-
Final Fantasy
mình muốn tìm lyric tiếng Nhật của bài hát Final Fantasy. Mình không nhớ là version mấy nhưng chỉ biết là ca sĩ Nguyễn Thanh Trúc có hát lại .."Lời ru thiết tha, nhẹ theo gió mãi ngân nga. Ánh trang bên người, ước mơ xa rồi ..."
Xin các bạn kiếm giúp mình. Arigato
-
Bài đó là Suteki Da Ne. Lyric nà:
Japanese:
Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koe
Tsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare, koboreta
Yawarakai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono mune
Karada azuke
Yoi ni magire
Yume miru
Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure; ashita wa
Tooku no koe
Tsuki ga nijimu kagami o
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete, koboreta
Kakusenai namida
(kurikaeshi)
Sono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yume miru
Cho luôn phần dịch Tiếng Việt nà :D
Isn’t it wonderful?
Trái tim em như đang chìm đắm
Lời yêu thương mà gió thầm thì
Tiếng hát em vẫn còn vang vọng
Trong một ngày mai mây mờ
Trái tim em run rẩy trước vầng trăng,
Tựa như tấm gương đang tròng trành bất ổn
Nước mắt dịu êm...
Tuôn rơi giữa dòng suối sao trời
Thật đẹp phải không anh?
Tay trong tay, ta cùng nhau sánh bước
Trở về quê anh như em hằng ao ước
Anh sẽ ôm em dưới mái ấm bình yên.
Em như trôi trong giấc mộng triền miên
Tựa vào ngực anh và cùng tan biến
Giữa đêm đen
Như ngọn gió vô hình.
Lời thầm thì của gió vô hình
Dù ngọt ngào vẫn mãi là ảo ảnh
Từ tương lai mịt mờ mây phủ
Là tiếng gọi mời từ nơi xa thật xa
Đó, trái tim em là thế
Đang tan ra dưới ánh trăng mờ
Sao trời run rẩy và rơi rụng
Làm sao che dòng lệ em vô bờ.
Thật đẹp phải không anh?
Tay trong tay , ta cùng nhau sánh bước
Trở về quê anh như em hằng ao ước
Anh sẽ ôm em dưới mái ấm bình yên.
Ôi giấc mộng ngọt ngào
Trìu mến âu yếm gương mặt anh
Như băng cuối đông
Tan dưới ánh mai hồng.
Nói thiệt nha, tui nghe version của Thanh Trúc thấy như ^&*#@ ý. Còn phần lời việt trên chỉ là bản dịch từ bản tiếng nhật ra thui nha ^__^
-
Thanh Trúc hát bài này cũng hay chứ, lời hơi nhảm nhưng giọng thì hay, cao vút.
-
Lời bài này của Thanh Trúc hát ko phải hơi nhảm mà là cực nhảm, thử xem lời gốc của nó hay bao nhiu mà chuyển sang lời việt nó thành như thế :(
-
Thanh Trúc hát rất được,có điều lời bài hát bị chế biến chả ra cái gì,mất hết ý nghĩa ban đầu của Suteki Dane,đúng là nỗi nhục của những ai nghe nhạc Games ><
-
Cái cô Thanh Trúc nì hát bài Suteki da ne bằng Tiếng Việt làm bài hát mất cả hay nhưng công nhận cai clip cũng tạm được.
-
Đả đảo luôn cả cái clip của Thanh Trúc >__<. Chán phèo, nhảm :))
-
cái clip nhảm nhí cực kỳ :)) bực mình dễ sợ, ngay cả giọt nước mắt của Rikki mà cũng ko tha, bắt chước nốt luôn >< còn phần lời cũng chả ra gì, chẳng ăn nhập gì với nguyên bản... đúng là chỉ được cái giọng là hay thôi, còn lại bỏ hết ><
to Zero: phần dịch hay đó, nhưng mà hổng thích tí nào, từ ngữ dùng bay bổng lãng mạn quá :))
-
từ khi coi cái clip í thì căm thù ông Hoài An và pà TTrúc, chưa ghét ai như ghét hai người này :(( Ka ko thể chấp nhận bất cứ lời khen nào về cái clip đó, đả đảo >___< Tự Ka hát bài Suteki da ne tiếng Nhật còn hay hơn TT hát tiếng Việt >___< đả đảo mí cái dzụ dịch lời Việt cho nhạc ngoại :(
-
í í Ka nhắc mới nhớ nha, lần trước Ka hứa là sẽ cho Ben nghe Ka hát bài Suteki da ne mà, sao giờ vẫn chưa thấy đâu cả :D