PDA

View Full Version : Gazzet Lyrics



Mizu.K
19-06-2006, 09:46 PM
Zakuro kata no yuuutsu

Naite naite nakiyandara egao no mama de iyou
naite naite egaokuretara boku no soba ni zutto

Madobe kara sasu asahi ga itsumo chigaku mieta
ki ga omoi no wa saki ga mieta kara darou
kabin ni yureru mimai no hana ga kareru koro wa
kimi wo nokoshi subete wo sutete dokoka tooku e
kimi wa itsumo hagemasu you ni fuzakete mite
akaruku sagashi jibun no koto yori mo boku wo...
tsurai desho? konna sugata wo miteru no wa
tsukareta to sunao ni ieba ii no ni
kimi wa you na kao hitotsu sezu tada yasashikute
boku wo dakishimete naite kureta

Ikitai yo, shi ni takurenai omou tabi namida wa kobore
ikitai yo, kimi no tame ni nani hitotsu shite ageretenai

Shibaraku nete shimatteta you da
tonari ni wa kimi no kaori dake ga nokotte
nandaka munasawagi ga shitetan'da fuan ga komiageru
soshite hi wa tachikaeri matsu boku ni todoita
ichimai no [MEMO] wa kimi kara de shirusareteta jijitsu ni kotoba nakushi

Nyan
26-05-2007, 01:51 PM
seo coa' 1 bai` the ss?:(

Kasumi
26-05-2007, 04:22 PM
mún tìm bài nào nữa hô tên đi, Ka search cho :p

yukie_moonlight
27-05-2007, 12:34 PM
Ham hố up lyrics của N.I.L

Có một số bài ko tìm được lyrics, sorry nhiều. Bạn nào cần Lyrics của GazettE cứ nói, mình có ^^

1. THE END (No lyric)


2. Nausea & Shudder (Romanji – English)


Romanji


So long HIKARI NO MUKOU E
So long NA MO NAKI JIYUU E
So long FUAN WO NOMIKOME
So long DARE YORI MO TAKAKU TOBE

ana darake no hane wo haide tobikome me wo kojiake
soko ga doro mamire no HEAVEN darou ga sumeba rakuentte sa
mekki ga hageta hibi wo seoi tanchou na baseidomo wo kurae
kizu wo eguru you ni susume sou me no mae no Real ga subete

So long YAMI WO SAITE
So long NA MO NAKI JIYUU E
So long FUAN WO NOMIKOME
So long FURUERU KODOU

LOOP jimonjitou LOOP jikokeno
LOOP suru kurushimi no hate ore wa HEAVEN'S DOOR wo nagameteru


English


So long, over the light
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxietes
So long, jump higher than others

Tear off the holy wing, jump, bursting the eyes
Even if HEAVEN is covered with mud, it becomes a paradise if we live in it.
Carry on the daily life with gold plating coming off the shoulders and gathering monotonous howls.
Although the wound is digging in, keep on going. Yeah, the realities in front your eyes are everything.

So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxietes
So long, shaking heart beat

LOOP ask myself, LOOP hate myself
At the end of this suffering of LOOP, I'm looking of HEAVEN'S DOOR

A bird which belongs to the flock to the west will eventually feel loneliness
Looking at the thin wing and you said: "Are there everything you desired?"
The view which everyone saw is worse than the end of the world getting dark.
And I deeply prayed to a vanishing candle.

In deelp, slow sky.
You can stay there, if you are afraid of the unknown future.
That's what the forgotten "Nameless Liberty" used to say.

Now light is poured here, swearing not to escape from the unsettled future.



3. Bath Room (Romanji – English)

Romanji

nemurenai no wa naze? shizukesa ni yoishireteta
shimetta heya de hitori mata kuchuzusameba munashiku
nemurenai no wa naze? anata ga mieta kara
shiten wa nureta yuka atama wo kashigete nemutteru

shiritaku mo nai you na genjitsu ni tada mukanjou de
koe mo desazu zutto matataki sura wasurete anata ni mitoreteita

nemutteshimaitai nezame dake wo osorete
subete wo wasuretai migatte na tawakoto ne
anata no namae wo yobu kamoku ni ki ga fureru
yasete kata wo tsutsumi sakenda kagososugita nukumori ni

shiritaku mo nai you na genjitsu ni fukaku kokoro obore
kuchibiru wo kamitaeta namida sae imi ga nai to shitta

tachi tsukusu boku no haigo no koe
hakidasu wake nado dou demo yokatta
tada me no mae no anata ga totemo sabishisou na kao de
nani hitotsu dekinakatta jibun wo shinu hodo nikunda


English


Why can't I sleep? I was fascinated by the silence.
It is empty to talk to myself in a damp room again.
Why can't I sleep? Because I saw you.
You look down at the wet floor. Leaning the head while sleeping.

I just didn't have any feelings for the uninteresting reality.
I adoringly looked at you without saying a word and even forgetting to blink.

I want to fall asleep, just feeling the fear of awaking.
I want to forget everything. It is selfish nonsense.
I call your name. I go mad with the silence.
I shouted while holding your thin shoulder, it was too frail with warmth.

I was fascinated by the uninteresting reality.
I fount out that it even was meaningless that I had been borne not to cry.

The voice at my back kept on.
The reason was not important.
Only you look so sad in front of me.
I hate myself so much because I couldn't do anything for you.

I tell to you, who gave me my name. Can you be beside me as it is.
Yeh, for me you are the first and last "mother".

I softly lined you with deep red color on the white wall.
I came close, the still warm cheek. I just smiled calmly.
A big teardrop was filled with you. And I felt we could become one.
The time when the eyelids close and the warmth is gone, I am beside you.

yukie_moonlight
27-05-2007, 12:35 PM
4. Maggots (Romanji – English)


Romanji


tengubana no dokusaika haita tsuba ni hedo wo kasaneru
tarenagasu kotoba subete ga magure mo nai real sa
totsuzenheni no kanjou nareta tetsuki de image tsubusu
jiiteki iken to hassou yumemi ga chi no miscast
kawaru koto wo tsune ni kirai notauchi mawaru risou wo hiki zutteiru
yatsu mo yatsu mo yatsu mo yatsu mo ochitoshi ana ni furueteiru no sa

[Dictatorship] kill off inside
[The brain of a sow] kill off inside
[Crazy fraud lovers] kill off inside
[The coward who lovers] kill off inside

Sanction to a dirty sow
I’m not your shit box
Sanction to a dirty sow
It is different!
You are fat maggots!


English


A dictator has a big nose and throws up vomit on his saliva
Every word is doubtlessly real.
A mutational feeling destroys the image as if it is accustomed to do so.
The opinions and ideas which are for consoling myself. It is a fancy miscast.
It always dislikes any changes. And it drags the suffering ideals.
That guy, that guy, that guy feels fear of a pitfall too.

[Dictatorship] kill off inside
[The brain of a snow] kill off inside
[Crazy fraud lovers] kill off inside
[The coward who loves] kill off inside

Section to a dirty sow
I'm not your shit box
Sanction to a dirty sow
It is different!
you are fat maggots!



5. Namaatatakai ame tozaratsuita jounetsu (Romanji – English)

Romanji

kuzureru you ni taoreteitta hishatai ga wasurerarenai

furatsuku ashi wo suri anata wo matta kitto yurushite wa kurenai darou
ame no oto ni magirete kikoeru sono oto wa watashi no me no me de tomatta

tada anata ni wa tada anata ni wa
himegoto hitotsu sae shitakunai kedo
wakatte hoshii tada ichido dake
kurushimagire no uso wo me wo tsubutte daite

aa kono mama dou ni demo shite sono te ni itsuwari ga nai nara
POKETTO no naka no NAIFU goto "watashi wo tsurete nigete yo"
mada tomanai ame ni utau wa SHATSU ni kobiri tsuite kienai
sabi kusai tsumi to tsumi to tsumi wo hayaku arainagashite REIN

Darlyn... anata ni matowaritsuku shitto wo ubatta ima
anata no mune ni shizumu watashi wa yuiitsu na no?


English


I cannot forget the photographic object, which fell down as if it collapsed.
While I was waiting for you I rubbed my staggering legs. You must not forgive me.
I hear a sound in the rain. It stopped in front of me.

Only you, only you.
I don't want to have any secrets.
I want you to understand me. Only once.
Please pretend as if you don't see the lie as the last resort and hug me.

Ah, you can make whatever you want, if your hand doesn't tell a lie.
"Take and run away with me" with the knife in the pocket.
I sing to the rain, which still does not stop. Something sticks on a shirt and it doesn't vanish.
Please wash off a rusty, stinky crime soon.
Darlyn... now the jealousy around you was taken away.
Am I the only one who sinks into your heart?

When I met you, you didn't use an umbrella and were looking at me short of breath,
I was so happy, only for that...
Then I waited that moment without any words.

We hugged, listening to a waltz of asphalt and rain.
I want to evade the almost spilling weakness and to be devoted to the sweet kiss with you.
Your delicate hands are filled with kind passion.
A promise in the past is left and I wave to a red siren.
SAYONARA my forever lover, SAYONARA to leaving you

I believe you, you are on my rough tongues as the last.
If it rains next time we meet, I will share an umbrella with you.



6. D.L.N (Romanji – English)


Romanji


hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
sukoshizutsu sukoshizutsu kazu wo kazoeru mitai ne

kusaki no kareru iro ga boyake kisetsu no owari ga wakaranai

ashiato wo nazoru hi wa ashiato wo kiku hi wo yondeiru wa
nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono

kusaki ga kareru oto wo tadori kisetsu no owari wo kanjiru
hana ga irodzuki sakihokoru goro watashi ni wa nani ga nokoru no

tsuki ga KAATEN wo tojiru demo taiyou ga watashi wo terasu no
hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai

me ga same yoru ga owaranakute mo soko ni kagayaku hoshi ga nakute mo
machi wo irodoru akaritachi ga subete kiete mo...


English


I knew it from the beginning. So I'm not sad.
Little by little, little by little, it's as counting numbers.

The colours of dying plants get blurred, I don't find out the end of season.

The day, which traces footsteps, reads the day, which listens to footprints.
It is common that I cannot change tomorrow if I don't have any wishes.

I follow the sound of dying plants. And I feel the end of season.
When the flowers are blooming, what will be left on my hand?

The moon closes the curtain. But the sun shines on me.
I knew it from the beginning. So I'm not sad.

Even if I wake up and the night doesn't end. And even if there are no shiny stars there.
Even if the all lights in the town vanish...
I saw enough of the happy face of the one I should protect and the end of the one I loved.
So Iam satisfied with it.

Song of the sheep in dark long night



7. SHADOW VI II I (Romanji – English)


Romanji


aimai na aimai na tamerau hidari no Scar jakui wo jakui wo Red de bokasu
II IX II IX II IX asaku imi fukaku aimai ni aimai ni iki wo tsunagu Scar

Under the sun saijoukai katate banashi no EGO
mekakushi no uragawa de -Asking foR lifE- utatteru
II IV II IV II IV fuantei na kokyuu aimai na aimai na asu wo tsunagu Scar

kimi e. itsuka sono itai wo koete subete ga ietara warattekureru kai?

niaP wolS

jibun ni wa nani ni mo nai tte
tsuyogaru yowasa to ikiru kizu
oshitsubusaresou na yoru wa
kimi wo oitsumeru kage wo daite

shiroi shiroi ito ni bura sagatte
oyasumi konya wa nemureru darou ka


English


The left 'Scar' is vague and confused. It shades off its weakness with 'Red'.
II IX II IX II IX, the 'Scar' is shallowly vague and breathes meaningfully.

Under the Sun, the top floor of a building, 'EGO' with only one hand.
The back of a blindfold, it sings -Asking for life-
II IV II IV II IV unstable breathes, the 'Scar' is vague and it ties tomorrow.

To you. Will you smile at me if you are over the pain and everything is healed one day?

niaP wolS

I have nothing.
It is the way of living with the strong behaving weakness and the scar.
The night when I felt like being smashed.
I hug the shadow, which runs down to you.

I hang a white string.
Good night, can I sleep tonight?
II IX II IX II IX Squeeze with low speed. The 'Scar' feels peacefully with its throat.

Never hold the breath.
And, it keeps believing tomorrow's happiness.

nwoD wolS

The wound will disappear one day.
I will take you to the end of sadness.
You still want 'Red'. But you must know that you can walk



8. BARETTA (Romanji – English)


Romanji


"ame ni nureteiru himawaritachi wa futari no tsugi wo negatte
mimamoru you ni... odayaka na kao de yasashiku saite kuru hi wo matsu"

mizutamari wo nozoki kimi wo ukabe ima mo soba ni kanjiteiru yo
sure chigau naka de kimi wo shikatta te ga ima demo itai

kimi wo tsureteiku shizukesa ga miseta
koufuku to wa yobenai soumatou wa kitto seishi no ano hi wo wasuresasenai tame

kikoeru sono koe ni yorisoeba tada natsukashisa ni tomadotte shimau
sukoshizutsu tokekonde omoidashi ano hi wo mata utsushite hoshii to

"ikanaide" to negatta
ano hi to onaji gogatsu owari no ame to sayonara wa
nidome no saikai wo nurashi yurasu no
soshite subete ga yume da to boku wo warau darou


English


"The wet sunflowers hope the future for the two of us.
They bloom kindly with calm faces, it is like protecting us.
They await the day."

I look at the puddle and float you there. I still feel you by my side now.
I scolded you when we didn't understand each other well.
The hand is still painful.

You were taken by the silence, and it showed me.
The illusion which cannot be called happiness helps me not to forget the day.

When I close my ear to the voice, I get just confused with the memories.
I want you to remember the days.

"Please stay here", so I hoped.
The rain and separation at the end of May are the same as that day.
They (rain and separation) make the second time meeting wet and shakey.
And I will laugh about the fact that everything was a dream.

I cannot describe the fear for tomorrow. I can feel it when we touch fingers.
Only. I wish for the realities in the two of us rather than hug you.

The days like a dream are too short. Your dying words are so calm and,

"Please do not forget", so I hoped.
The sky after the rain at the beginning of June is the same as that day.
The sun said good-bye for a second time.
And it laughed at me about the fact that everything was a dream,
a daring dream.

Today I live for seeing the "Barrette" which you left.

yukie_moonlight
27-05-2007, 12:38 PM
9. Cassis (Romanji – English)


Romanji


zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasete bakari datta
kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
anata ni fureru koto ga naze konna ni kurushii no desu ka?

kitto onaji koto wo kurikaeshite anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara

yori sou koto de nuguou to shita wasurekirenakatta hi wo
anata wa nani mo kikazu ni kono te wo nigettekureta ne

ashita anata no kimochi ga hanarete mo
kitto kawarazu ai shiteiru.
ashita anata ni boku ga mienakute mo
kitto kawarazu ai shiteiru.
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are..

tsurai koto sae wasureru kurai
anata wo omotteiru
aenai yoru wo kazoeru tabi ni
kogareru mune


English


I repeated it for a long time, I made you sad for a long time.
I must have hurt you. Now I still cannot move.
Why is it so painful to touch you?
I think it is because I was afraid of making the same mistake and losing you.

I tried to recover the unforgettable days to stay close to each other.
You hold my hand without asking anything.

Even if you don't love me tomorrow, I must love you as I do now.
Even if you don't see me tomorrow, I must love you as I do now.
I will walk together, the future not promised.
It keeps walking together, to the future in which you are...

I love you so much that I forget any suffering.
My heart feels pain every time I count the days we cannot meet.

The loneliness is piling up. Please don't cry alone.
Even if we are so far away, we can believe each other.

I wish to smile as it is, I don't want you to hurt yourself.
I don't want to repeat such feelings, which have kept fading each time.
Even if you don't love me tomorrow, I must love you as I do now.
Even if you don't see me tomorrow, I must love you as I do now.
Please, only look at me. Please, don't let our hands separate.
I will walk together, the future not promised.
It keeps walking together, to the future in which you are...



10. SILLY GOD DISCO (Romanji – English)


Romanji


It is cheesed with power and the morality of which it goes mad
A lot of people became dogs having tied to the chain
Your happy there?

I want to be enjoying the life though it will knock against a high wall hereafter
I’m already dead however I was saved with the rock

I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you

odoranai ka? Real Cinderella kizu darake no GARASU no MAACHIN de

Hey God! Are you ready?

kikasete yo "bodies"
zecchou wo oshiete yaru yo tonight


English


It is cheesed with power and the morality of which it goes mad
A lot of people became dogs having tied to be chain
Your happy there?

I want to be enjoying the life though it will knock against
a high wall hereafter
I'm already dead however I was saved with the rock

I swore it at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let's go. The wing expands and goes to look for freedom
and the glory
The world that extends to the place waits surely for you

Shall we dance? Real Cinderella, with the flawed glass martin

Hey God! Are you ready?

Please, sing "bodies" for me.
I will tell you the top tonight.
Increasing the distortion.

Please, echo tonight.
You can do anything to me.
Please throw the sweet ****'n roll rather than
the mad night 'DO LUCK'



11. DISCHARGE (No lyric)



12. Taion (Romanji – English)


Romanji


A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.

An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...

dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
chigiresou na koe de nando mo sakenda

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.

koe wo koroshite karesou na jibun ni ii kikaseteita
ikiru koto wo miushinawanu you


English


A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up a gloomy ceiling
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled
And violence rapes me

An understanding is impossible
Why was I chosen? Someone should answer...

Please answer me it is a horrible dream
How much should I shout, writhe and suffer?
Please tell me it is a horrible dream
I shouted many times with losing voice

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter

I persuaded myself, who had a dying voice and began writhing.
Not to lose for living.
I was drowned in the night when I feared and had a dying voice.
Please forgive my dying breath.

Please answer me it is a horrible dream.
How much should I shout, writhe and suffer?
Please tell me it is a horrible dream.
I want to smile again at last