PDA

View Full Version : BALLAD - Hamasaki Ayumi



Tiêu Dao Tử
02-03-2012, 06:07 AM
Yume no tochuu de mezameta
Matsuge ga nurete ita [1]
Oboeteta kotoba wa
"Onegai ikanaide"

Kesshite kawaranai no wa
Tsunotte yuku kono omoi
Itsumo yuruganai no wa
Uyamai shitau kimochi

Kyou no yuuyake sora wa
Anata no youni yasashikute
Kondo wa yume janai to
Sakebimashita "ikanaide"

Omoide wa kienu domo
Fue yuku koto mo naku
Yurusarenu kotoba wa
"Onegai soba ni ite"

Kitto tsuyogari dakede wa
Mou kore ijou motanai
Osaekomareru dakede wa
Ai o nakuse ya shinai

Koyoi no tsuki no akari wa
Anata no kureta michishirube
Toosugite sono se ga mou
Mienai no "soba ni ite"

Kyou no yuuyake sora wa
Anata no youni yasashikute
Kondo wa yume janai to
Sakebimashita "ikanaide"

Koyoi no tsuki no akari wa
Anata no kureta michishirube
Toosugite sono se ga mou
Mienai no "soba ni ite"

Ima dake wa nee yurushite
Ah...


Bừng tỉnh giữa cơn mộng say, mắt em ướt nhòe lệ
Văng vẳng bên tai vẫn còn lời :”Xin anh đừng xa…”

Tình yêu trong em lớn dần và chẳng hề đổi thay
Lòng tôn kính và yêu thương chẳng mảy may dao động

Chiều nay ánh hoàng hôn dịu dàng tựa như anh
Lần này chẳng phải là trong cơn mơ, em đã thét :”Xin đừng xa em..”

Ký ức không nhạt phai nhưng cũng chẳng thể có nhiều hơn
Em chỉ có thể nói :” Xin hãy ở bên em…”

Có lẽ giả vờ mạnh mẽ không thể giúp em níu giữ được nữa
Tình yêu trong em đâu phải chỉ buông tay là tan biến

Đêm nay ánh trăng dẫn đường cho em đến bên anh
Nhưng bóng anh xa xăm mờ dần trong mắt em
”Xin đừng xa em..”

Chiều nay ánh hoàng hôn dịu dàng tựa như anh
Lần này chẳng phải là trong cơn mơ, em đã thét :”Xin đừng xa em..”

Đêm nay ánh trăng dẫn đường cho em đến bên anh
Nhưng bóng anh xa xăm mờ dần trong mắt em
”Xin đừng xa em..”

Ngay lúc này, em xin anh...


Viettrans by me