PDA

View Full Version : Học tiếng Nhật qua truyện Cổ tích



cavang_chan
03-02-2013, 03:35 PM
http://eemoticons.net/Upload/Ali the racoon/ali_013.gif (http://eemoticons.net/D/Ali-the-racoon/ali_013) Ta đọc truyện cổ tích nào! http://eemoticons.net/Upload/Ali the racoon/ali_013.gif (http://eemoticons.net/D/Ali-the-racoon/ali_013)

Giúp các bạn luyện nghe nói - đọc hiểu.

nguồn truyện từ hukumusume (http://hukumusume.com/douwa/index.html), ehon (http://www.e-hon.jp)

Ngoài ra, các bạn có thể học thêm Kanji bên topic này Học Kanji qua hình minh họa (http://japanest.com/forum/showthread.php/86556-Hoc-Kanji-qua-hinh-minh-hoa)

Mở đầu truyện dễ thôi :hi:

Rùa và thỏ
ウサギとカメ

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/4097582127_zpse8ded842.jpg

Tiếng Nhật

File đọc bài (https://www.box.com/s/gnh3x82l97x6j3psz6s8)





カメの足が遅いのを、ウサギがバカ して笑いました。

「あなたは足が早くても、わたしの が勝ちますよ」

と、カメが言いました。

 すると、ウサギは、

「そんな事を言ったって、口先だけ 。では、競争しよう? そうすれば わかる」

と、言い、

「誰が場所を決めて、勝った者にほ びを出すのですか?」

と、カメは言いました。

「キツネが公平で利口だから、あれ 頼もう」

と、ウサギは言いました。

 そこでキツネが、競争を始める合 をしました。

 たちまち、足の早いウサギがカメ 引き離しました。

 しかし、カメはあきらめずに、休 ず歩き続けました。

 ウサギは足が早いと思って安心し いるものですから、途中で大きな木 見つけると、その木かげでひと休み しました。

 それからしばらくして、ウサギは き上がりました。

「あれ? 少し眠ってしまったか。 ・・まあいい、どうせカメはまだ後 にいるはず。あぁーあ」

 ウサギは大きくのびをすると、そ ままゴールに向かいました。

「よーし、もうすぐゴールだ・・・ 、・・・あれ?」

 自分が勝ったと思っていたのに、 とカメが先にゴールしていたのです

 才能はあっても、いいかげんにや ていて駄目になる人はたくさんいま 。

 また、才能はなくても、真面目で 抱強い人は、才能がある人に勝つ事 あるのです。

おしまい





lw6GJbURDnM

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa1_zpse8a354a8.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj1_zps4a89b413.jpg
http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa2_zpsb3cd3da5.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj2_zpsd3abc58a.jpg
http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa3_zps3f2d7f34.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj3_zps37720686.jpg
http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa4_zps2bbba952.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj4_zpsb3cc51d5.jpg
http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa5_zps20b95932.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj5_zpscdd0ba78.jpg
http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa6_zps255d96c3.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj6_zps1c16ce38.jpg
http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa7_zpsec573e44.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj7_zps6346a2f1.jpg
http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa8_zpsd08b30b0.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj8_zps0bfbe32a.jpg
http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/usa9_zpsc51791c9.jpghttp://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/tusaj9_zps3508bba7.jpg




The Rabbit and the Turtle

gWp6oCzxnWo

One day a rabbit was boasting about how fast he could run. He was laughing at the turtle for being so slow. Much to the rabbit's surprise, the turtle challenged him to a race. The rabbit thought this was a good joke and accepted the challenge. The fox was to be the umpire of the race. As the race began, the rabbit raced way ahead of the turtle, just like everyone thought. The rabbit got to the halfway point and could not see the turtle anywhere. He was hot and tired and decided to stop and take a short nap. Even if the turtle passed him, he would be able to race to the finish line ahead of him. All this time the turtle kept walking step by step by step. He never quit no matter how hot or tired he got. He just kept going. However, the rabbit slept longer than he had thought and woke up. He could not see the turtle anywhere! He went at full-speed to the finish line but found the turtle there waiting for him.[/SPOIL]



Dịch:Ngày xửa ngày xưa, có một con rùa và một con thỏ cãi nhau xem ai nhanh hơn. Chúng quyết định giải quyết việc tranh luận bằng một cuộc thi chạy đua. Chúng đồng ý lộ trình và bắt đầu cuộc đua. Thỏ xuất phát nhanh như tên bắn và chạy thục mạng một hồi, và sau khi thấy rằng đã bỏ khá xa bạn rùa, thỏ nghĩ nó nên nghỉ mệt dưới một tán cây bên đường và thư giãn trước khi tiếp tục cuộc đua.

Thỏ ngồi dưới bóng cây và nhanh chóng ngủ thiếp đi. Rùa từ từ vượt qua thỏ và sớm kết thúc đường đua, dành chiến thắng. Thỏ giật mình tỉnh giấc và nhận ra rằng nó đã bị thua.



Clip

lzDPNc-GIPo

https://www.youtube.com/watch?v=eRFi5omChu4


karaoke
BXG4H7t5pwE

cavang_chan
03-02-2013, 03:40 PM
Vì sao mèo đuổi bắt chuột? (Sự tích 12 con giáp)
ネコがネズミをおいかけるわけ (十二支)

UORopqjPmZU





むかしむかし、人間も生まれていな 、大むかしのある年の暮れの事です

 神さまが、動物たちに言いました

「もうすぐ正月だ。元旦には、みん 私の所に来なさい。そして、先に来 者から十二番目までを、その年の大 将としよう」

 ところが、うっかり者のネコは集 る日を忘れたので、友だちのネズミ 聞きました。

 するとネズミは、

「ああ、新年の二日だよ」

と、わざとうそを教えました。

 さて、元旦になりました。

 ウシは足が遅いので、朝早くに家 出ました。

ちゃっかり者のネズミは、こっそり シの背中に乗って神さまの前に来る 、


 ピョンと飛び降りて一番最初に神 まの前に行きました。

 それでネズミが最初の年の大将に り、ウシが二番目になりました

 その後、トラ・ウサギ・タツ・ヘ ・ウマ・ヒツジ・サル・ニワトリ・ ヌ・イノシシの順になりました。

 ところがネコは、ネズミに教えら た通り二日に神さまの所へ行きまし 。

 すると神さまは、

「遅かったね。残念だけど、昨日決 ったよ」

と、言うではありませんか。

 くやしいのなんの。

「ネズミめ、よくも騙したな!」

 怒ったネコは、それからずっと、 ズミを見ると追いかける様になりま た。

おしまい



Ngày xửa ngày xưa, Ông Trời rời đã cho gọi các con vật đến nhà trời, ra hẹn rằng mười hai con vật nào đến sớm nhất sẽ được chọn làm con vật của Eto (tức mười hai năm trong thập nhị chi). Các con vật loan tin đó cho nhau và náo nức lo sửa soạn đi đến nhà trời cho sớm để được chọn. Mèo nghe tin phong phanh còn chưa rõ, bèn đến hỏi chuột. Chuột xấu bụng nên đã nói chệch sang ngày hôm sau, Mèo nghe vậy còn thong thả ngồi rửa mặt. Bò là con vật chậm chạp nên nó đã lo khởi hành từ đêm hôm trước để khỏi bị trễ, ra đi từ lúc trời còn tối. Chuột cũng láu cá, bèn nhảy tót lên lưng bò nằm ngủ tiếp mà vẫn đi được tới nhà trời. Sáng hôm sau các con vật đến tề tựu đông đủ trước cửa nhà trời, mà bò là kẻ đến trước tiên. Thế nhưng khi cổng nhà trời vừa mở ra, chuột đã nhanh như cắt từ trên lưng bò phóng ra phía trước, cho nên chuột trở thành con vật đầu tiên trong mười hai con giáp được chọn. Bò thành con giáp thứ hai. Mèo bị chuột gạt đến trễ, nên từ đó trở đi mèo cứ đuổi theo chuột quanh năm ngày tháng để trả mối thù này.

12 con giáp ở Nhật là: Tý (Chuột), Sửu (Trâu), Dần (Hổ), Mão (Thỏ), Thìn (Rồng), Tị (Rắn), Ngọ (Ngựa), Mùi (Cừu), Thân (Khỉ), Dậu (Gà), Tuất (Chó) và Hợi (Lợn rừng).



Clip

xizvjkVpDqc

Music: ねこどこ

l9iMs9IweqI

cavang_chan
03-02-2013, 04:53 PM
Châu chấu và Kiến
アリとキリギリス

4Oa53ocS3Cc





夏のある日、キリギリスが野原で歌 歌っていると、アリたちがぞろぞろ いてきました。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31e_zps8145162c.gif

「おい、アリくんたち。そんなに汗 びっしょりかいて、何をしてるんだ ?」


http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31a_zpse31c5dc0.gif


「これはキリギリスさん、わたした は食べ物を運んでいるんですよ」

「ふーん。だけど、ここには食べ物 いっぱいあるじゃないか。

 どうして、いちいち家に食べ物を ぶんだい。

 おれみたいに、お腹が空いたらそ 辺にある食べ物を食べて、あとは楽 く歌を歌ったり、遊んだりしていれ ばいいじゃないか」

「でもね。キリギリスさん。

 今は夏だから食べ物がたくさんあ けど、冬が来たら、ここも食べ物は くなってしまいますよ。

 今のうちにたくさんの食べ物を集 ておかないと、あとで困りますよ」

 アリたちがそう言うと、キリギリ はバカにした様に、

「ハハハハハハッ」
と、笑って。

「まだ夏が始まったばかり。冬の事 冬が来てから考えればいいのさ」


http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31d_zpsf25df50d.gif


 そう答えると、また歌を歌い始め した。

 さて、それからも毎日キリギリス 陽気に歌って暮らし、アリたちはせ せと家に食べ物を運びました。


http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31e_zps8145162c.gif


 やがて夏が終わり、秋が来ました


http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31f_zpsb9405a62.gif


 キリギリスは、ますます陽気に歌 歌っています。

 そしてとうとう、寒い寒い冬がや て来ました。

 野原の草はすっかり枯れ果て、キ ギリスの食べ物は1つもなくなって まいました。


http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31c_zpsfae2212f.gif


「ああ、お腹が空いたな。

 困ったな。

 どこかに食べ物はないかなあ。

 ・・・あっ、そうだ。

 アリくんたちが、食べ物をたくさ 集めていたっけ。

 よし、アリくんたちに何か食べさ てもらおう」

 キリギリスは急いでアリの家にや て来ましたが、アリは家の中から、


http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31b_zps99a72fa1.gif


「だから、食べ物がたくさんある夏 間に食べ物を集めておきなさいと言 たでしょう。

 家には家族分の食べ物しかないか 、悪いけど、キリギリスさんにはあ る事が出来ません」

と、言って、玄関を開けてくれませ でした。


http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31c_zpsfae2212f.gif


 キリギリスは雪の降る野原の真ん で、寒さに震えながらしょんぼりし いました。

 今、楽をしているなまけ者は、そ うち痛い目にあうというお話しです

おしまい



なつ の ある ひ、キリギリス が のはら で うた を うたって いると、アリ たち が ぞろぞろ あるいて きました。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31e_zps8145162c.gif

「おい、アリくん たち。そんな に あせ を びっしょり かいて、なに を してるんだい?」

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31a_zpse31c5dc0.gif

「これは キリギリスさん、わたしたち は たべもの を はこんで いるんですよ」

「ふーん。だけど、ここ には たべもの が いっぱい ある じゃないか。

 どうして、いちいち いえ に たべもの を はこぶんだい。

 おれ みたい に、おなか が すいたら そのへん に ある もの を たべて、あと は たのしく うた を うたったり、あそんだり して いれば いいじゃないか」

「でもね。キリギリスさん。

 いま は なつ だから たべもの が たくさん あるけど、ふゆ が きたら、ここ も たべもの は なくなって しまいますよ。

 いま の うち に たくさん の たべもの を あつめて おかない と、あと で こまりますよ」

 アリたち が そう いう と、キリギリス は バカ に した ように、

「ハハハハハハッ」

と、わらって。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31d_zpsf25df50d.gif

「まだ なつ が はじまった ばっかり。ふゆ の こと は ふゆ が きて から かんがえれば いいのさ」

 そう こたえる と、また うた を うたい はじめました。


 さて、それから も まいにち キリギリス は ようき に うたって くらし、アリたち は せっせ と いえ に たべもの を はこび ました。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31e_zps8145162c.gif

 やがて なつ が おわり、あき が きました。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31f_zpsb9405a62.gif

 キリギリス は、ますます ようき に うた を うたって います。

 そして とうとう、さむいさむい ふゆ が やって きました。

 のはら の くさ は すっかり かれはて、キリギリス の たべもの は ひとつ も なくなって しまいました。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31c_zpsfae2212f.gif

「ああ、おなか が すいたな。

 こまったな。

 どこか に たべもの は ないか なあ。

 ・・・あっ、そうだ。

 アリくん たち が、たべもの を たくさん あつめて いたっけ。

 よし、アリくん たち に なにか たべさせて もらおう」

 キリギリス は いそいで アリ の いえ に やってきました が、アリ は いえ の なか から、

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31b_zps99a72fa1.gif

「だから、たべもの が たくさん ある なつ の あいだ に たべもの を あつめて おきなさい と いった でしょう。

 いえ には かぞく の ぶん の たべもの しか ない から、わるい けど、キリギリスさん には あげる こと が できません」

と、いって、げんかん を あけて くれません でした。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31c_zpsfae2212f.gif

 キリギリス は ゆき の ふる のはら の まんなか で、さむさ に ふるえ ながら しょんぼり していました。



 いま、らく を している なまけもの は、そのうち いたいめ に あう と いう おはなし です。

おしまい



The Ants and the Grasshopper


XNhFKOw3p1g

One day in summer, when a grasshopper was singing in the grassy meadow, a group of ants walked by.


"Hello, dear ants. What are you doing drenched in sweat?"

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31e_zps8145162c.gif

"Hello, grasshopper. We are conveying food."

"Hmm… I see. But as you can see, there is plenty of food around here.

 Why do you have to convey food to your home one by one?

 Look at me. I eat things around here when I get hungry. I sing merrily or have fun for the rest of the time."

"Listen, grasshopper.

 We have plenty of food right now because it's summer, but once winter comes, there will be no food to eat here.

 It is better to stock up food for winter or you may get in trouble later."

 When the ants said so, the grasshopper laughed sniffly.

"Ha-ha-ha"

and he said,

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31d_zpsf25df50d.gif

"Summer time has just started. Think about winter when it arrives."

 After that, he started to sing a song again.


 The grasshopper kept enjoying his life singing merrily while the ants worked hard to convey food to the house.

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31e_zps8145162c.gif

 Before long, summer faded into autumn.

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31f_zpsb9405a62.gif

 The grasshopper is singing much merrilier.

 At last, a cold, cold winter has arrived.

 The grassy meadow has all gone and there is not a crumb to eat for the grasshopper.

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31c_zpsfae2212f.gif

"Ah… I am starving.

 It seems like I am in trouble.

 I have to find something to eat somewhere… Where shall I go?"

 Let me see… Oh, here it is.

 I remember the ants were working hard to stock up food.

 Right, I shall go to the ants' and ask for food."

 The grasshopper rushed to the ants', but the ant answered from the house,

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31b_zps99a72fa1.gif

"I told you to save some food during summer when there is plenty of food.

 All I have here is only for my family. I'm sorry but there is nothing for you."

 He said to the grasshopper without opening the door.

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/03_31c_zpsfae2212f.gif

 The grasshopper was disappointed and shivering in the middle of the snowy filed.



 If you are being lazy and having an easy life, you will get your fingers burnt in the meantime.

The end


Kiến và Châu Chấu

Một ngày hè trên cánh đồng, một con Châu Chấu đang vừa nhảy vừa hát líu lo thỏa thích. Một con Kiến đang cực nhọc vác một mẩu ngô đi ngang qua đó trên đường về tổ.

Châu Chấu nói: “Sao bạn không đến đây trò chuyện với tôi”, “thay vì vất vả như vậy?”

“Tôi đang cố tích trữ thức ăn cho mùa đông”, Kiến nói, “và tôi cũng khuyên anh nên làm thế đi”

“Sao lại phải bận tâm vì mùa đông?”, Châu Chấu nói, bây giờ chúng ta vẫn còn nhiều thức ăn mà”. Nhưng Kiến vẫn lê bước tiếp tục công việc cực nhọc của mình.

Khi mùa đông đến, Châu Chấu mới nhận ra là mình đang chết đói, trong khi bầy Kiến ngày ngày phân phát ngô, lúa mà chúng đã thu nhặt trong mùa hè.

“Và rồi Châu Chấu biết rằng…

Tốt nhất là nên
“tích cốc phòng cơ, tích y phòng hàn”



Clip

Kịch thiếu nhi
mrAjytsfRS0


HyewgggysAU
tBc79CFyt34


Kịch sân khấu
tPOl-BZv29E
6MeTCewJ3fU
DW62Hfq5ao0
sB4mIpcbFJk
HQOW96UBNYM

Honda Satoshi
03-02-2013, 07:43 PM
Bạn cavang hôm nay post nhiều bài về học TN quá, tks bạn nhiều nhóa :iluv:

Momo-chan
03-02-2013, 07:53 PM
Bạn ơi, bỏ những chữ Jap trong thẻ CODE để khỏi bị lỗi :scare2:

cavang_chan
03-02-2013, 11:07 PM
Bạn ơi, bỏ những chữ Jap trong thẻ CODE để khỏi bị lỗi :scare2:

cảm ơn bạn đã hướng dẫn hèn chi mình thấy sao cứ ô vuông dấu hỏi :scare2:

:cute_rabbit64: mà sao bỏ vào chữ nhìn xấu và khó thấy quá

Momo-chan
03-02-2013, 11:29 PM
mà sao bỏ vào chữ nhìn xấu và khó thấy quá
Mình nghĩ bạn nên để chữ bình thường, không tăng cỡ, bôi đậm, nghiêng, màu và canh cho các câu thẳng hàng thì sẽ dễ đọc hơn chút :scare2:
À mình đang theo dõi topic Học Kanji qua hình minh họa, rất là thú vị và bổ ích, cám ơn bạn cá :x


「ああ、新年の二日だよ」
と、わざとうそを教えました。

さて、元旦になりました。
ウシは足が遅いので、朝早くに家を ました。

ちゃっかり者のネズミは、こっそり シの背中に乗って神さまの前に来る 、


ピョンと飛び降りて一番最初に神さ の前に行きました。
それでネズミが最初の年の大将にな 、ウシが二番目になりました

その後、トラ・ウサギ・タツ・ヘビ ウマ・ヒツジ・サル・ニワトリ・イ ・イノシシの順になりました。
ところがネコは、ネズミに教えられ 通り二日に神さまの所へ行きました

すると神さまは、
「遅かったね。残念だけど、昨日決 ったよ」
と、言うではありませんか。
くやしいのなんの。

「ネズミめ、よくも騙したな!」

怒ったネコは、それからずっと、ネ ミを見ると追いかける様になりまし 。

おしまい

cavang_chan
04-02-2013, 01:11 AM
:wow: arigatou bạn aragaki22 1 lần nữa

kì nảy ok rồi :57:

mình rất vui khi có thể giúp mọi người học tốt hơn :63: mình sẽ cố gắng hết sức

mình tự học tiếng nhật, lên diễn đàn thấy mọi người thiếu cách luyện tập quá học ko hiệu quả nên mình tổng hợp các nguồn lại để mọi người nâng cao năng lực hơn
:cute_rabbit83:

cavang_chan
19-02-2013, 07:01 PM
Cuộc chiến Cua và khỉ
サルカニ合戦

File đọc (https://www.box.com/s/9ky92juwj9ltot0utl27)


むかしむかし、カキの種(たね)をひろ ったサルが、おいしそうなおにぎり 持ったカニに、ばったりと出会いま た。

 サルはカニのおにぎりが欲しくな 、カニにずるい事を言いました。

「このカキの種をまけば、毎年おい いカキの実がなるよ。どうだい、お ぎりと交換してあげようか?」

「うん、ありがとう」

 カニは大喜びで家に帰り、さっそ カキの種をまきました。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/AC_12ILAV17_zpsd3a2a2e7.jpg

 そして、せっせと水をやりながら

♪早く芽を出せ、カキの種

♪早く芽を出せ、カキの種

♪出さねばはさみで、ほじくるぞ

 すると、どうでしょう。

 さっきまいたカキの種から芽が出 きて、ぐんぐん大きくなりました。

♪早く実がなれ、カキの木よ

♪早く実がなれ、カキの木よ

♪ならねばはさみで、ちょん切るぞ

 こんどはカキの木に、たくさんの キが実りました。

「よし、これでカキが食べられるぞ

と、カニはカキの実を取りに行こう しましたが、カニは木登りが出来ま ん。

「どうしよう?」

 困っていると、さっきのサルがや て来て言いました。

「ありゃ、もうカキが実ったのか。 しよし、おいらが代わりにとってや う」

 サルはスルスルと木に登ると、自 だけ赤いカキの実を食べ始めました

「ずるいよサルさん、わたしにもカ を下さい」

「うるさい、これでもくらえ!」

 サルはカニに、まだ青くて固いカ の実をぶつけました。

http://i1081.photobucket.com/albums/j345/calocnuong/AC_12ILAV18_zps5bcc43f0.jpg

「いたい、いたい、サルさんずるい

 大けがをしたカニは、泣きながら に帰りました。

 そしてお見舞いに来た友だちの臼( す→もちをつくる道具)とハチとク に、その事を話しました。

 話しを聞いたみんなは、カンカン 怒りました。

「ようし、みんなであのサルをこら めてやろう」

 みんなはさっそくサルの家に行き こっそりかくれてサルの帰りを待ち した。

「おお、さむい、さむい」

 ふるえながら帰ってきたサルがい りにあたろうとしたとたん、いろり かくれていたクリがパ

チーンとはじけて、サルのお尻にぶ かりました。

「あちちちっ、水だ、水」

 お尻を冷やそうと水がめのところ 来ると、水がめにかくれていたハチ チクチクと刺されました。

「いたいっ、いたいよう、たすけて ー!」

 たまらず外へ逃げ出すと、屋根の から大きな臼が落ちてきました。

 ドスーン!

「わぁー、ごめんなさーい、もう意 悪はしないから、ゆるしてくださー !」

 それから改心(かいしん)したサルは 、みんなと仲良くなりました。

おしまい



Ngày xửa ngày xưa,Có 1 con Khỉ đang rất đói bụng thì gặp Cua cầm cơm nắm đi ngang, Khỉ liền dụ Cua đổi cơm nắm lấy mấy hạt trái hồng để trồng cây trái mà ăn. Cua đồng ý đổi, và đi trồng hạt chăm sóc cây chu đáo. Cây ra rất nhiều trái, nhưng Cua không hái dc do biết leo cây ( và do lùn quá :hurry:) nên nhờ Khỉ hái dùm. Khỉ gian xảo ăn ngấu nghiến các trái hồng mặc Cua xin xỏ, ngoài ra nó còn muốn chiếm cả cây của Cua nên hái hồng xanh ném tới tấp vào người Cua làm Cua bị thương nặng. Cua khóc lóc chạy về kể lể với mọi người trong rừng (Ong mật, hạt dẻ, cối giã bánh) . Cả bọn tức giận kéo đến nhà Khỉ trốn chờ Khỉ về đập Khỉ 1 trận cho chừa. Khỉ về nhà, đang sưởi ấm thì nguyên đám kéo ra đánh túi bụi, Khỉ bỏ chạy mà ko thoát. Sau đó, Khỉ từ bỏ tính xấu, sống chan hòa với mọi người



Clip

_s3kVxH4IYo
Sp-ir33k33A

Anime

JYYT9hqCqv4
BcX_iKWvb_c
woNoNKTc2c4

Kịch thiếu nhi

JJX-xn6AlUc
WQcFKtyph4A



Tiếng anh
-C27pVhccX4

cavang_chan
10-04-2013, 04:00 PM
Cô bé tóc vàng và ba con gấu
さんびき の クマ (三匹のくま)

1RSZ_XSS8u8


 
むかしむかし、おんなのこ が もり で あそんで いると、とおく に いえ が みえた ので いってみました。
 Once upon a time, a girl was playing in the woods and noticed a house far off in the distance.

 その いえ は、さんびき の クマ の おやこ が すむ いえ でした。
 That house was lived in by a family of three bears.

 トントントン。
 Knock, knock.

 ドア を たたいても へんじ が ない ので、おんなのこ は そっと なか に はいりました。
 Even though she knocked on the door, there came no reply , so the girl quietly went in.



だいどころ の テーブル の うえ に、おおきい おわん と、ちゅうくらい の おわん と、ちいさい おわん が ありました。
 On the kitchen table there lay a large bowl, a medium bowl, and a small bowl .

 どの おわん にも スープ が 入っていたので、おんなのこ は ひとくち ずつ のんでみました。
 Since soup was in every bowl, she decided to try some from each.

「ちいさな おわん の スープ が、いちばん おいしいわ」
"The soup from the smallest bowl is the most delicious."

 おなか が すいていた おんなのこ は、ちいさい おわん の スープ を、すっかり のんで しまいました。
 The girl ,who was incredibly hungry then ate up all the soup from the smallest bowl.

 いま には、イス が みっつ ありました。
 There were three chairs in the living room.

 おおきい イス は、たかすぎます。
 The large chair was too high.

 ちゅうくらい の イス は、すわりごこち が よく ありません。
 The medium sized chair was not comfortable.



 ちいさい イス は、おんなのこ に ピッタリ です。
 But the small sized chair was perfect for the girl.

 ゆらして あそんでいたら、
 While rocking in the chair,



 ドシン!
 CRACK!

 イス が こわれて、おんなのこ は しりもち を ついて しまいました。
 The chair broke and the girl landed on her bottom.

 となり の へや には、ベッド が みっつ ありました。
 There were three beds in the next room.

 おおきい ベッド は ひろすぎるし、ちゅうくらい の べッド は かたすぎます。
 the big bed was too wide, the middle sized bed was too hard.

「ちいさい ベッド は、ちょうど いいわ」
"Oh! The small bed is just right."


 おんなのこ は ちいさい ベッド に もぐりこんで、ねむって しまいました。
 The girl dived into the small bed and fell asleep.



 しばらく すると、さんびき の クマ が かえって きました。
 After a while, the three bears came back home.



「おや、わし の スープ を のんだのは、だれだ?」
"Hey! Who has been eating my soup?"

「まあ、わたし の スープ を のんだのは、だあれ?」
And who has been eating my soup too?"

 おとうさんグマ と おかあさんグマ が、うなりました。
 Growled Mother and Father bear together.

 ちびグマ が、なきごえ で いいました。
 Then the baby bear cried out.

「あーん、だれか が ぼく の スープ を、のんじゃった!」
"And someone has eaten up all my soup !"

 いま に いく と、
 After entering the living room



「おや、わし の イス に すわった のは、だれだ?」
"Hey! Who has been sitting in my chair?"

「まあ、わたし の イス に すわった のは、だあれ?」
"Well. Someone has been sitting in my chair too."

 おとうさんグマ と おかあさんグマ が、うなりました。
 Growled Mother and Father bear together.

 そして、ちびグマ は、
 Then the small bear said.

「わーん、だれか が ぼく の イス を、こわしちゃったあ!」
"And someone has broken my chair!"

と、なきだしました。
 And began to cry.

 さんびき の クマ は、となり の へや に いってみました。
 The three bears, then went to the next room to see.



「おや、わし の ベッド に ねたのは、だれだ?」
"Oh! Who has been sleeping in my bed?"

「まあ、わたし の べッド に ねたのは、だあれ?」
"And, who has been sleeping in my bed too?"

 おとうさんグマ と おかあさんグマ が、うなりました。
 Growled Mother and Father bear together.

 ちびグマ が、さけびました。
 Then baby bear shouted out.

「みて! ぼく の ベッド に、だれか が いるよ」
"LOOK! Someone is sleeping in my bed."

 め を さました おんなのこ は、ビックリ。
 The girl who woke up was very surprised.



「きゃあああーっ!」
"Aaaaaaahh!"

 あわてて まど から、にげて いきました。
 Hurriedly she escaped out of the window and ran away.

おしまい
The end



Ngày xửa ngày xưa, có một cô bé sống bên cạnh một khu rừng. Người ta gọi cô bé là "Tóc Vàng" Vì cô có một mái tóc dài và vàng óng ánh như tia nắng mặt trời.
Tóc Vàng rất dễ thương, nhưng cũng rất nghịch và thỉnh thoảng quên mất lời mẹ dặn. Mẹ thường dặn bảo:
Tóc Vàng, con không được đi chơi xa và vào trong rừng một mình nhé, kẻo sẽ bị lạc đấy

Một buổi sáng, Tóc Vàng cảm thấy chán chơi quanh nhà, cô bé liền quyết định đi vào rừng thám hiểm. Tóc Vàng liếc về phía cửa, thấy mẹ không để ý, liền chạy vào rừng. Tóc Vàng đi sâu mãi sâu mãi vào trong rừng và bị lạc. Cô bé không biết nhà mình ở hướng nào nữa và cứ đi mãi, đi mãi.

Mệt và đói, Tóc Vàng nhìn thấy một ngôi nhà nhỏ bèn chạy tới gõ cửa. Cộc cộc cộc. Không có ai ở nhà cả. Tóc Vàng bèn đẩy cửa bước vào. Trong nhà lửa cháy bập bùng trong lò sưởi. Giữa nhà có một chiếc bàn và ba chiếc ghế, một ghế to, một ghế nhỡ và một ghế nhỏ. Tóc Vàng ngồi vào ghế nhỡ, ghế lại mềm quá. Chiếc ghế nhỏ thì vừa và Tóc Vàng ngồi ở đó.

Trên bàn có 3 bát cháo, một bát to, một bát nhỡ và một bát nhỏ. Đang đói bụng, Tóc Vàng bèn húp cháo ở bát to, cháo nóng quá. Cô bé nếm ở bát nhỡ, cháo nguội quá. Cháo ở bát nhỏ thì vừa và Tóc Vàng ăn hết sạch bát cháo.

Ăn xong, Tóc Vàng thấy buồn ngủ. Cô bé nhìn xung quanh và thấy ba cái giường, một cái to, một cái nhỡ và một cái nhỏ. Cô reo lên sung sướng:
Ôi! Những cái giường mới ấm áp làm sao!
Cô chọn một cái giường tốt để ngủ, giường cứng quá. Tóc Vàng nằm lên giường nhỡ, giường lại mềm quá. Giường nhỏ thì vừa và Tóc Vàng nằm xuống ngủ ngon lành.

Một lát sau, Gấu bố, Gấu mẹ và Gấu con về đến nhà. Vừa bước vào nhà, cả nhà Gấu đồng thanh nói:
Có ai đã đến đây thế này?
Gấu bố kêu lên:
Ai đã ngồi ghế của tôi và ăn cháo ở bát của tôi?
Gấu con khóc lóc:
Ai đã ngồi ghế và ăn sạch cháo của con?
Ăn xong, cả nhà đi ngủ. Gấu bố kêu lên:
Ai đã nằm lên giường của tôi?
Gấu mẹ cũng thảng thốt:
Ai đã nằm lên giường của tôi?
Còn Gấu con thì vô cùng ngạc nhiên:
Ai đã nằm lên giường của con và đang ngủ ngon lành trên đó?

Nghe tiếng ồn ào, Tóc Vàng tỉnh dậy và thấy ba con gấu. Cô bé sợ hãi chạy một mạch ra khỏi nhà Gấu và không bao giờ dám quay lại.





Clip

__AMplxM8k0





Tiếng anh
Oaw-d3r_gIc
63w9aPO-W_E
xfBjqxFJ0G8

cavang_chan
12-04-2013, 02:03 AM
Câu chuyện về nàng tiên Hoa
花とお日さま

kGIJtyKt2kQ



 
それは さむいさむい ふゆの こ でした。
 ゆきや つめたい かぜが ふい  いました。
 でも へやの なかは きもちよ  あたたまって いました。
 ここは じめんの なかの へや す。
 そこには はなが ねむって い した。



 あるひ あめが ふりました。
 あめは つちの なかに はいっ きて ねむっている はなの ねっ を ゆすぶりました。



「おきなさい おきなさい」
「う うーん・・・」
 はなの ねっこは なかなか お ようと しません。
 そのうちに はるが きて あた かい おひさまが でてきました。
 おひさまの ひかりは つちの  いだを くぐって はなの ねっこ  ところまで はいって いきまし た。



 そして はなの ねっこを すこ ずつ あたためて やりました。
「ああ からだの なかが むずむ  する。 てと あしを うーんと おもいっきり のばしたいなあ」
 はなの ねっこは めを さまし  そんなことを いいました。
 また あめが ふりました。



 あめは つちのなかに はいって て いいました。
「でてきなさい はやく でてきな い」 
 そこへ また あたたかい おひ まの ひかりが はいってきて ぽ ぽかと あたためました。



「ああ もう じっと しては い れないよ」
と はなの ねっこは いいました
 そして ねっこは ついに しろ  ひげのような ねを だしてきま た。



 それから うすみどりの めを  ばして きました。
 めは おひさまを いっぱい あ ようと おひさまの ひかりが く  ほうへと のびていきました。
 そして とうとう つちの うえ  でてきました。



「ああ なんて あかるいんだろう



 めは まぶしくて こまりました
 すると おひさまは 
「やあ やっと かおを みせてく たね」
と やさしく きもちのいい ひか で ちいさいめを つつみました。
 こんどは そよそよと かぜが  いてきて いいました。



「はじめまして やっと でてきた だね」
 そして こんどは ことりが や てきて たのしそうに うたいまし 。
「♪ めが でたよ。 めが でた 。かわいい めが でたよ」



 めは うれしくなりました。
「よーし もっと おおきくなって みんなに よろこんでもらおう」



 めは がんばって まいにち まいにち  おきく なりました。
 もう おひさまも まぶしく あ ません。
 ぐんぐん ぐんぐん おおきく  りました。



「しっかり しっかり」
「がんばれ がんばれ」
「その ちょうしだよ」
 おひさまや あめや かぜや こ りは いつも はげまして くれま た。



 そしてついに かわいい つぼみ  つけて きれいな はなを さか たのです。



「やったー」
「おめでとう」
「すごく きれいだよ」
 みんなに ほめてもらって はな  とても しあわせでした。
 ほら あなたの おにわに さい いる はなが その はなですよ。

おしまい



Câu chuyện về nàng tiên Hoa

Giờ là mùa đông rất lạnh giá, nhưng tôi vẫn luôn rất ấm áp và vui vẻ ở căn phòng sâu trong lòng đất. Mưa tới, các thần mưa réo gọi tôi dậy. Khi tỉnh giấc, tôi sung sướng cảm nhận sự ấm áp ở bên trên, mùa xuân đã đến. Rễ cây của tôi đang đâm chồi phát triển, tôi cảm thấy ngứa ngáy khắp người, các bạn mưa cổ vũ tôi. Khắp mặt đất đều rất ấm áp dưới ánh mặt trời, tôi rất vui sướng cố gắng phát triển thật nhanh nào. Rễ tôi không ngừng dài ra hấp thụ dưỡng chất, màu xanh của lá tôi phát triển lên mặt đất. Oa thật ấm áp quá, tôi mở mắt nhẹ nhàng cảm nhận những tia nắng ấm. Các bạn chim, gió, mặt trời đều chào đón mừng tôi và cổ vũ khích lệ. Tôi cứ lớn dần lớn dần, trở thành một bông hoa vô cùng xinh đẹp tô điểm cho khu vườn. Tôi cảm thấy thật hạnh phúc.



[/B][/color]