PDA

View Full Version : [Viet translation] Kageboushi - ABSOLUTE CASTAWAY



lamopo
05-11-2012, 03:14 PM
影法師
Kageboushi
Ảnh Pháp Sư
Những bóng hình

Credits: lamopo ~Ahayashi Fansub~

http://www.xiami.com/song/3589436

「君は追い着けるかいーー遠く逃げ る現実から」
「Người có thể đuổi theo được không?ーーTừ Hiện thực chạy trốn xa xăm」

ひとつ ぽつり 影法師
花の傘 少女が一人
しゃんしゃん しゃらら 鈴揺らす
Chỉ một mình, cô độc, Ảnh Pháp Sư
Chiếc dù hoa, Thiếu nữ đứng một mình
Reng reng, reng reng, Chiếc chuông đang rung

竹馬ごっこは さようなら
海の向こうの お人形抱いて
かかさま眠る 土の元
一生分の お参り
Con ngựa bằng tre, giờ đây tạm biệt
Bên kia biển cả, ôm một Hình Nhân
Người mẹ đã ngủ, ở vùng đất kia
Suốt cả một đời, dành để cầu nguyện

ひとつ ゆらり 影法師
青い瞳の 異人がひとり
しゃんしゃん しゃらら 花を摘む
Chỉ một mình, rung động, Ảnh Pháp Sư
Đôi mắt màu xanh, Dị Nhân cô độc
Reng reng, reng reng, Nhặt lấy đoá hoa

一夜の夢は さようなら
離れるならば この腕抱いて
手折れば永久と 笛を吹く
行く先知るは 風のみぞ
Giấc mộng một đêm, giờ đây tạm biệt
Nếu phải rời xa, ôm lấy cánh tay
Ngắt đi, thổi lên, tiếng sáo Vĩnh cữu
Biết rằng phía trước, chỉ toàn là gió

ひとつ ふたつ 影法師
暗(やみ)はまやかしと 嘯くように
細道照らす お月さん
Chỉ một mình, rồi hai, Ảnh Pháp Sư
Như hét lên rằng, Bóng tối Giả dối
Toả sáng con đường hẹp, thần mặt trăng

手手を繋いで 影ひとつ
寄せる波音 焦がれたお声
しゃんしゃん しゃらら 船は発つ
Nắm chặt tay nhau, hoá thành chiếc bóng
Tiếng sóng lan toả, Giọng nói khổ não
Reng reng, reng reng, Con tàu xuất phát