế

今年は街の明かりも 輝いて見える
今さら 照れてしまうほど 君はき いだよ
かすかに秋の気配が 風邪をつやめ せ
きっと いつまでも あの日の と めきをくれる
Kotoshi wa machi no akari mo kagayaite mieru
Ima sara terete shimau hodo kimi wa kireidayo
Kasuka ni aki no keihai ga kaze wo tsuyamekase
Kitto itsumademo ano hi no tokimeki wo kureru

Năm nay chúng ta lại thấy ánh đèn tỏa sáng cả khu phố
Em thật đẹp đến giờ vẫn làm anh ngượng ngùng, lúng túng
The breezes brings the allure of fall to the spring days
Những ngày như thế này sẽ kéo dài mãi mãi

特別な夜は平凡な夜の次に来る
Tokubetsu na yoru wa heibon na yoru no tsugi ni kuru
Đêm đặc biệt sẽ thành một đêm bình thường

あの日 映画の後 外に出てみたら
低い雲 星空を 隠しはじめてた
君は新しいクツ 僕の手をとって
何一つ 心配は なさそうにしてた
Ano hi eiga no ato soto ni dete mitara
Hikui kumo hoshisore wo隠shi hajimeteta
Kimi wa atarashii kutsu boku no te wo totte
Nani hitotsu shinpai wa nasasou ni shiteta

Ngày nọ sau khi xem một bộ phim, chúng ta đi ra ngoài
Đám mây nho nhỏ, bầu trời đầy sao bắt đầu ló dạng
Với đôi giày mới, em nắm tay anh
không một chút đắn đo gì cả


僕があせっていたのは 雨のせいか
君を見てるうち つられて 笑った のさ
Boku ga asetteita nowa ame no sei kana
Kimi wo miteru uchi tsurarete waratta mono sa

Dường như cơn mưa kia đã làm anh ngượng ngùng bối rối
Vừa dõi nhìn em vừa cười

今年も同じ場所から 街を見下ろせ
巨大なものが 何でも 小さく光る
かすかに秋の気配が 風をつやめか
そっと僕たちの体を包み込んでくれ
Kotoshi mo onaji basho kara machi wo miroseba
Kyodai na mono ga nandemo chiisaku hikaru
Kasuka ni aki no keihai ga kaze wo tsuyamekase
Sotto bokutachi no karada wo tsutsumikonde kureru

năm nay, vẫn từ nơi này, nhìn xuống phố
anh thấy thứ gì to cũng thành lấp lánh nhỏ xíu
The breezes brings that allure of fall to the spring days (dường như gió thổi qua mùa thu mong manh này)
Nhẹ nhàng ôm lấy thân thể này

特別な夜は平凡な夜の次に来る
Tokubetsu na yoru wa heibon na yoru no tsugi ni kuru
Đêm đặc biệt sẽ thành một đêm bình thường

trans by me với sự giúp đỡ lời 1 của newhfan
mình dịch vẫn còn khô, mong mọi người giúp đỡ:cute_rabbit63:

solinh
24-04-2011, 11:03 PM
May mà sis mới đang encode lại do một số lỗi sai. Đợi đến lúc encode xong mới thấy bản dịch của em chắc sis chết mất :cute_rabbit78:

solinh
26-04-2011, 07:03 PM
Ai nanda 愛なんだ
V6

風のガードレール
行きたい場所もなく
どうしてこんなに
渇いているんだろう
胸に巡る
まぶしすぎる夢も
時の流れにいつか
消えてしまうのかい

kaze no gaado reeru
ikitai basho mo naku
doushite konna ni
kawaiteirun darou
mune ni meguru
mabushisugiru yume mo
toki no nagare ni itsuka
kieteshimau no kai

The wind's a guardrail
There's nowhere I want to go
Why am I so
Parched like I am now?
Circling in my heart
The dreams that are too dazzling
With the passing of time
Will they disappear someday?


Cơn gió kia như rào chắn ngang đường
Khiến tôi chùn chân chẳng dám bước đi
Tại sao lại thế này?
Có gì đó thiêu đốt trong tôi
Quần đảo trái tim này
Ước mơ có phải chỉ là ảo tưởng
Thả mình theo cùng dòng chảy thời gian
Rồi sẽ biến mất một ngày nào đó?

YEAH そうなんだ
きっとここから愛なんだ
はじめることが愛なんだ
傷つくこと怖れちゃ
だめ だめ だめ だめだよ BABY
つらいときでも愛なんだ
できるなにかが愛なんだ
信じてみてもいいはず
あきらめない明日の太陽

* YEAH sou nan da
kitto koko kara ai nan da
hajimeru koto ga ai nan da
kizu tsuku koto osorecha
dame dame dame dame da yo BABY
tsurai toki demo ai nan da
dekiru nanika ga ai nan da
shinjitemitemo ii hazu
akiramenai ashita no taiyou

YEAH And it's
From here on surely, it's love
It's about to start, it's love
You're afraid of being hurt
Don't don't don't don't do it BABY
Even when it's painful, it's love
Something that I can do, it's love
We must be able to believe
It won't give up, tomorrow's sun


Yeah, đó chính là vậy
Nơi đây một thứ sẽ xuất hiện, đó chính là tình yêu
Một đóa hoa chớm nở, đó chính là tình yêu
Bạn sợ mình sẽ là người chịu tổn thương
Đừng, đừng, đừng, đừng vậy bạn nhé
Nước mắt lăn dài, là tình yêu đó
Nụ cười bừng sáng, chính là tình yêu
Chúng ta phải học cách tin tưởng
Đừng từ bỏ, ánh dương kia có nghỉ ngơi đâu

孤独なんか
なんでもないふりで
どうして心は
道に迷うんだろう
わかりあえる
誰か探しながら
すれちがいの優しさに
戸惑ってばかり

kodoku nanka
nandemo nai furi de
doushite kokoro wa
michi ni mayoun darou
wakariaeru
dareka sagashinagara
surechigai no yasashisa ni
tomadotte bakari

I pretend that my loneliness
Is really nothing at all
Why is my heart
So lost?
While searching for someone
Who I can understand
The kindness of our arguments
Does nothing but confuse me


Giả ngây coi sự cô đơn
Chẳng là chi cả
Tại sao con tim tôi
Lại lạc lối thế này?
Trong khi kiếm tìm một nửa của mình
Người đó sẽ là tri kỷ
Sự dịu dàng lúc tôi nóng giận
Chẳng cần làm gì khiến tôi ngượng ngùng

YEAH そうなんだ
きっとここから愛なんだ
はじめることが愛なんだ
ふりむいてばかりいちゃ
だめ だめ だめ だめだよ BABY
きっと涙も愛なんだ
微笑みもそう愛なんだ
つよい気持ちでいれば
かならずある明日の太陽

YEAH sou nan da
kitto koko kara ai nan da
hajimeru koto ga ai nan da
furimuite bakari icha
dame dame dame dame da yo BABY
kitto namida mo ai nan da
hohoemi mo sou ai nan da
tsuyoi kimochi de ireba
kanarazu aru ashita no taiyou

YEAH And it's
From here on surely, it's love
It's about to start, it's love
You're doing nothing but looking back
Don't don't don't don't do it BABY
Even tears are surely, they're love
Just like smiles are, they're love
If you feel strongly enough
It'll always be there, tomorrow's sun


Yeah, đó chính là vậy
Nơi đây một thứ sẽ xuất hiện, đó chính là tình yêu
Một đóa hoa chớm nở, đó chính là tình yêu
Bạn sợ mình sẽ là người chịu tổn thương
Đừng, đừng, đừng, đừng vậy bạn nhé
Nếm trải đắng cay, đó mới là tình yêu
Điều mà ta cần làm, chính là yêu thương đó
Chúng ta phải học cách tin tưởng
Đừng từ bỏ, ánh dương kia có nghỉ ngơi đâu

知りたい ふれたい 見つけたい
いつかほんとの愛だけかなえたい
いつでも どこでも 与えたい
もっとすべてを変えてみたい
逃げない 負けない 離さない
いつも感じることなら嘘つかない
いつでも どこでも 求めたい
もっとすべてが変わるまで

shiritai furetai mitsuketai
itsuka honto no ai dake kanaetai
itsudemo doko demo ataetai
motto subete wo kaetemitai
nigenai makenai hanasanai
itsumo kanjiru koto nara uso tsukanai
itsu demo doko demo motometai
motto subete ga kawaru made

Wanna know, wanna touch, wanna find
I only want to be granted true love one day
Whenever, wherever, wanna give it
I want to try changing everything
Won't run, won't lose, won't let go
If it's what I'm always feeling, I won't lie
Whenever, wherever, I want it
Until everything changes


Muốn biết, muốn chạm, muốn hiểu
Chỉ muốn một ngày nào đó có được một tình yêu đích thực
Bất cứ khi nào, bất kể nơi đâu, tôi đều muốn được nhận (tình yêu)
Muốn thay đổi mọi thứ
Sẽ không chạy, không thua cuộc, không từ bỏ
Một khi tình cảm chiếm lấy ta, ta sẽ chẳng thể chối bỏ được
Bất cứ khi nào, bất kể nơi đâu, tôi đều muốn có (tình yêu)
Đến tận khi thế gian kia chuyển dời

YEAH そうなんだ
きっとここから愛なんだ
はじめることが愛なんだ
傷つくこと怖れちゃ
だめ だめ だめ だめだよ BABY
つらいときでも愛なんだ
できるなにかが愛なんだ
信じてみてもいいはず
あきらめない ふりむかない
かならずある そう…

* YEAH sou nan da
kitto koko kara ai nan da
hajimeru koto ga ai nan da
kizu tsuku koto osorecha
dame dame dame dame da yo BABY
tsurai toki demo ai nan da
dekiru nanika ga ai nan da
shinjitemitemo ii hazu
Akiramenai furimukenai
Kanarazu aru sou

YEAH And it's
From here on surely, it's love
It's about to start, it's love
You're afraid of being hurt
Don't don't don't don't do it BABY
Even when it's painful, it's love
Something that I can do, it's love
We must be able to believe
Won't give up Won't look back
It'll always be there Yeah...


Yeah, đó chính là vậy
Nơi đây một thứ sẽ xuất hiện, đó chính là tình yêu
Một đóa hoa chớm nở, đó chính là tình yêu
Bạn sợ mình sẽ là người chịu tổn thương
Đừng, đừng, đừng, đừng vậy bạn nhé
Nếm trải đắng cay, đó mới là tình yêu
Điều mà ta cần làm, chính là yêu thương đó
Cần học cách tin tưởng
Không từ bỏ, không nhìn lại
Mọi thứ vẫn luôn ở đó

いつだって
きっといまから愛なんだ
はじめることが愛なんだ
ふりむいてばかりいちゃ
だめ だめ だめ だめだよ BABY
きっと涙も愛なんだ
微笑みもそう愛なんだ
つよい気持ちでいれば
かならずある明日の太陽

Itsu datte
Kitto ima kara ai nan da
Hajimeru koto ga ai nan da
Furimuite bakari icha
Dame dame dame dame da yo Baby
kitto namida mo ai nan da
hohoemi mo sou ai nan da
tsuyoi kimochi de ireba
kanarazu aru ashita no taiyou

For always
From now on surely, it's love
It's about to start, it's love
You're doing nothing but looking back
Don't don't don't don't do it BABY
Even tears are surely, they're love
Just like smiles are, they're love
If you feel strongly enough
It'll always be there, tomorrow's sun


Luôn luôn
Kiên định nơi đây tình yêu sẽ xuất hiện
Chắc chắn tình yêu sẽ chớm nở
Bạn không làm gì cả, chỉ biết ngắm nhìn quá khứ
Đừng, đừng, đừng, đừng làm thế, bạn hỡi
Nước mắt lăn dài, là tình yêu đó
Nụ cười bừng sáng, chính là tình yêu
Nếu bạn luôn lạc quan tin tưởng
Thì chắc chắn ngày mai, ánh dương vẫn luôn rạng ngời

solinh
26-04-2011, 07:09 PM
Can do! Can go!
V6

We can do! We can go!
いつもの街角で 瞳閉じて
We can do! We can go!
ここから 始まると 信じるんだ

We can do! We can go!
Itsumo no machikado de hitomi tojite
We can do! We can go!
Koko kara hajimaru to shinjirun da

We can do! We can go!
Close your eyes on the usual street corner
We can do! We can go!
And believe you can start from here


Nhắm nghiền đôi mắt nơi góc phố thân thuộc
Tớ tin rằng mình sẽ bắt đầu từ chính nơi đây

どんな 楽しい時も
いつだって なんか足りない
気づかないフリをして
笑って ごまかした

Donna tanoshii toki mo
Itsu datte nanka tarinai
Kizukanai furi wo shite
Waratte gomakashita

No matter how fun it is
Something's always missing
I pretended not to notice
And laughed it off


Dẫu khi có vui thế nào
Thì vẫn luôn có điều gì đó mất đi
Tớ đã vờ như không bận tâm
Và cười thật lớn như chẳng hề chi

友達が 僕より偉く
見える日は サボりたくなる
僕だけに出来るコト
見つけたいよ

Tomodachi ga boku yori eraku
Mieru hi wa saboritaku naru
Boku dake ni dekiru koto
Mitsuketai yo

When my friends seem smarter than me
I want to ditch class
I want to find something
Only I can do


Dường như bè bạn đều giỏi giang hơn tớ
Hồi đó tớ chỉ muốn bùng tiết
Và đi tìm điều
chỉ có tớ làm được

シュミレイションなんか
誰にも されたくないね
大事なモノに ホントの事に
キスしたいのさ

Shumireeshon nanka
Dare ni mo saretaku nai ne
Daiji na mono ni honto no koto ni
Kisu shitai no sa

No one wants to be
Used as a simulation
I want to kiss
What's important, what's true


Dù cho có giả vờ hay bắt chước thế nào
Thì cũng chẳng ai muốn cả
Đó là điều quan trọng, là sự thật
Tớ muốn trao cậu nụ hôn của tớ

We can do! We can go!
いつもの街角で 瞳閉じて
We can do! We can go!
ここから 始まると 言い聞かせた

We can do! We can go!
Itsumo no machikado de hitomi tojite
We can do! We can go!
Koko kara hajimaru to
Iikikaseta

We can do! We can go!
I closed my eyes on the usual street corner
We can do! We can go!
And told myself
I can start from here


Nhắm nghiền đôi mắt nơi góc phố thân thuộc
Tớ tin rằng mình sẽ bắt đầu từ chính nơi đây

今の僕等年令(とし)が
あの頃は 大人に見えた
だけど 大してなにも
変わっちゃいないよね

Ima no bokura no toshi ga
Ano koro wa otona ni mieta
Dakedo taishite nanimo
Kawatchainai yo ne

The age we are now
Seemed so grown-up back then
But nothing's really
Changed at all


Rồi cũng đến lúc
Chúng ta phải lớn lên
Nhưng chẳng gì có thể
Thay đổi được tất cả

だから 怖がらないで
誰だって きっと同じさ
君の夢は 必ず 輝くから

Dakara kowagaranaide
Dare datte kitto onaji sa
Kimi no yume wa kanarazu
Kagayaku kara

So don't be scared
Everyone feels the same
Your dream will shine
I promise


Vậy nên đừng sợ hãi
Ai cũng giống nhau mà
Giấc mơ sẽ tỏa sáng
Tớ hứa đấy

あきらめることなら
いつでもできる時代さ
だけど僕は 君に逢うまで
あきらめない

Akirameru koto nara
Itsu demo dekiru jidai sa
Dakedo boku wa kimi ni au made
Akiramenai

In this day and age
You can give up any time
But I won't give up
Until I see you


Trong cuộc sống này
Cậu có thể từ bỏ bất cứ lúc nào
Nhưng tớ thì không đâu
Vì tớ đã gặp cậu

We can do! We can go!
信じて、君の道 走り抜けて
We can do! We can go!
僕等は 新しい世界へゆこう

We can do! We can go!
Shinjite, kimi no michi hashirinukete
We can do! We can go!
Bokura wa atarashii sekai e yukou

We can do! We can go!
Believe, run down your road
We can do! We can go!
Let's go to a new world


Hãy tin tưởng và theo đuổi con đường của cậu
Hãy cùng tớ hướng đến một thế giới mới nhé

We can do! We can go!
信じて、君の道 走り抜けて
We can do! We can go!
僕等は 新しい世界へゆこう

We can do! We can go!
Shinjite, kimi no michi hashirinukete
We can do! We can go!
Bokura wa atarashii sekai e yukou

We can do! We can go!
Believe, run down your road
We can do! We can go!
Let's go to a new world


Hãy tin tưởng và theo đuổi con đường của cậu
Hãy cùng tớ hướng đến một thế giới mới nhé

solinh
26-04-2011, 07:21 PM
Darling
V6

Darling! Darling! いいJust night
割り切れないshotにgoodときてる
Darling! Darling! What感eye
イタいぐらい Fitするmind

Darling! Darling! Ii just night
Wari kirenai shotto ni good tokiteru
Darling! Darling! What kan eye
Itai burai fit suru mind

Darling! Darling! Good, just night (Isn’t it fine?)
The unconvincing shot is good (The straight shot hits me hard)
Darling! Darling! What feeling eyes (What can I?)
A mind that fits so well it hurts (Emotions that feel like they almost hurt)


Darling! Darling! Tuyệt, just night (Không ổn à?)
Những lời nhận xét không có sức thuyết phục thật tuyệt
(Những lời nhận xét thẳng thắn làm tôi khó chịu)
Darling! Darling! Đôi mắt cảm thấy gì? (Tôi có thể làm gì?)
Tâm trí đủ tốt để nó làm tổn thương
(Những cảm xúc bị tổn thương)

昨夜君がねだったのは アロマオイ みたいな嘘
朝が来ればコロンで消して何処へ行 の?
別に次の約束を してもしなくても 障ない
充電しなきゃ動けない瞬間には傍ら いるさ

Yuube kimi ga nedatta no wa aromaoiru mitai na uso
Asa ga kureba koron de keshite doko e yuku no?
Betsu ni tsuki no yakusoku o shitemo shinakute mo shishou nai
Juuden shinakya ugokenai toki ni wa soba ni iru sa

Last night you teased me with a lie like aromatherapy oil
When morning comes, it is erased by cologne, where does it go?
Whether we make the next promise or not, there are no obstacles
When the moment comes to move like lightning, I’ll be with you


Đêm qua em chọc ghẹo tôi với những lời dối trá mà ngọt như dầu thơm
Khi bình minh đến, nước hoa xóa sạch, đi đâu được nhỉ?
Dù có hứa hẹn hay không, thì cũng chẳng ảnh hưởng gì đến thế giới
Khi thời khắc đến để mang nó đi trong tích tắc, tôi sẽ ở bên em

あてにならない
感情naviにしてdrive
今日も明日もどうせ明後日も 先は めない

Ate ni (sojani) naranai (sojani)
kanjou navi ni shite drive
Kyou mo (sojani) asu mo (sojani)
douse asatte mo saki yomenai

I put my pointless feelings in the navigation system and just drive
Today, tomorrow, even the day after tomorrow, we can’t read the future


Không có (không phải đó) dấu chấm (không phải đây)
Tôi sẽ đặt cảm xúc của mình vào con tàu, và cứ thế lái đi
Hôm nay (không phải đó), ngày mai (không phải đây)
Kể cả ngày mốt cũng chẳng thể thấy được tương lai đâu

Darling! Darling! いいJust night
割り切れないshotにgoodときてる
Darling! Darling! What感eye
イタいぐらい Fitするmind

Darling! Darling! Ii just night
Wari kirenai shotto ni good tokiteru
Darling! Darling! What kan eye
Itai burai fit suru mind

Darling! Darling! Good, just night (Isn’t it fine?)
The unconvincing shot is good (The straight shot hits me hard)
Darling! Darling! What feeling eyes (What can I?)
A mind that fits so well it hurts (Emotions that feel like they almost hurt)


Darling! Darling! Những người kỵ sĩ thật kém cỏi (Tôi đang lo lắng)
Những hành động chính đáng đã không đến theo bản năng
Darling! Darling! Nó sẽ không kết thúc đâu (Đã qua rồi mà)
Tôi muốn thành công theo một cách khác (Theo một cách khác, tôi muốn thành công)

Darling! Darling! Knight病んで
手探りの行為じゃpinとこない
Darling! Darling! More終わんない
ウラハラにHitしてたい

Darling! Darling! Knight yonde
Tesaguri no koui ja pin to konai
Darling! Darling! More owananai
Urahara ni hit shitetai

Darling! Darling! The knight is ill (I’m worrying)
The appropriate act doesn't come instinctively
Darling! Darling! It won’t end more (It’s already over)
I want to hit it the other way round (On the other hand, I want it to be a hit)


Darling! Darling! Những người kỵ sĩ thật kém cỏi (Tôi đang lo lắng)
Những hành động chính đáng đã không đến theo bản năng
Darling! Darling! Nó sẽ không kết thúc đâu (Đã qua rồi mà)
Tôi muốn thành công theo một cách khác (Theo một cách khác, tôi muốn thành công)

同じ場所に何となく 帰りたくない 情よりも
足が向いた「現実」はずっと 大事 のさ

Onaji basho ni nanto naku kaeritakunai jijou yori mo
Ashi ga muita "genjitsu" wa zutto daiji na nosa

Rather than the reason for why we don't want to go back to the same place again
The "reality" that the morning sun faces is much more important


Quan trọng hơn cả lý do vì sao chúng ta không muốn quay lại chốn xưa
Đó chính là “sự thật” mặt trời buổi sớm luôn thức dậy đối diện với thế giới này

たどり着かない感情抜きにしてstay
晴れか?雨か?嵐を呼ぶもの 半分 しだい

Tadori (sojani) tsukanai (sojani) kanjou nuki ni shite stay
Hareka? (sojani) Ame ka? (sojani) Arashi o yobu mono hanbun kimi shidai

I want to stay without these sentiments that I am stuglling to reach
Will it be sunny? Or rainy? Calling up storms is half dependent on you


Không muốn sống mà không có những cảm xúc tôi đang đấu tranh để đạt được
Trời có nắng không? Hay là mưa? Em chính là người quyết định một phần liệu gió bão có đến không đấy

Darling! Darling! いいJust night
割り切れないshotにgoodときてる
Darling! Darling! What感eye
イタいぐらい Fitするmind

Darling! Darling! Ii just night
Wari kirenai shotto ni good tokiteru
Darling! Darling! What kan eye
Itai burai fit suru mind

Darling! Darling! Good, just night (Isn’t it fine?)
The unconvincing shot is good (The straight shot hits me hard)
Darling! Darling! What feeling eyes (What can I?)
A mind that fits so well it hurts (Emotions that feel like they almost hurt)


Darling! Darling! Tuyệt, just night (Không ổn à?)
Những lời nhận xét không có sức thuyết phục thật tuyệt
(Những lời nhận xét thẳng thắn làm tôi khó chịu)
Darling! Darling! Đôi mắt cảm thấy gì? (Tôi có thể làm gì?)
Tâm trí đủ tốt để nó làm tổn thương
(Những cảm xúc bị tổn thương)

Darling! Darling! どう?You know
目を閉じて見なきゃ 見えてこない
Darling! Darling! 意図、OK!
アイマイにHotしてたい

Darling! Darling! Dou? You know
Me o tojite minakya miete konai
Darling! Darling! Ito OK!
Aimai ni hot shitetai

Darling! Darling! How is it? You know (Do you know?)
I have to close my eyes to see, but the images don't come
Darling! Darling! My intentions are OK!
I want to be hot on ambiguity (I want to be left with ambiguity)


Darling! Darling! Em thế nào? Em có biết (Em có hay chăng)
Thậm chí anh đã nhắm cả mắt để có thể mơ thấy em, nhưng nó chẳng đến
Darling! Darling! Ý định của anh, OK!
Anh muốn được cháy bỏng trong niềm mơ hồ (Anh muốn chìm trong mơ ảo)

Darling! Darling! いいJust night
割り切れないshotにgoodときてる
Darling! Darling! What感eye
イタいぐらい Fitするmind

Darling! Darling! Ii just night
Wari kirenai shotto ni good tokiteru
Darling! Darling! What kan eye
Itai burai fit suru mind

Darling! Darling! Good, just night (Isn’t it fine?)
The unconvincing shot is good (The straight shot hits me hard)
Darling! Darling! What feeling eyes (What can I?)
A mind that fits so well it hurts (Emotions that feel like they almost hurt)


Darling! Darling! Tuyệt, just night (Không ổn à?)
Những lời nhận xét không có sức thuyết phục thật tuyệt
(Những lời nhận xét thẳng thắn làm tôi khó chịu)
Darling! Darling! Đôi mắt cảm thấy gì? (Tôi có thể làm gì?)
Tâm trí đủ tốt để nó làm tổn thương
(Những cảm xúc bị tổn thương)

Darling! Darling! Knight病んで
手探りの行為じゃpinとこない
Darling! Darling! More終わんない
ウラハラにHitしてたい

Darling! Darling! Knight yonde
Tesaguri no koui ja pin to konai
Darling! Darling! More owananai
Urahara ni hit shitetai

Darling! Darling! The knight is ill (I’m worrying)
The appropriate act doesn't come instinctively
Darling! Darling! It won’t end more (It’s already over)
I want to hit it the other way round (On the other hand, I want it to be a hit)


Darling! Darling! Những người kỵ sĩ thật kém cỏi (Tôi đang lo lắng)
Những hành động chính đáng đã không đến theo bản năng
Darling! Darling! Nó sẽ không kết thúc đâu (Đã qua rồi mà)
Tôi muốn thành công theo một cách khác (Theo một cách khác, tôi muốn thành công)

solinh
26-04-2011, 07:51 PM
Thunderbirds - Your Voice
V6

Thunderbird:
+ một loài chim huyền thoại có thể tạo ra sấm chớp, vũ bão theo truyền thuyết dân gian của những người da đỏ Bắc Mỹ
+ ngoài ra để chỉ những loài chim khổng lồ (dựa trên một loài chim trong truyền thuyết người da đỏ)

5, 4, 3, 2, and 1, let's go come on now
Get ready for the Thunderbirds


5, 4, 3, 2, và 1, tiến lên nào, tiến lên nào
Hãy sẵn sàng trở thành những chú chim thunderbird

Tell me 本当の愛はどこにある?
So soon 目をそらしチャンネル変えてる
So why 最近じゃニュースの向こう
かすむ天空(そら)の彼方

Tell me, hontou no ai wa doko ni aru?
So soon, me wo sora shi CHANNERU kaeteru
So why, saikin ja NYUUSU no mukou
Kasumu sora no kanata

Tell me, where is true love?
Looking away so soon as the channel changes
So why, beyond the latest news, on the other side of the misty sky


Hãy nói tôi hay, nơi đâu mới tồn tại tình yêu thật sự?
Ngoảnh mặt làm ngơ cũng nhanh chóng như một cú nhấn chuyển kênh vậy
Vậy, tại sao, ẩn dưới những tin tức nóng hổi,
Phía bên kia bầu trời mờ sương

一人じゃハーモニー描けない 集まれば自然に響くメロディー
風の中にほら ビートが聴こえたら 最優先 Get ready to go

Hitori ja HAAMONII egakenai, atsumareba shizen hibiku MERODII
Kaze no naka ni hora BIITO ga kikoetara, saiyuusen get ready to go

I can't compose this harmony by myself. If I gather up people, it's a naturally resounding melody
Hey, if you can hear the beat in the wind, that's most important, so get ready to go


Ta không thể một mình hòa nên bản nhạc
Khi con người gặp nhau thì giai điệu lại tự nhiên xuất hiện
Thấy chưa, trong cơn gió thoảng là nhịp điệu réo rắt, thật tuyệt vời, vậy hãy tiến lên nào

そうさ ヒーローになれるいつでも 大切なヒトがいるのなら
夢は白い雲を突き抜け 自由を知る 予感に気づく
そうさ ヒーローになれるいつでも 大切な誰かのためなら
それは共鳴というヴァイブレーショ
My name is Thunderbirds いつも君の サンダーバード

Sousa HIIROO ni nareru itsudemo, taisetsu na HITO ga iru no nara
Yume ha shiroi kumo wo tsukinuke, jiyuu wo shiru yokan ni kizuku
Sousa HIIROO ni nareru itsudemo, taisetsu na dareka no tame nara
Sore ha kyoumei to iu VAIBUREESHON
My name is Thunderbirds itsumo kimi no SANDAABAADO

So I can become a hero at any time if there is an important person
A dream is breaking through the white clouds; I know freedom, I trust my instincts
So I can become a hero at any time if it's for anyone important
This is a vibration called sympathy
My name is Thunderbirds; I'm always your Thunderbird


Vậy nên tôi có thể trở thành anh hùng bất cứ khi nào, nếu xuất hiện một người quan trọng với tôi
Giấc mơ bay vút xuyên qua đám mây trăng trắng, tôi biết đó là sự tự đo, tôi tin vào bản năng của mình
Vậy nên tôi có thể trở thành anh hùng bất cứ khi nào, nếu xuất hiện một người quan trọng với tôi
Sự rung cảm này được gọi tên là “đồng cảm”
Tên tôi là Thunderbirds, tôi sẽ luôn là Thunderbird của em

Get ready for the thunderbirds


Hãy sẵn sàng trở thành những Thunderbird

That's right 本当の愛はココにある
Your sight 瞳閉じココロで聴いて
Pure mind 声と声 惹かれあう場所
ずっと探している

That's right, hontou no ai wa koko ni aru
Your sight, hitomi toji KOKORO de kiite
Pure mind, koe to koe hikareau basho
Zutto sagashiteiru

That's right, true love is here. Your sight is heard in your heart with closed eyes
Pure mind, I'm always searching for a place where voices captivate one another


Đúng thế, tình yêu đích thực đang ở nơi đây.
Sự tồn tại của em được lắng nghe bởi chính trái tim này, với đôi mắt khép lại
Với tâm hồn thuần khiết, tôi luôn kiếm tìm nơi mà những giọng nói có thể làm mê đắm lòng người

泣き出しそうな君の髪を 抱きしめる為だけにある両手
いくら積まれたって 譲れないポリシー
臨界点 Get ready to go

Nakidashisou na kimi no kami wo dakishimeru tame dake ni aru ryoute
Ikura tsumaretatte yuzurenai PORISHII
Rinkaiten Get ready to go

These two hands are only for holding you who is about to cry
How many unassigned policies are stacked; it's at a critical point, so get ready to go


Hai cánh tay nay dành riêng cho em mỗi khi giọt lệ xuất hiện
Bao nhiêu quyết sách dang dở chống chất lên nhau, thật tệ, nên hãy chuẩn bị tiến lên đi nào

そうさ ヒーローになれるいつでも 守るべきヒトがいるのなら
青く広い海を飛び越え 奇跡あつめ 舞い降りるから
そうさ ヒーローになれるいつでも 守るべき誰かのためなら
君よ耳澄ませ待っていて
My name is Thunderbirds いつも君の サンダーバード

Sousa HIIROO ni nareru itsudemo, mamoru beki HITO ga iru no nara
Aoku hiroi umi wo tobikoe, kiseki atsume, maifurirukara
Sousa HIIROO ni nareru itsudemo, mamoru beki dareka no tame nara
Kimi yo mimi sumase matteite
My name is thunderbirds, itsumo kimi no SANDAABAADO

So I can become a hero at any time if there is someone I should protect
Because we swoop down, jumping over the wide blue sea, collecting miracles
So I can become a hero at any time if it's for anyone I should protect
Listen carefully and wait
My name is Thunderbirds; I'm always your Thunderbird.


Vậy nên tôi có thể trở thành anh hùng bất cứ khi nào, nếu xuất hiện người tôi cần bảo vệ
Bởi ta ào xuống, nhảy qua cả đại dương bạt ngàn vô tận, thu thập mọi điều kỳ diệu
Vậy nên tôi có thể trở thành anh hùng bất cứ khi nào, nếu xuất hiện người tôi cần bảo vệ
Lắng nghe cẩn thận và chờ đợi
Tên tôi là Thunderbirds, tôi sẽ luôn là Thunderbirds của em

ほら飛び出そう 鼓動バクバクと騒がせ
夢に刻んだねがいを風にからませて
ほら飛び出そう 鼓動バクバクと騒がせ
夢に刻んだねがいを風にからませて

Hora tobidasou kodou BAKUBAKU to sawagase
Yume ni kizanda negai wo kaze ni karamasete
Hora tobidasou kodou BAKUBAKU to sawagase
Yume ni kizanda negai wo kaze ni karamasete

Hey, let's take off; sound out loud, my pulse;
tangle around the wind, wishes that I've made in my dreams
Hey, let's take off; sound out loud, my pulse;
tangle around the wind, wishes that I've made in my dreams


Thấy chưa! Tôi có thể bay! Trái tim tôi đua trống ngực thình thình!
Hãy để những giấc mơ khắc trong tim được nô đùa trên bầu trời tự do
Thấy chưa! Tôi có thể bay! Trái tim tôi đua trống ngực thình thình!
Hãy để những giấc mơ khắc trong tim được nô đùa trên bầu trời tự do

君の透明な声 見つけるよ どんな雑踏 (ノイズ) に紛れていても
イナズマよ行先を示せ キミのもとヘ キミのココロヘ
そうさ ヒーローになるよいつでも 守るべき誰かのためなら
だからきっとそこで待っていて
My name is Thunderbirds
光る翼 サンダーバード

Kimi no toumei na koe mitsukeru yo donna NOIZU ni magireteite mo
INAZUMA yo ikisaki wo shimese KIMI no moto he KIMI no kokoro he
Sousa HIIROO ni nareru yo itsudemo mamoru beki dareka no tame nara
Dakara kitto soko de matteite
My name is thunderbirds hikaru tsubasa SANDAABAADO

I'll discover your transparent voice, no matter what kind of noise it gets mixed up in
Lightning, show me the way to where you are, to your heart
So I can become a hero at any time if it's for anyone I should protect
So wait right there
My name is Thunderbirds, a Thunderbird with shining wings


Tôi sẽ tìm thấy giọng nói trong ngần của em, dù có lẫn lộn giữa vô số âm thanh hỗn tạp
Thẳng tiến tới trái tim như ánh chớp lóe sáng
Vậy nên tôi có thể trở thành anh hùng bất cứ khi nào, nếu xuất hiện người tôi cần bảo vệ
Vậy hãy đợi tôi nhé
Tên tôi là Thunderbirds
chú chim Thunderbird với đôi cánh dệt bằng ánh dương

Get ready for the thunderbirds
5, 4, 3, 2, and 1, get ready for thunderbirds


Hãy sẵn sàng trở thành Thunderbird
5, 4, 3, 2, và 1, hãy sẵn sàng trở thành Thunderbirds

solinh
26-04-2011, 07:54 PM
Sorezore no Sora
V6

今のふたりをつないでいるのは
吹く風と記憶だけ 想いは途切れて

Ima no futari wo tsunaide iru nowa
Fuku kaze to kioku dake omoi wa togirete


Sợi dây liên kết chúng tôi giờ đây
Liệu có phải chỉ là một con gió thoảng
Và rồi mọi ký ức, mọi cảm xúc chúng tôi dành cho nhau sẽ bị xóa nhòa

時は僕の上 ゆるやかに流れて
あの日よりも高く青い空に気づいた

Toki wa boku no ue yurayaka ni nagarete
Ano hi yori mo takaku aoi sora ni kizuita


Thời gian cứ thế lướt qua tôi một cách chậm rãi
Tôi chợt nhận ra bầu trời ngày đó không trong xanh cao vợi nhường này

「夢は見るだけのものじゃない」  い声

“Yume wa miru dake no mono janai” tooi koe


Một giọng nói từ thẳm sâu vô định: Mơ ước đâu chỉ để ngắm nhìn!

新しいドアの前で
答えなどない未來に
戶惑う僕の背中を君が押した
そう あの瞬間 この手を離した君
身を切るような優しさの意味を 
忘れないから

Atarashii doa no mae de
Kotae nado nai mirai ni
Tomadou boku no senaka wo kimi ga oshita
Sou ano shunkan kono te wo hanashita kimi no
Mi wo kiru you na yasashisa no imi wo
Wasurenai kara


Trước một cánh cửa mới
Dẫn đến tương lai chẳng thể biết trước
Em bỏ lại tôi phía sau vì tôi đã chẳng thể nào dứt khoát
Đúng vậy, tôi đã để em tuột mất khỏi tầm với
Mùi vị của sự dịu dàng nhưng cũng đầy cay đắng đó
Tôi sẽ chẳng thể nào quên được.

今の仕事にも 少しずつ慣れて
気の強さで誰かを また困らせてる だろう

Ima no shigoto nimi sukoshi zutsu narete
Ki no tsuyosa de dareka wo mata komaraseterun darou


Tôi đang từng bước chạm tới giấc mơ của mình
Tôi sẽ lại làm ai đó tổn thương bởi khát khao cháy bỏng này

ゆずらない瞳 ふいに思い出したん

Yusuranai hitomi fui ni omoidashitanda


Bất chợt nhớ đến đôi mắt em, đôi mắt đầy kiên định đó

変わらずに動く街で
見上げる空はひとつ
その下で君と僕は ひとりひとり
もう 友だちにも笑って話せるなら
それぞれの道 確かな方角へ歩き出 てる

Kawarazu ni ugoku machi de
Miageru sora wa hitotsu
Sono shita de kimi to boku wa hitori hitori
Mou tomodachi nimo waratte hanaseru nara
Sorezore no michi tashikana houhou e aruki dashiteru


Ở cái thành phố mà mọi thứ không khi nào đổi thay đó,
Chỉ có bầu trời trên cao kia, đang dõi theo ánh nhìn xuống đây
Dưới bầu trời đó chỉ có em và tôi
Nếu chúng ta đã là bạn, từng cùng nhau cười nói vô tư
Sao lại không cùng dạo bước trên con đường của riêng đôi ta, cùng tiến về một hướng.

新しいドアの前で
答えなどない未來に
戶惑う僕の背中を君が押した
サヨナラにうなずいて
別れを決めた場所で
今なら強がりじゃなく
ありがとう 君に言えるから
When you feelin' blue
I wish you can cry in someone's arms
身を切るような優しさの意味を
忘れないから

Atarashii doa no mae de
Kotae nado nai mirai ni
Tomadou boku no senaka wo kimi ga oshita
Sayonara ni unazuite
Wakare wo kimeta basho de
Ima nara tsuyogari janaku
Arigatou kimi ni ieru kara


Trước một cánh cửa mới
Dẫn đến tương lai chẳng thể biết trước
Em bỏ lại tôi phía sau vì tôi đã chẳng thể nào dứt khoát
Cúi đầu chào tạm biệt
Tại nơi đây nơi ta chia xa nhau mỗi người mỗi ngả
Nhưng giờ đây tôi chẳng thể làm gì được nữa
Chỉ có thể gửi lời "Cám ơn" này đến em
Khi em thấy buồn
Tôi mong có một cánh tay vững chắc cho em dựa vào mà khóc
Mùi vị của sự dịu dàng nhưng đầy cay đắng đó
Tôi sẽ chẳng thể nào quên được.

HH
30-04-2011, 04:31 AM
Đọc Darling mà mình =)) Xưa tới nay vẫn mở Darling rầm rầm nhưng chẳng bao giờ biết nó nói cái gì =))


New Day

Một bài hát lạc quan nữa của V6, nhưng lời bài này rất hay, giai điệu cũng lạ và nhộn nhịp nữa, một trong những bài mình thích nhất của V6 :x

Ubugoe no kodou Nari hibiku shoudo
Tabidachi no kane Ikusen no merodi

Nhịp đập đầu tiên, tiếng khóc em bé vừa chào đời
Tiếng chuông hành trình mới, trăm ngàn giai điệu ngân vang

Yoru ga akete hirogaru sora he
Bokura no aratana hibi ga hajimaru

Khi đêm tắt và ngày bừng sáng, vươn tay đến trời cao
Ngày mới của chúng ta sẽ bắt đầu.

Nigitte ita Pride Mune no naka no Lies
Kikazatteta Jewel Subete nagesute

Những niềm kiêu hãnh ấy, những lời tự dối lòng
Được trang hoàng lộng lẫy, hãy xóa tan đi

Hikari nakushi Kodoku no yami de
Mitsuketa no wa riaru na jibun data

Ánh sáng vụt tắt, trong bóng đêm một mình
Ở đó, bạn sẽ tìm thấy chính bản thân mình

Oh… mezame no toki (hikaru no hou) hanabatakou
We’ll be all right! We can fly there!
Goes… On!

Ừ, và khi mở mắt hướng về ánh sáng ấy, hãy dang rộng đôi cánh này
Ta sẽ không sao, sẽ bay đến đích đến
Đi mãi!

Hateshinai monogatari Ima Kimi dake no sekai wo utsusu
Umi to sora no kyoukaisen Sono mukou he
Owaranai monogatari Ima Kakishirusou Sekai wo tsukure
Ashiato no nai 1 peji he Fly to brand “New Day”

Một câu chuyện sẽ không phai nhòa, ngay giây phút này, thế giới của riêng bạn
Nơi biển khơi hòa cùng bầu trời, hãy cùng nhau đến chân trời ấy
Một câu chuyện không bao giờ kết thúc, hãy cùng nhau viết nên thế giới mới
Đến một trang giấy trắng, bay đến ngày mới.

Day begins, get up now! now! now! now!
Believe in yourself.
Day begins, get up now! now! now! now!
Believe in your life.
It’s New Day!!

Một ngày mới đã mở ra, thức tỉnh giờ phút này!
Tin vào chính bản thân mình
Ngày mới đã bắt đầu, thức tỉnh giờ phút này!
Tin vào cuộc sống này
Vào một ngày mới!

Kizutsuketa hibi Yabureta yakusoku
Nigedashita kako Mata yarinaosou
Umarekawaru Kodoku no yami de
Mitsuketa no ga namida no hone nara

Những ngày nhuốm buồn bởi nỗi đau, bởi những lời hứa gẫy vụn
Quá khứ ta chạy trốn, hãy cùng nhau làm lại từ đầu
Một khởi đầu mới, trong bóng đêm một mình
Bạn sẽ tìm thấy sự thật đằng sau những giọt lệ tuôn trào

Oh… tanjou no toki Tokihanate

Ừ, ngay giây phút này bạn sẽ chào đời thêm lần nữa, trong tự do

You’ll be all right! You can get up!
Believe!

Bạn sẽ không sao, sẽ tiếp tục đứng dậy
Hãy vững tin!

Hajimari no monogatari Ima Kimi dake ga sekai wo someru
Kinou to asu no kyoukaisen Nuritsubuse
Umarekuru monogatari Ima Nandomo Sekai wo tsukure

Câu chuyện của chúng ta chỉ mới bắt đầu, chỉ mình bạn điểm tô sắc màu cho thế giới
Khi ngày mai và hôm qua giao khắc nhau, hãy tô đậm bao sắc màu
Câu chuyện mới đã ra đời, một lần nữa, tạo ra thế giới mới

Shiroi chizu no kizamitsukeru Fly to brand “New Day”

Vẽ lên bản đồ trắng không vết nhơ, bay đến một ngày mới.

Baby, baby, don't worry we'll be alright
Baby, baby, don't worry we can fly there
Baby, baby, don't worry we can get up
Me wo agete

Đừng lo lắng, bạn tôi hỡi, ta sẽ không sao
Đừng lo lắng, bạn tôi hỡi, ta sẽ bay đến đích
Đừng lo lắng, bạn tôi hỡi, ta sẽ lại đứng dậy
Hãy ngước mắt lên nhìn

Hateshinai monogatari Ima Kimi dake no sekai wo utsusu
Umi to sora no kyoukaisen Sono mukou he
Owaranai monogatari Ima Kakishirusou Sekai wo tsukure
Ashiato no nai 1 peji he Fly to brand “New Day”


Một câu chuyện trải dài vô tận, ngay giây phút này, thế giới của mình bạn thôi
Nơi biển khơi hòa cùng bầu trời, hãy cùng nhau bay đến chân trời ấy
Một câu chuyện trải dài vô tận, hãy cùng nhau viết nên thế giới mới
Đến một trang giấy trắng, bay đến ngày mới đẹp tươi.

Day begins, get up now! Now! Now! Now!
Believe in yourself,
Day begins, get up now! Now! Now! Now!
Believe in your life.

Ngày mới đã bắt đầu, tiến bước về phía trước. Ngay giây phút này.
Tin vào chính mình.
Ngày mới đã bắt đầu, tiến bước về phía trước. Ngay giây phút này.
Tin vào chính mình.

miyakekenwings
30-04-2011, 05:48 PM
Catch
V6
Lời: Hayato Kimura H
Nhạc: Kazuaki Yamashita

スタートの瞬間 情熱と勇気を抱い
始まりの鼓動 身体中熱く高鳴る
Sutaato no shunkan jounetsu to yuuki wo daite
Hajimari no kodou karadachuu atsuku takanaru


Thời khắc của sự bắt đầu hãy ôm lấy sự sôi nổi và sự can đảm
Nhịp đập của sự khởi đầu thân thể này rung lên nóng bỏng

「叶えたい」「叶えられない」さま う思いを
誰もが胸に抱えて明日を待ちわびる ら
“kanaetai” “kanaerarenai” samayou omoi wo
Dare mo ga mune ni kakaete ashita wo machi wabiru nara


Nếu ai cũng giữ điều đó trong tim mình và mỏi mòn chờ đợi
Thì họ đều suy nghĩ miên man: “tôi muốn đạt được”, “tôi không thể đạt được”

つかめ
君の未来 そう まだ見ぬ世界
今ここから始まる
君だけのオンリースタイル 踏み出 明日へ
信じる強さで
Tsukame
Kimi no mirai sou mada minusekai
Ima kokokara hajimaru
Kimi dake no only style sumidase ashita e
Shinjiru tsuyosa de


Hãy bắt lấy
Tương lai của bạn, phải rồi, một thế giới ta chưa nhìn thấy
Bây giờ ta bắt đầu
Theo cách riêng của bạn và tiến tới tương lai

その足でSTEP BY STEP 何度でもON YOUR MARK
立ち上がれGO YOUR WAY いつだって
あきらめるな あきらめるな


Từng bước chân của bạn để lại dấu vết nơi đây
Đứng dậy, đi trên con đường của bạn và luôn luôn
không bao giờ được bỏ cuộc

どれくらいこの手を 伸ばしたら届 のだろう
急かされる鼓動 傷口に冷たく響く
dore kurai kono te wo nobashitara todoku no darou


Đến lúc nào bàn tay này mới vươn đến bạn?
Những âm thanh thúc giục những vết thương lạnh giá âm ỉ

迷路のような舞台に たち尽くした
振り返ればほら気味を信じてる僕が るから
meiro no youna butai ni tachi takushita toki
furikaereba hỏa kimi wo shinjiteru boku ga ỉu kara


Như mê cung trên sân khấu khi chúng ta diễn
Nếu ngoảnh đầu lại thì hãy tin rằng bạn hỡi vì luôn có tôi kề bên

とどけ
君の願い 胸を打つ期待
さあ共に超えて行こう
その先に描く 笑顔はいつでも
一人じゃないから
todoke
kimi no negai mune wo utsu kitai
saa tomo ni koete yukou
sono saki ni egaku egao wa itsudemo
hitori janai kara


Hãy đạt tới (hãy tới)
Những ước muốn, những hi vọng của bạn đập thình thịch trong tim tôi
Hãy cùng nhau vượt qua em nhé
vì em sẽ không lẻ loi

その足でSTEP BY STEP 何度でもON YOUR MARK
立ち上がれGO YOUR WAY いつだって
あきらめるな あきらめるな
sono ashi de step by step nando demo on your mark
tachi agare go your way itsudatte
akirameru na akirameru na


Từng bước chân của bạn để lại dấu vết nơi đây
Đứng dậy, đi trên con đường của bạn và luôn luôn
không bao giờ được bỏ cuộc

迷うことないよ すべてを信じて
たどり着けるときまで そばにいる ら さあ
mayou kotonai yo subete wo shinjite
tadori tsukeru toki made soba ni ỉu kara saa


Không ngập ngừng hoàn toàn tin tưởng
Cho đến khi xoay xở được vì tôi luôn bên bạn

君の未来 そう まだ見ぬ世界
今ここから始まる
君だけのオンリースタイル 踏み出 明日へ
信じる強さで
Tsukame
Kimi no mirai sou mada minusekai
Ima kokokara hajimaru
Kimi dake no only style sumidase ashita e
Shinjiru tsuyosa de


Hãy bắt lấy
Tương lai của bạn, phải rồi, một thế giới ta chưa nhìn thấy
Bây giờ ta bắt đầu
Theo cách riêng của bạn và tiến tới tương lai

とどけ
君の願い 胸を打つ期待
さあ共に超えて行こう
その先に描く 笑顔はいつでも
一人じゃないから

Hãy đạt tới
Những ước muốn, những hi vọng của bạn đập thình thịch trong ngực tôi
Hãy cùng nhau vượt đèo leo sông
Và sau đó nụ cười luôn được vẽ nên
Vì bạn không bao giờ lẻ loi

その足でSTEP BY STEP 何度でもON YOUR MARK
立ち上がれGO YOUR WAY いつだって
あきらめるな あきらめるな

Từng bước chân của bạn để lại dấu vết nơi đây
Đứng dậy, đi trên con đường của bạn và luôn luôn
không bao giờ được bỏ cuộc

(định ngày sinh nhật mình pót lên, mà thui...)
bài này nghe 1 lần đã ghiền, giờ mới có cơ hội dịch, mình cũng thích bài Ano sora và shinkiro nhưng ko dịch nổi ><:cute_rabbit62:

HH
02-05-2011, 01:57 PM
Trong lúc có cảm giác rất nhớ chịu không xiết, đem ra dịch :p Dịch rất nhanh nên không trau chuốt, mọi người thông cảm :-s
Bài này cảm động quá :) Tưởng tượng ra cảnh lấy đi một sắc màu trong cuộn phim, rồi cất vào túi nhỏ trong tim mà... :D Và câu đoạn trước là "Hohoemu koto ga kitto kimi no yakume" (Vai trò của bạn là mỉm cười, không dịch sao cho xuôi được :-s), đoạn sau lại là "Hohoemu koto ga kitto boku no yakume" (Vai trò của tôi là mỉm cười). Cảm động ghê đó :D


Portraits

Chân dung

Kanashimi wo nukete mata umareru yume de
Mitai keshiki wo ukabetara
Mata owarinai tabi no deyou

Khi giấc mơ mới chào đời, nỗi buồn dường như đã trôi đi
Mường tượng ra khung cảnh hằng mơ ước
Một lần nữa, tôi sẽ ra đi trên chuyến hành trình chưa kết thúc

Onaji jikan wo onaji youni waraiau dake de
Tokubetsu na nani ga yukikatte itanda ne
Sugita tsukihi wo nageitari
Sukoshi no fukou wo rifujinda to itte
Utsumuita kedo

Có giây phút nào, ta cùng nhau bật cười
Trao nhau những ý nghĩa vô hình đặc biệt
Cùng thở than những năm tháng đã trôi
Nuối tiếc hạnh phúc không trọn vẹn
Cúi đầu, che giấu ánh mắt mình

Miageta keshiki wa ima dareka no iro wo matsu youna hikari hanatsu yo
"Hohoemu koto ga kitto kimi no yakume"
Sou oshietekureru youna mekuru hodo eigau no fotogurafu

Giờ đây hãy ngước nhìn nhé, khi cảnh sắc đang tỏa sáng rạng ngời, chờ đợi sắc màu ai kia
Những bức ảnh lung linh nụ cười của bạn như bảo tôi rằng,
"Bạn sinh ra là để mỉm cười."

Itsuka furikaeru ashita no boku no tame
Irodori hitotsu kiritotte
Mune poketto ni shimaikomou
Hohoemu koto ga kitto boku no yakume

Vì tương lai xa vời vợi, khi tôi sẽ quay đầu nhìn lại
Tôi nâng niu đem sắc màu của tấm ảnh
Cất vào chiếc túi nhỏ trong tim mình
Tôi sinh ra là để mỉm cười.

Kitakaze wa toki ni firumu no iro ai wo kaeteshimau kedo
Kanashimi wo nukete wakachiaeru koto wo
Mata hitotsu mune ni himetara
Saa owarinai tabi wo yukou

Gió Bắc kia không ngừng thổi, sắc màu cuộn phim cũ cũng nhạt phai
Nhưng những kỷ niệm ta trao nhau sẽ ủi an mọi nỗi buồn
Ôm ấp kỷ niệm ấy, mãi sâu thẳm trong tim
Hãy cùng nhau khởi hành
Trên chặng đường này, vẫn còn chưa kết thúc.

T3Q
02-05-2011, 09:17 PM
Dasenai Tegami là một trong những bản ballad buồn mà mình thích nhất của V6. Lý do thích thì vô số kể - từ những nguyên nhân vô duyên đến có duyên :)).
Bản dịch của mình thì chỉ dựa trên bản eng thôi, dù mình có tham khảo vài bản eng khác nhau nhưng chắc chắn có những chỗ không thể chuyển nguyên ý (thậm chí chuyển từ tiếng Anh sang tiếng Việt mà mình cũng chưa hài lòng nữa :(( ). Nếu ai có vốn tiếng Nhật có thể ngâm cứu và dịch lại cho đúng hen :)
Dài dòng nãy giờ chỉ là để lăng xê cho cái bài mình khoái đó mà :)) Bài này là theme của drama Neverland ccó Ken, Imai Tsubasa, Tanaka Koki và Ikuta Toma.


Dasenai Tegami - Lá thư không gửi
Download MP3 (http://www.4shared.com/account/audio/wwnRwyMf/neverland_-_dasenai_tegami_-_v.html)

"そのうち会おう"と笑って手を振った

"そのうち"なんてもう ないこと分かってる

毎日誰かと平気な顔して 虚ろな約束交わし

すれちがった手はどこへ行くのだろ



僕らはずっと無邪気なまま 両手広げ

気ままに渡る青い風を ほほに受ける

今はまだ夢だと認めたくないけど



僕らはずっと裸足のまま この浜辺で

きらきら揺れる白い波を 追いかけてる

いつかまた会えると信じられるよう



"変わってないよ"と言えずに飲み込んだ

思いを休ませる場所のあてもなく

出せない手紙を捨てられないのは 終わりにしたくないから

傷つけあうのは離れられないから



遠くで叫ぶ君の声が なつかしいね

心は素直になれなくて もどかしいね

どんな切ない日も取り戻せないのに



数え切れない真夏の星 思い出せる?

心はいつも君といるよ 忘れないで

夜が冷たくても一人歩く朝も



輝く雲の城を越えて 虹を見せて

怖いくらいの夕焼けにも 足を止めて

二度と会えなくても 夜明けはやってくる



僕らはずっと裸足のまま この浜辺で

きらきら揺れる白い波を 追いかけてる

いつかまた会えると信じられるよう



“Chúng ta sẽ sớm gặp lại thôi”, bạn cười và vẫy chào tạm biệt

Tôi biết sẽ chẳng có thứ gọi là “sớm”

Bạn vờ như mọi thứ đều ổn và trao những lời hứa sáo rỗng

Những bàn tay chạm vào nhau, tôi tự hỏi rồi sẽ đi về đâu



Chúng ta đã từng thật hồn nhiên nắm tay nhau

Ngọn gió màu lam khẽ mơn man trên da tôi

Cho đến bây giờ, tôi vẫn không muốn tin rằng tất cả chỉ là một giấc mơ






Chúng ta đã từng đi chân trần trên bãi cát

Rượt đuổi những cơn sóng bạc đầu

Tôi muốn tin rằng, một ngày nào đó, ta sẽ gặp lại nhau




“Cậu chẳng thay đổi gì cả”, tôi ậm ừ, mà không thể nói rằng

Trong chốn bình yên của mình, chẳng còn thứ gọi là hy vọng

Lý do gì bạn không vứt bỏ lá thư không gửi ấy, phải chăng là vì không muốn kết thúc

Chúng ta làm tổn thương nhau, phải chăng vì ta còn níu kéo quá nhiều




Giọng nói của bạn vọng lại từ nơi xa xăm, chất chứa nhiều hoài niệm

Tôi chẳng thể thành thật với lòng mình, phải, thật hèn nhát

Dù có buồn đau thế nào, bạn cũng chẳng thể quay ngược thời gian




Bạn có nhớ những đêm hè đầy sao

Trái tim tôi luôn ở bên bạn, đừng quên điều đó

Dù là đêm giá lạnh, hay là ngày cô độc




Vượt qua những tầng mây mù mịt, trước mắt bạn sẽ là ánh cầu vồng

Khi hoàng hôn ảm đạm buông xuống, hãy dừng bước

Bình minh rồi sẽ lại xuất hiện khi chúng ta gặp lại nhau




Chúng ta đã từng đi chân trần trên bãi cát

Rượt đuổi những cơn sóng bạc đầu

Tôi muốn tin rằng, một ngày nào đó, ta sẽ gặp lại nhau

solinh
04-06-2011, 11:27 PM
Believe
V6


Lyrics & Music: Ryuichi Sugimoto
Arrangement: Yasunari Nakamura

Dịch theo engtrans từ http://capncosmo.livejournal.com/257738.html

たとえば君が 傷ついて
くじけそうに なった時は
かならず僕が そばにいて
ささえてあげるよ その肩を

Tatoeba kimi ga Kizutsuite
Kujikesou ni Natta toki wa
Kanarazu boku ga Soba ni ite
Sasaete ageru yo So no kata wo

Nếu bạn thấy đau đớn
Nếu bạn phải chịu vò xé
Thì tôi sẽ xuất hiện, tôi hứa đấy
Tôi sẽ là bờ vai cho bạn tựa vào

世界中の 希望のせて
この地球は まわってる

Sekaijuu no Kibou nosete
Kono chikyuu wa Mawatteru

Từng chuyển động của hành tinh này
Chở theo cả hy vọng toàn nhân loại

いま未来の 扉を開けるとき
悲しみや 苦しみが
いつの日か 喜びに変わるだろう
I believe in future
信じてる

Ima mirai no Tobira wo akeru toki
Kanashimi ya Kurushimi ga
Itsu no hi ka Yorokobi ni kawaru darou
I believe in future
Shinjiteru

Giờ đây, khi mở ra cánh cửa tương lai
Sầu muộn và đớn đau
Rồi một ngày sẽ thành hạnh phúc
Tôi tin vào tương lai
Tôi tin

もしも誰かが 君のそばで
泣きだしそうに なった時は
だまって 腕をとりながら
いっしょに歩いて くれるよね

Moshimo dareka ga Kimi no soba de
Nakidashisou ni Natta toki wa
Damatte Ude wo tori nagara
Issho ni aruite Kureru yo ne

Nếu ai đó bên bạn
Nước mắt nhạt nhòa con tim
Hãy nhẹ nhàng cầm lấy tay họ
Và chỉ cần đi bên cạnh thôi, được không?

世界中の やさしさで
この地球を つつみたい

Sekaijuu no Yasashisa de
Kono chikyuu wo Tsutsumitai

Tôi muốn bao phủ hành tinh này
Mọi điều tốt đẹp trong nhân gian

いま素直な 気持ちになれるなら
憧れや 愛しさが
大空に はじけて耀(ひか)るだろう
I believe in future
信じてる

Ima sunao na Kimochi ni nareru nara
Akogare ya Itoshisa ga
Oozora ni Hajikete hikaru darou
I believe in future
Shinjiteru

Giờ đây, nếu ta chân thành với cảm xúc của chính mình
Những lời hoan ca và tình yêu thương
Sẽ bừng tỉnh và thắp sáng cõi trần gian
Tôi tin vào tương lai
Tôi tin

いま未来の 扉を開けるとき
I believe in future
信じてる

Ima mirai no Tobira wo akeru toki
I believe in future
Shinjiteru

Giờ đây, khi mở ra cánh cửa bước vào ngày mai
Tôi tin vào tương lai
Tôi tin

miyakekenwings
05-06-2011, 12:58 AM
bai` believe, hay quá. đọc đến bài này là lời dịch thứ 3...ái mộ sí soran thiệt
e hèm, đến bài iu thích của em:
心からの歌
作詞:Tomoya Kinoshita
作曲:Kaoru Kondo

心からのうた 奏でている 口ずさ でいる
お願いだ そっと、眠ったフリした まで 聞いて
Tôi ca một mình bài hát từ con tim
Nên hãy vờ ngủ và lắng nghe nhé

ちょうど二年目だね
二人でかぎあけたね ネームもかけ
君は、片付かない荷物と僕に持たれ
眠ってしまったよ
Đã hai năm rồi
kể từ ngày đôi ta dùng chung chìa khóa này mở ra cánh cửa kia chúng ta còn đặt tên cho chúng nữa
Em đưa toàn bộ hành lý cho anh và lăn ra ngủ

「愛しい」と思う気持ちは
砂時計のように ただ、ただ。。積 ってゆくんだ
Tình cảm anh dành cho em
Đong đầy như đồng hồ cát

心からのうた 奏でている 口ずさ でいる
この思い そっと、メロディーに乗
「愛してる」なんて 簡単じゃない 単じゃないから
お願いだ そっと、眠ったフリした まで 聞いて
Bài ca từ con tim anh hát, hài hòa trong từng giai điệu
Nói rằng anh iu em chẳng hề dề, chẳng hề dễ chút nào
Nên hãy vờ ngủ và lắng nghe

ちょうど五年目だね
進む道がお互い違うって知った
君は、小さすぎる荷物一つで
パタン背中でドア閉めた
Đã được năm năm
Hai ta đều nhận ra con đường chúng ta đi không cùng chí hướng
Mang theo túi hành lý nhỏ, em đẩy cửa ra đi
いくつか季節が巡って
君のいない部屋を ただ、ただ。。 してゆくんだ

đã mấy mùa trôi qua
Để lại căn phòng trống vắng em vẫn còn đây

心からの歌 こぼれてゆく ポツリ 唄ってる
この思い そっと、空に向かって
「そばにいてほしい」よ 今は言え  今は言えるだよ
お願いだ そっと 目を閉じた あ 氷見に 帰れ
Anh cất lên từng lời hát
Ý nghĩ này, anh từ từ nhìn lên trời cao
bây giờ anh có thể nói: “Anh ước được mãi bên em”

二人で見上げた あの空はもう あ 町並みはもう
戻らない、 きっと帰れはしないか
Cả hai nhìn lên trên, cả bầu trời kia, cả con đường đầy sóng gió nữa
không thể quay lại được rồi, chắc chắn không thể quay lại

心からの歌 聞こえている まだ聞 えている
この思い そっと、 メロディーに せ
心からの歌 胸を焦がす 胸焦がし いる
暮れなずむ こんな夏の日は 遠い 々、思う
em có nghe chăng anh đang ca bài hát từ contim
bài hát từ con tim thiêu đốt con tim,vẫn đang thiêu đốt trái tim ày
ngày mặt trời lặn, ngày mùa hè ấy, anh nghĩ, nó th ật l à xa (câu này dịch ko chắc lém!)

trans by me

miyakekenwings
06-06-2011, 03:03 PM
Ano sora
あの空

作词:Gajin
作曲:Gajin

TVで流れている 一所懸命な人
あんなに燃えている人がいるっての
ためらって イキがった
僕の毎日はどうなのよ

Trên truyền hình vẫn có những người cố gắng hết mình
Sao trên đời lại có những người bốc lửa như thế
Trong khi tôi chần chừ do dự trong cuộc sống của mình
Mỗi ngày của tôi trôi qua như thế nào?

来る日も来る日も 当たり前にこな てばかり
結局無難に振舞っていただけ
過ぎ去った 失った
戻らないあの日 バカだね
Ngày qua ngày cứ tiếp diễn như thế
Cuối cùng hành động như không có gì xảy ra
trải qua rồi đánh mất
không thể trở lại những ngày tháng ấy thật ngốc quá phải không?

後悔先に立たず ひとつ学びました
今日を悔やむ明日はもういらない!
không hề hối tiếc vì tôi đã học được một điều
Hôm nay không sẽ không nghĩ đến ngày mai đau khổ nữa

未来は現在(いま)にかかっている
やれるだけやってみようかな
風は相変わらず
気まぐれに吹いてるみたいだけど
遠いあの空に描くのは
この小さい自分の手
時間(とき)はけして
待ってはくれないから
ひとつ ひとつ
大切に抱えていこう
tương lai có giá trị từ chính hôm nay
nên những điều mình nghĩ có thể làm được hãy thử làm
cơn gió kia vẫn không đổi thay
vẫn thổi qua nhẹ nhàng
vẽ nên trời cao
là do một tay ta vẽ nên
xóa đi thời gian
và chờ đợi thì nó sẽ không đến
1 lần thôi, 1 lần thôi
hãy trân trọng nó (phần này e dịch hơi lủng củng, mong các sí jup đỡ)


どうしてそんなに 折れないブレな ハートなの?
いつでも迷走してばかりだってのに
テンパった 空振った
しゃかりきの日々に 苦笑い
tại sao trái tim vỡ này lại thay đổi?
Lúc nào cũng lạc lối
thổi phổng mình lên(làm dịu đi) đã đánh trượt r ồi
cười cay đắng vì ngày ngày vẫn thất bại

若気のいたりですね またも学びま た
誰もが必ず通ってく道さ
Đó là kết quả của sức sống thời trẻ tuổi một lần nữa tôi đã học được
Ắt hẳn ai ai cũng lui tới trên con đường này

未来は現在(いま)にかかっている
自分のぺースでやってみよう
どんな道でさえも
それぞれに意味があるはずなんだ
遠いあの空は澄みわたり
僕を導いてくれる
想い込めて
ゆっくり歩いて行こう
ひとつ ひとつ
乗り越えていけばいいさ
tương lai có giá trị từ chính hôm nay
h ãy l àm nh ững vi ệc mình có thể hoàn thành tốt
dù đi trên con đường nào đi chăng nữa
thì luôn có ý nghĩa trên từng chặng đường ấy
bầu trời quang đãng
Tôi được dẫn dắt
và nhận ra rằng
cứ từ từ dạo bước
1 lần 1 lần thôi
nếu vượt qua khó khăn là điều rất tuyệt vời

未来は現在(いま)にかかっている
やれるだけやってみようかな
風は相変わらず
気まぐれに吹いてるみたいだけど
遠いあの空に描くのは
この小さい自分の手
時間(とき)はけして
待ってはくれないから
ひとつ ひとつ
大切に抱えていこう
tương lai có giá trị từ chính hôm nay ( hoặc là tương lai bắt đầu từ chính hôm nay)
nên những điều mình nghĩ có thể làm được hãy thử làm
cơn gió kia vẫn không đổi thay
vẫn thổi qua nhẹ nhàng
vẽ nên trời cao
là do một tay ta vẽ nên
xóa đi thời gian
và chờ đợi thì nó sẽ không đến
1 lần thôi, 1 lần thôi
hãy trân trọng nó

p.S: bài này iu quý nó từ mấy tháng trước, giờ mới đủ trình độ dịch!!!!!
Iu bài này với bài Shinkiro ngang nhau!

HH
06-06-2011, 03:08 PM
kenwings (gọi thế nha ;)) ) dịch càng ngày càng hay :D thích lời dịch bài Kokoro kara no uta của em lắm :x Bài Ano sora chưa nghe, phải đi tìm nghe mới được *tội lỗi, chạy* :-s

solinh
14-06-2011, 10:09 AM
Orange
V6

Engtrans: http://taijiproject.livejournal.com/101877.html

広い空の方隅で
生まれ変わる街の色を見ていた
君の声は聞こえない
僕らはもう大人に成り過ぎた

Hiroi sora no katasumi de
Umare kawaru machi no iro wo miteita
Kimi no koe wa kikoenai
Bokura wa mou otona ni narisugita

Từ một góc nhỏ nơi bầu trời rộng lớn
Nhìn thấy thành phố thay màu áo mới
Tôi không thể nghe được giọng em nữa rồi
Phải chăng chúng ta đã lớn quá rồi…

誰のための鐘の音か
帰り掛けてふと立ち止まる

Dare no tame no kane no oto ka
Kaeri kakete futo tachidomaru

Từng hồi chuông ngân lên vì ai thế?
Sẽ mãi bị chôn chân nơi đây, nếu chưa biết dũng cảm nhìn lại

暗い闇に怯えて
いつからか遠回りをして来た
穏やかに舞う風が
街の木々と僕の心揺らした

Kurai yami ni obiete
Itsukara ka toomawari wo shite kita
Odayaka ni mau kaze ga
Machi no kigi to boku no kokoro yurashita

Trong lòng ngự trự bóng tối sợ hãi
Đã đi quá xa rồi chăng…
Từng cơn gió thoảng nhẹ nhàng lướt vòm cây
Xào xạc trong từng tán lá, xào xạc từng góc trái tim tôi

いつの日にかまた会えるさ
笑顔で君にただ手を振る

Itsu no hi ni ka mata aeru sa
Egao de kimi ni tada te wo furu

Nếu có ngày chúng ta tình cờ gặp lại
Cũng chỉ có thể khẽ mỉm cười vẫy tay chào

時計の針を回して昨日に戻れるなら
迷い続ける僕に何を今告げるだろう
そんな終わりない問いを繰り返して
眠る オレンジ色の太陽

Tokei no hari wo mawashite kinou modoreru kara
Mayoi tsudukeru boku ni nani wo ima tsukeru darou
Sonna owarinai toi wo kurikaeshite
Nemuru ORENJI iro no taiyou

Nếu có thể xoay chuyển chiếc kim đồng hồ, đưa tôi quay về ngày hôm đó
Thì giờ tôi sẽ nói gì với phần đã mất đi trong tôi?
Khi tôi đang mải lặp đi lặp lại câu hỏi không lời hồi đáp đó
Thì ông mặt trời màu cam đã vội đi ngủ

少し冷たい僕の手
誰のでもない魂を宿して
依然高ぶるこの胸
伝えきれない言葉達を隠して

Sukoshi tsumetai boku no te
Dare no demo nai tamashii wo yadoshite
Izen takaburu kono mune
Tsutaekirenai kotobatachi wo kakushite

Đôi bàn tay chợt thấm cái buốt giá
Đã mang hồn tôi gửi tới nơi ai?
***g ngực này đã từng tràn đầy niềm tự hào
Giờ chỉ là nơi cất giấu những lời không thể nói

ここから先の何処かへ
今夜旅立つ船に乗る

Kokokara saki no doko ka e
Konya tabidatsu funu ni noru

Đi tiếp thôi, đến một nơi nào đó ngoài nơi đây
Ngay đêm nay tôi sẽ bắt một chuyến tàu

時計の針を優しく時を刻み続ける
鳴り止むことない僕の鼓動を重ねて ら
数え切れない希望が僕を埋めていく ら
無数にあるこの穴も愛しく思えるだ う
そんな幼(いとけな)い季節を通り過ぎ て
眠る オレンジ色の太陽

Tokei no hari wo yasashiku toki wo kizami tsuzukeru
Nariyamu koto nai boku no kodou wo kasanete hora
Kazoe kirenai kibou ga boku wo umeteiku nara
Muzou ni aru kono ana mo itoshiku omoeru darou
Sonna itokenai kisetsu wo toorisugite
Nemuru ORENJI iro no taiyou

Nếu đôi tay này có thể nắm giữ được kim đồng hồ, thì hãy nhẹ nhàng chỉnh đến khoảnh khắc đó
Hãy thêm một chút nhịp đập cho cái người chưa từng biết rung động này
Nếu hy vọng còn nhiều hơn cả sự tính toán đã ôm lấy tôi bấy lâu
Thì có lẽ tôi đã có thể nghĩ về những lỗ hổng vô nghĩa một cách thoáng hơn
Khi tôi còn mải tìm đường đi qua quãng đời dại khờ đó
Thì ông mặt trời màu cam đã buông màn đi ngủ rồi

miyakekenwings
30-07-2011, 12:57 PM
ダーザイン~風の吹く街で~
Dasein ~ kaze wo fuku machi de~

作詞・作曲:井ノ原快彦
Nhac và lời: Inocchi

街の風に背中を押され
ガード下で耳をふさいでる
machi no kaze ni senaka wo osare
gaado shita de mimi wo fusaideru

Gió ở phố thổi qua sống lưng
Dưới cây cầu vượt tôi bịt tai lại

街の向こうに消えた思い出が
僕をしめつける
machi no mukou ni kieta omoide ga
boku wo shimetsukeru

Kỉ niệm đã nhạt nhòa phía bên kia khu phố
Đã buộc tôi lại

聞こえてこないんだ
冷えきったこの胸に
何が正しいのか
もう何もわからない
kikoete konainda
hiekitta kono mune ni
nani ga tadashii no ka
mou nani mo wakaranai

Không thể nghe thấy
Con tim băng giá này
Điều gì là đúng?
Tôi vẫn chưa hiểu

あの日の答えを聞けないままに
僕は歩き出す
ano hi no kotae wo kikenai mama ni
boku wa arukidasu

Ngày ấy không thèm nghe câu trả lời
Tôi cứ bước đi

何を探してるの
何を消してゆくの
あのごろの風がまた
僕を吹き抜けてく
nani wo sagashiteru no
nani wo keshite yuku no
ano goro no kaze ga mata
boku wo fukinekuteku

Tìm kiếm điều chi?
Xóa mờ điều gì?
Cơn gió ngày ấy
Lại thổi xuyên qua tôi

聞こえてこないんだ
冷えきったこの胸に
何が正しいのか
もう何もわからない
kikoete konainda
hiekitta kono mune ni
nani ga tadashii no ka
mou nani mo wakaranai

trán by me@Akitochan-kawaii

haizz, hum qua đi kiếm lyric, thấy nhiều bài Inocchi sáng tác ghê!sáng nay nắm mơ thấy Inocchi bị ... bỏ lại vợ con :(( cái hôm nay iu Inocchi!