PDA

View Full Version : [Viet translation] Suna Wo Kamu You Ni... NAMIDA - Matsuura Aya



khuongtoan
16-11-2012, 02:28 PM
Link online:
http://www.youtube.com/watch?v=uDTlpKNAvEs

KANJI

雨が明日に向かって急ぐ足ひき とめる
忘れ物なら忘れたままと置いてきた のに
空が流すなみだが
時計の針と日付を
あなたと出会い過ごした日々に心だ け還した
約束ならまだ覚えてる
去り行くモノは何故いつも愛しい

早すぎた恋でした 傷つけあってばっかりで
涙は雨の様に激しく止まない
あの日が手の平から遠く離れ 気付きました

現在を尋ねないでよ
ほかの誰かのことも
知っているでしょ? 嘘をつくのはあまり上手じゃない
話しの合う人はいるけど
胸を動かすような気持ちになれない

早すぎた恋でした
確かめられないものがあるから
不思議なの 今は愛おしい
記憶の中を調べ なくしたのは貴方でした

鮮やかだった記憶の色は
時の経過と共に淡く

大好きな恋でした 大好きな人でした
だけど砂をかむように目覚めのベル がなる
戻らなくちゃ わたしは今を歩いてるの
あなたのこと胸に抱き 笑いながら


ROMAJI

Ame ga asu ni mukatte isogu ashi hikitomeru
Wasuremono nara wasureta mama to oite kita noni
Sora ga nagasu namida ga
Tokei no hari to hidzuke wo
Anata to deai sugoshita hibi ni kokoro dake kaeshita
Yakusoku nara mada oboeteru
Sari yuku mono wa naze itsumo itoshii

Hayasugita koi deshita kizutsuke atte bakkari de
Namida wa ame no you ni hageshiku yamanai
Ano hi ga te no hira kara tooku hanare kidzukimashita

Ima wo tazunenaide yo
Hoka no dareka no koto mo
Shitte iru desho? Uso wo tsuku no wa amari jouzu ja nai
Hanashi no au hito wa iru kedo
Mune wo ugokasu you na kimochi ni narenai

Hayasugita koi deshita
Tashikamerarenai mono ga aru kara
Fushigi na no ima wa itooshii
Kioku no naka wo shirabe nakushita no wa anata deshita

Azayaka datta kioku no iro wa
Toki no keika to tomo ni awaku

Daisuki na koi deshita daisuki na hito deshita
Dakedo suna wo kamu you ni mezame no beru ga naru
Modoranakucha watashi wa ima wo aruiteru no
Anata no koto mune ni idaki warai nagara


V-TRANS by khuongtoan

Cơn mưa giữ lại đôi bàn chân vội vàng bước đến ngày mai
Dù em đã để những điều đáng quên trôi đi vào quên lãng
Những giọt lệ rơi từ trên bầu trời
quay ngược kim đồng hồ và những tháng ngày trong trái tim em
về với những ngày chúng ta đã gặp và dành cho nhau
Lời hứa ấy, em vẫn còn nhớ
Tại vì sao, những kí ức rời xa lại luôn thân thương như vậy?

Tình yêu ấy đã đến quá vội vàng, không có gì ngoài sự tổn thương
Tựa như cơn mưa, những giọt lệ trong em sẽ không ngừng rơi mãnh liệt
Em nhận ra rằng, ngày ấy đã xa rời khỏi tầm tay

Đừng hỏi gì về hiện tại
Cũng đừng hỏi về một ai khác
Anh có biết chăng? Thật sự em không giỏi lừa dối
Dù có những người nói chuyện rất hợp với em
Nhưng họ không thể khiến trái tim em rung động

Tình yêu ấy đã đến quá vội vàng
Có những điều em không thể chắc chắn
Kỳ lạ thay, lúc này đây chúng thật là đáng yêu
Kiếm tìm trong những kí ức, người em đã mất đi chính là anh

Những màu sắc rực rỡ trong kí ức
phai mờ theo thời gian

Đó là tình yêu em luôn trân trọng, là người mà em luôn yêu quý
Vậy mà, hồi chuông báo thức vang lên như thể bào mòn những hạt cát
Em phải quay trở về, giờ đây em vẫn đang bước đi
Ôm chặt anh vào lòng cùng với nụ cười nở trên môi