PDA

View Full Version : [Viet Translation] Kodoku no Mukou - Hirahara Ayaka



deai
26-08-2012, 09:24 PM
KANJI

もしあなたが旅立つなら
そっと笑って手をふろう

もしあなたが傷ついたら
新しい風に誘おう

寂しさ 悔しさ 哀しさ いとしさ
それは自分で選ぶもの

今を今を見つけた日々は
何も失うものなどない
だから私は揺れることない
道を歩いてく

ただひとつになりたくて
不安に泣いた日々がある

いまこんなに寄り添っても
違う夜空を見上げてる

おしえて きかせて 抱いた景色を
それはあなただけのもの

伝う伝う思いかさねて
並んだ夢を照らしあって
そして朝にはまた別々の
空を見上げよう

孤独に瞳そむけた日々は
誰の愛さえ見えなかった
あのときよりも温 かい手を
ちゃんと感じてる

孤独を知って あなたを知った
明日はきっと輝くだろう
だから私は揺れることない
道を歩いてく

だから私は揺れることない
道を歩いてく

ROMAJI

Moshi anata ga tabidatsu nara
Sotto waratte te wo furou

Moshi anata ga kizutsuitara
Atarashii kaze ni sasoou

Samishisa kuyashisa kanashisa itoshisa
Sore wa jibun de erabu mono

Ima wo ima wo mitsuketa hibi wa
Nanimo ushinau mono nado nai
Dakara watashi wa yureru koto nai
Michi wo aruiteku

Tada hitotsu ni naritakute
Fuan ni naita hibi ga aru

Ima konna ni yorisottemo
Chigau yozora wo miageteru

Oshiete kikasete daita keishiki wo
Sore wa anata dake no mono

Tsutau tsutau omoi kasanete
Naranda yume wo terashi atte
Soshite asa ni wa mata betsu betsu no
Sora wo miageyou

Kodoku ni hitomi somuketa hibi wa
Dare no ai sae mienakatta
Ano toki yori mo atatakai te wo
Chanto kanjiteru

Kodoku wo shitte anata wo shitta
Ashita wa kitto kagayaku darou
Dakara watashi wa yureru koto nai
Michi wo aruiteku

Dakera watashi wa yureru koto nai
Michi wo aruiteku

VIET TRANS by Deai

Nếu như anh sắp phải đi xa
Em sẽ khẽ cười và vẫy tay chào

Nếu như anh bị tổn thương
Em sẽ mời anh hòa vào cơn gió mới

Sự cô đơn, sự nuối tiếc, nỗi buồn, sự yêu thương
Là những thứ bản thân tự lựa chọn lấy

Ngày tháng tìm thấy hiện tại, hiện tại này
Không đánh mất điều gì cả
Vì thế em không bị dao động
Mà đi tiếp trên con đường

Có những ngày tháng muốn hòa thành một
Khóc lóc vì nỗi bất an

Giờ đây dù có đi cạnh nhau như thế này
Chúng ta vẫn ngước nhìn bầu trời đêm khác nhau

Hãy cho em biết, hãy nói cho em nghe về phong cảnh anh đang ôm giữ
Chỉ là của riêng anh mà thôi

Truyền đi truyền đi, những suy nghĩ chất chồng
Chiếu sáng cho nhau những giấc mơ đang xếp hàng
Và rồi sáng thức dậy
Lại nhìn lên bầu trời của riêng từng người

Ngày tháng quay đi, không dám đối diện với nỗi cô độc
Không nhìn ra cả tình yêu của một ai đó
Em đang cảm thấy rất rõ
Đôi tay ấm áp hơn cả lúc đó

Từ khi biết đến nỗi cô độc, em biết đến anh
Ngày mai chắc chắn sẽ tỏa sáng
Vì thế em không bị dao động
Mà đi tiếp trên con đường

Vì thế em không bị dao động
Mà đi tiếp trên con đường