PDA

View Full Version : [Viet translation] Kimagure Romantic - Ikimono Gakari



khuongtoan
21-06-2012, 03:32 AM
KANJI

ロマンティック 恋のアンテナは
嵐で何処かへ飛んでいった
嘘でしょう 冷たく遇った
こしゃくなエクボに ちょっと 心が揺れてる
ホントは 本気であたしを 叱ってくれる大事なひと
なんて言ったらアイツは 得意気になるから
もう褒めたりしない
タイクツな運命に 飽き飽きしたの
知らない台詞で 解き放して ね

ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
たいせつなことは 瞳を見て 云って
あなたとならば この街を抜け出せる
今すぐ 連れ出して my sweet sweet darling

ドラマチック 笑顔の秘密を
だれだって探し続けてる
見上げた 空に描くの 幸せのかたち
そう あたしらしくいたい
気まぐれなテンションで 振りまわすけど
この手はかならず 離さないで ね

ダーリン ダーリン 心の扉を 叩いてよ
素直な気持ちが あふれてゆく
あなたとならば 笑っていられるよ
今すぐ 駆け出すの my sweet sweet darling

ダーリン ダーリン きっと あたしは つかめるよ
幸せの意味に 気づいていく
あなたとならば 明日を変えられる
今すぐ 連れ出して my sweet sweet darling

ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
たいせつなことは 瞳を見て 云って
あなたとならば この街を抜け出せる
今すぐ 連れ出して my sweet sweet darling


ROMAJI

Romanchikku koi no antena wa
Arashi de dokoka e tondeitta
Uso deshou tsumetaku ashiratta
Koshaku na ekubo ni chotto kokoro ga yureteru
Honto wa honki de atashi wo
Shikatte kureru daiji na hito
Nante ittara aitsu wa tokuige ni naru kara
Mou hometari shinai
Taikutsu na unmei ni akiaki shita no
Shiranai kotoba de tokihanashite ne

Daarin daarin kokoro no tobira wo kowashite yo
Taisetsu na koto wa me wo mite itte
Anata to naraba kono machi wo nukedaseru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling

Doramachikku egao no himitsu wo
Daredatte sagashi tsuzuketeru
Miageta sora ni egaku no shiawase no katachi
Sou atashirashiku itai
Kimagure na tension de furimawasu kedo
Kono te wa kanarazu hanasanai de ne

Daarin daarin kokoro no tobira wo tataite yo
Sunao na kimochi ga afurete yuku
Anata to naraba waratte irareru yo
Ima sugu kakedasu no my sweet sweet darling

Daarin daarin kitto atashi wa tsukameru yo
Shiawase no imi ni kizuiteyuku
Anata to naraba ashita wo kaerareru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling

Daarin daarin kokoro no tobira wo kowashite yo
Taisetsu na koto wa me wo mite itte
Anata to naraba kono machi wo nukedaseru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling


V-TRANS by khuongtoan

Lãng mạn, tựa như chiếc ăn-ten tình yêu
Bay đến nơi nào đó trong một cơn giông bão
Đó chỉ là gian dối. Anh đã lạnh lùng với em
Lúm đồng tiền khó chịu của anh làm trái tim em rung động
Một người quan trọng thật sự đã trách mắng em rất nhiều
Bởi vì có lẽ người ấy sẽ tự hào khi em nói rằng
"Tôi sẽ không khen ngợi anh nữa đâu"
Em đã thấy chán nản với số phận buồn tẻ này rồi
Hãy giải thoát em bằng những từ mà em không hiểu, anh nhé?

Darlin' darlin' hãy gõ cửa bước vào trái tim em
Hãy nhìn em và nói cho em biết điều gì thật sự quan trọng
Nếu được ở bên anh, chúng ta có thể trốn khỏi nơi này
Hãy dẫn em thoát khỏi đây ngay đi, tình yêu ngọt ngào của em

Như một vở kịch, mọi người cứ tiếp tục
Tìm kiếm những bí mật ẩn sau nụ cười
Em sẽ vẽ đường nét của hạnh phúc lên bầu trời mà em ngước nhìn
Em muốn được là chính mình
Dù em giải quyết mọi chuyện bằng sự căng thẳng thất thường
Anh cũng đừng buông tay em, nhé?

Darlin' darlin' hãy gõ cửa bước vào trái tim em
Em đã được lấp đầy với những cảm xúc chân thật
Nếu được ở bên anh, chúng ta có thể cùng nhau mỉm cười
Hãy chạy trốn cùng em ngay đi, tình yêu ngọt ngào của em

Darlin' darlin' chắc chắn em sẽ giữ chặt lấy nó
Em đã nhận ra được ý nghĩa của hạnh phúc
Nếu được ở bên anh, chúng ta có thể thay đổi ngày mới
Hãy dẫn em thoát khỏi đây ngay đi, tình yêu ngọt ngào của em

Darlin' darlin' hãy gõ cửa bước vào trái tim em
Hãy nhìn em và nói cho em biết điều gì thật sự quan trọng
Nếu được ở bên anh, chúng ta có thể trốn khỏi nơi này
Hãy dẫn em thoát khỏi đây ngay đi, tình yêu ngọt ngào của em