PDA

View Full Version : Byousoku 5cm



songthan
13-09-2007, 03:23 AM
Byousoku 5 centimeter - a chain of short stories about their distance. (movie)

Đây là 1 anime nhưng đc làm với runtime ngắn , 1 câu chuyện buồn , 1 câu chuyện mà khi xem sẽ để lại cho ta rất nhiều cảm xúc , những suy nghĩ , những liên tưởng đến bản thân ( chắc hẳn cũng có nhiều bạn phải xa bạn thân thời thơ ấu ) .

Quả thật ban đầu , khi đọc nội dung thì st cũng ko mấy ấn tượng nhưng do rãnh rỗi nên xem thử và kết quả là thật sự moved to tear
Trên animenewsnetwork rate cao ngút trời :x .


Film này gồm 3 phần , xoay wanh những suy nghĩ của Tohno Takaki
1st story : Extract from the cherry blossom ( DYN dịch là Hoa Anh Đào ) - sau khi tốt nghiệp tiểu học - năm 2 THCS
2nd story : Comonaut ( st tạm dịch là nhà du hành vũ trụ ) sau khi chuyển trường - hết cấp 3
3rd story : noname , chỉ kể về kết quả sau nhiều năm và bài one more time , one more chance
Câu chuyện thứ nhất :
Câu chuyện về 2 người , Takaki và Akari , họ là 2 người bạn thân, sau khi tốt nghiệp tiểu học , họ đã rời xa nhau vì lý do gia đình phải chuyển nhà . Vì gia đình của 2 người ngưng liên lạc với nhau qua thư từ nên họ cũng đã bắt đầu chia cách . Nhưng thời gian cứ dần trôi , mối liên lạc giữa 2 người đã giảm đi và nhiều năm đi qua, sự rạn nứt giữa họ ngày càng lớn hơn . Tuy nhiên Takaki nhớ lại những thời gian họ ở chung bên nhau , và vì cuộc sống vẫn tiếp tục đến với Takaki , Takaki tự hỏi rằng liệu anh ta có thể có được 1 cơ hội để gặp lại Akari một lần và một ngày , Takaki quyết định đi gặp Akari .C âu chuyện đi vào sự nhận thức của Takaki về thế giới và những người xung wanh anh .


songthan dịch theo nguyên bản trên animenewsnetwork.com , nhưng do thông tin nó viết hơi kì cục và trùng lặp nên st đã bỏ đi những chỗ đó .

A tale of two people, Tono Takaki and Shinohara Akari, who were close friends but gradually grow farther and farther apart as time moves on. They become separated because of their families yet continue to exchange contact in the form of letters. Yet as time continues to trudge on, their contact with one another begins to cease. Years pass and the rift between them grows ever larger. However, Takaki remembers the times they have shared together, but as life continues to unfold for him, he wonders if he would be given the chance to meet Akari again as the tale embarks on Takaki's realization of the world and people around him.
Tono Takaki and Shinohara Akari are close friends who, upon graduation from elementary school, are parted because of family movement. Their deep feelings for each other keep them in contact, but they worry they may not meet again. Then, one day, Takaki decides to visit Akari.........This is a movie in three parts that follows the thoughts and relationship of 2 young people as they meet and part, both from their point of view and from people around them.

http://bp0.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVh70vmt3I/AAAAAAAAAxU/dVqrbGPscYw/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_000.png (http://bp0.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVh70vmt3I/AAAAAAAAAxU/dVqrbGPscYw/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_000.png)http://bp1.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqViJEvmt4I/AAAAAAAAAxc/zxn72MkJlPg/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_001.png (http://bp1.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqViJEvmt4I/AAAAAAAAAxc/zxn72MkJlPg/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_001.png)
http://bp3.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqViZkvmt5I/AAAAAAAAAxk/IMQCN7hIDTU/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_002.png (http://bp3.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqViZkvmt5I/AAAAAAAAAxk/IMQCN7hIDTU/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_002.png)http://bp2.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVi2Uvmt6I/AAAAAAAAAxs/F9jgGmEBfAc/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_003.png (http://bp2.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVi2Uvmt6I/AAAAAAAAAxs/F9jgGmEBfAc/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_003.png)
http://bp1.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVjIEvmt7I/AAAAAAAAAx0/uTGQtV-Jrkk/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_004.png (http://bp1.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVjIEvmt7I/AAAAAAAAAx0/uTGQtV-Jrkk/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_004.png)http://bp3.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVjVkvmt8I/AAAAAAAAAx8/Iw7qflK-NN0/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_005.png (http://bp3.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVjVkvmt8I/AAAAAAAAAx8/Iw7qflK-NN0/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_005.png)
http://bp0.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVji0vmt9I/AAAAAAAAAyE/89ofaDzV1bQ/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_006.png (http://bp0.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVji0vmt9I/AAAAAAAAAyE/89ofaDzV1bQ/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_006.png)http://bp0.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVjr0vmt-I/AAAAAAAAAyM/8PsouiRiGHM/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_007.png (http://bp0.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVjr0vmt-I/AAAAAAAAAyM/8PsouiRiGHM/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_007.png)
http://bp1.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVj0Evmt_I/AAAAAAAAAyU/Wf4AFXFkkFw/s200/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_008.png (http://bp1.blogger.com/_mtWYYhUhbSc/RqVj0Evmt_I/AAAAAAAAAyU/Wf4AFXFkkFw/s1600-h/%5BDyn-Anime%5D+One+More+Time+-+One+More+Chance+%28EN+%2B+VI%29_008.png)

Đây là những screencap từ PV one more time , one more chane , cực hay , cực đẹp .

Bài hát đc dịch sang tiếng Anh :

How much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, fade not
One more time, when we were messing around

Whenever we disagreed, I would always give in first
Your selfish nature made me love you even more
One more chance, the memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose my next destination

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and hold you tight

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were messing around

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the midst of dreams
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I love you.”

The memories of summer are revolving
The throbbing which suddenly disappeared

I’m always searching, for your figure to appear somewhere
At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn’t do
I would put everything on the line and hold you tight

I’m always searching, for fragments of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in the corner of newspaper,
Even though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I’ll be from now on
And the words I never said: “I love you.”

I always end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at such a place
If our lives could be repeated, I would be at your side every time
I would want nothing else
Besides you, nothing else matters


First story đã đc DYN ANIME dịch ra tiếng Việt , mọi người có thể download tại đây (http://anhkhoach.com/anime/5cm/[/url][Dyn-Anime] Byousoku 5CM (1st-story).mkv)
user:songthan
pass:japanest.com
Hy vọng đc mọi người thanks 1 phát , thật lòng đó ^^


Đang up bản tiếng Anh cho cả movie gồm 3 câu chuyện

songthan
13-09-2007, 10:57 PM
Đây là link down cả 3 chapter ( English hardsub )
Download (http://anhkhoach.com/anime/5cm/[Anime-RG] 5 Centimeters per Second [DVD][ED213CA9].mkv)

user:songthan
pass:japanest.com

Cốm
14-09-2007, 02:30 PM
Chưa xem thì chưa thể nhận xét được gì nhiều :D. Nhưng mà thấy màu sắc và hình có vẻ đẹp quá. Thanks songthan một phát rồi đó nhá :D!

worldmaker
15-09-2007, 07:56 PM
Chuẩn bị tâm lí đi,không xem cái lại đi suicide thì khổ...

hakimei
15-09-2007, 09:31 PM
Makoto Shinkai Sensei là trùm của các thể loại này, sensei lúc nào cũng đầu tư kỹ phần BG.
Nhưng xét về nội dung, thì mình thấy nó ko hay bằng các tác phẩm trước của Sensei như Hoshi no koe, và Yakusoku no basho.

Nhưng xét chung, đây cũng là 1 bộ anime đáng xem ^^

.:Zero:.
15-09-2007, 10:15 PM
Phim này có sub việt của 2 nhóm Dyn-anime với MF. Mình mới chỉ xem bản của MF làm thôi và thấy cũng hay. Về phần dịch lời bài hát thì của MF hay hơn so với của Dyn
Phim của Makoto thì ko thể chê được về BG rồi :x. Có điều phim này xem xong hơi bị... ép phê ~"~

meomunden120
20-09-2007, 04:34 PM
sao tui down hok đc đậy cha link die rùi chỉnh lại giùm

makoto
05-10-2007, 11:17 AM
có ai có lời bài "one more time, one more change không".. cho tớ xin.. lời tiếng Việt ấy...:x
tớ dở tiếng Anh mà. chỉ dịch được có vài câu..

.:Zero:.
06-10-2007, 02:03 AM
sao tui down hok đc đậy cha link die rùi chỉnh lại giùm

https://euph.eu/rls/%5BMF%5D%205cm%20Mot%20Giay%20%5Bh264%20(720p)%20% 2b%20AC3%5D%20%5BHQ%5D%20%5B188BF01C%5D.mkv
Link của [MF] đây. Link direct + sub Việt đó :gem9:

@Makoto: Này thì lời việt bài One more time, one more chance

Anh sẽ phải mất những j để trái tim mình được tha thứ?
Sẽ phải khổ đau cho đến bao h để được gặp lại em?
Một lần nữa thôi, xin thời gian ngừng trôi.
Một lần nữa, nhưng giây phút vui đùa bên nhau...

Mỗi lần cãi nhau, anh luôn là người giảng hòa.
Sự ích kỷ của em càng làm em đáng yêu hơn.
Một lần nữa, anh lại đắm chìm trong kỷ niệm,
Một lần nữa, anh ko biết phải đi về đâu.

Vẫn mãi kiếm tìm bóng hình em trong không trung.
Trong sân ga bên kia đường, trong khung cửa sau con hẻm.
Dù biết em sẽ ko xuất hiện.
Nếu điều ước trở thành hiện thực, anh sẽ tới bên em ngay lúc này.
Anh sẽ làm bất cứ điều j,
Sẵn sàng từ bỏ tất cả chỉ để ôm lấy em và cho em thấy...

Dù bất cứ ai cũng có thể giúp anh quên đi nỗi cô đơn,
Nhưng một vì sao đang sa xuống từ bầu trời đêm,
Anh sẽ ko lừa dối chính mình.
Một lần nữa xin thời gian ngừng trôi.
Một lần nữa, những phút giây vui đùa bên nhau.

Vẫn mãi kiếm tìm bóng hình em trong không trung.
Nơi ngã tư đường, hay cả trong những giấc mơ.
Dù biết em sẽ ko xuất hiện.
Nếu điều ước trở thành hiện thực, anh sẽ cho em thấy,
Ánh sáng của ngày mới và một con người mới,
Và chữ "yêu" mà anh ko nói nên lời.

Những ký ức từ mùa Hè đó đang tràn về.
Nỗi bồi hồi chợt tan biến.

Vẫn mãi kiếm tìm bóng hình em trong không trung.
Rạng sáng trên từng con phố, dưới những gốc cây anh đào.
Dù biết em sẽ ko xuất hiện.
Nếu điều ước trở thành hiện thực, anh sẽ tới bên em ngay lúc này.
Anh sẽ làm bất cứ điều j,
Sẵn sàng từ bỏ tất cả chỉ để ôm lấy em và cho em thấy.

Vẫn mãi kiếm tìm hương thơm từ em trong không trung.
Trong cửa hàng ven đường, hay trên những góc báo.
Dù biết em sẽ ko xuất hiện.
Nếu điều ước trở thành hiện thực, anh sẽ cho em thấy,
Ánh sáng của ngày mới và một con người mới,
Và chữ "yêu" mà anh ko nói nên lời.

Vẫn mãi kiếm tìm nụ cười của em trong không trung.
Bên cạnh đường tau, sau những chuyến tàu tốc hành.
Dù biết em sẽ ko xuất hiện.
Nếu được trở lại quá khứ, anh sẽ luôn ở bên em,
Anh sẽ ko muốn j hơn,
Bên em, anh ko cần j khác.