PDA

View Full Version : [Viet Translation] Shinsekai - Hirahara Ayaka



deai
26-08-2012, 09:41 PM
KANJI

Find your way, no matter how hard it is.
Keep your feet on the ground and see what is waiting
the new world is there.

When I'm lost 青い 月明かり
夢の続き 探してた

出会い 別れ 夢やぶれて
すべてが 終わりのように見えた

どんな 自分を 生きればいい
どこまで 人を 信じればいい

きっと 心に 夜明けは来る
まだ 見えない未来の 向こうから

When I'm lost 遠い 道の先で
自分との決まりを 今 破る時

くるしいこころも そのままでいい
かなしいおもいも そのままでいい

それは 心 なおすことなく 手放すこと
いつだって きっと自分は 生まれ変わる

いのち 満ちる この地球(ふるさと)
誰もが 帰る 旅の果てに

新しい世界から何が見える
まだ知らない この私が微笑んでいる

どんな 自分でも 愛していたい
今起こる 何もかも 信じたいから

溢れ出す涙 夢を見せて
私だけに 出来る 何かが 必ずある

なつかしい大地を 強く踏みしめて
喜びも悲しみも受け入れてゆく

もう何も 迷わない そんな世界へ ゆけるはず
私は行く 新しい世界へ

ROMAJI

Find your way, no matter how hard it is.
Keep your feet on the ground and see what is waiting
the new world is there.

When I'm lost Aoi tsuki akari
Yume no tsuzuki sagashiteta

Deai wakare yume yaburete
Subete ga owari no you ni mieta

Donna jibun wo ikireba ii
Doko made hito wo shinjiteba ii

Kitto kokoro ni yoake wa kuru
Mada mienai mirai no mukou kara

When I'm lost tooi michi no saki de
Jibun to no kimari wo ima yaburu toki

Kurushii kokoro mo sono mama de ii
Kanashii omoi mo somo mama de ii

Sore wa kokoro naosu koto naku tebanasu koto
Itsu datte kitto jibun wa umare kawaru

Inochi michiru kono furusato
Dare mo ga kaeru tabi no hate ni

Atarashii sekai kara nani ga mieru
Mada shiranai kono watashi ga hohoendeiru

Donna jibun demo aishiteitai
Ima okoru nani mo kamo shinjitai kara

Afuredasu namida yume wo misete
Watashi dake ni dekiru nanika ga kanarazu aru

Natsukashii daichi wo tsuyoku fumishimete
Yorokobi mo kanashimi mo ukeirete yuku

Mou nani mo mayowanai sonna sekai e yukeru hazu
Watashi wa iku atarshii sekai e

VIET TRANS by Deai

Hãy tìm lấy con đường của bạn, dẫu cho có khó khăn đến mấy
Giữ vững đôi chân trên nền đất và nhìn xem những gì đang chờ đợi
Thế giới mới ở đó.

Khi tôi lạc lối, dưới ánh trăng xanh xao
Tôi đi tìm kiếm sự tiếp nối giấc mơ

Gặp gỡ, chia xa, giấc mơ tan vỡ
Tôi nhìn thấy mọi thứ dường như kết thúc

Bản thân phải sống như thế nào đây
Nên tin tưởng người khác đến mức nào là đủ

Chắc chắn bình mình trong tim sẽ đến
Từ phía bên kia tương lai chưa nhìn thấy

Khi tôi lạc lối, nơi cuối đường xa xa
Là lúc phá vỡ đi những định kiến đối với bản thân hiện tại

Cứ giữ nguyên con tim đau khổ cũng chẳng sao
Cứ giữ nguyên suy nghĩ buồn bã cũng chẳng sao

Hãy buông tay nhưng không thay đổi con tim
Một lúc nào đó chắc chắn bản thân sẽ hồi sinh

Quê hương này chứa quá nhiều sinh mệnh
Cuối chuyến hành trình rồi ai cũng sẽ trở về

Có thể nhìn thấy gì từ thế giới mới
Tôi đây đang mỉm cười vì chưa biết

Dù bản thân có ra sao thì tôi vẫn yêu nó
Vì tôi tin tất cả mọi thứ xảy ra ở hiện tại

Nước mắt giàn giụa, hãy cho tôi thấy giấc mơ
Chắc chắn có một điều nào đó chỉ tôi mới có thể làm được

Bám thật chặt vào nền đất quen thuộc
Và đón nhận niềm vui lẫn nỗi buồn

Không còn lạc lối trước bất cứ điều gì, chắc chắn tôi sẽ đi đến được thế giới như thế
Tôi sẽ đi, đến một thế giới mới