Mình thấy trong các văn bản tiếng Nhật, các table thường xuất hiện các kí hiệu: △, O, ー để phân biệt trường hợp sử dụng. Mình không hiểu rõ lắm về ý nghĩa của △ và ー. Bạn nào biết giải thích giúp mình nhé.
Printable View
Mình thấy trong các văn bản tiếng Nhật, các table thường xuất hiện các kí hiệu: △, O, ー để phân biệt trường hợp sử dụng. Mình không hiểu rõ lắm về ý nghĩa của △ và ー. Bạn nào biết giải thích giúp mình nhé.
Tùy theo hoàn cảnh cụ thể thì các ký hiệu đó sẽ mang ý nghĩa khác nhau một chút.Trích:
Nguyên văn bởi ngongocmai;
○ (まる, maru): Tốt, đồng ý, ok, chấp nhận...
◎ (まる, maru): Rất tốt...
△ (さんかく, sankaku): Bình thường, trung bình, lưỡng lự...
ー (ハイフン, hiphen): Không ý kiến gì, không có kết quả gì, chưa thực hiện
× (ばつ, batsu): không chấp nhận, kết quả chưa được...
Say thường hay tạo 1 list để rủ rê mọi người trong nhóm đi ăn nhậu với các ký hiệu:
○: Đi
×: Không đi
△: Đang suy nghĩ :p
Em là 1 người rất rất rất hâm hộ Nhật Bản và muốn học tiếng Nhạt :iluv: xin các anh chị chỉ giáo các bước để học tiếng Nhật và các thứ em phải học ở bậc sơ cấp như em. Xin cám ơn :loi:
Dozo zorosiku onegaisimas( nói thế này ko biết đúng ko :crisp:)
Theo kinh nghiệm của mình thì bạn nên đăng kí đi học 1,2 lớp sơ cấp trước, nắm vững cách phát âm cơ bản và mặt chữ đi đã rồi sau đó bạn có thể tự học (nếu không có điều kiện đến lớp học tiếp).Trích:
Em là 1 người rất rất rất hâm hộ Nhật Bản và muốn học tiếng Nhạt xin các anh chị chỉ giáo các bước để học tiếng Nhật và các thứ em phải học ở bậc sơ cấp như em. Xin cám ơn
Dozo zorosiku onegaisimas( nói thế này ko biết đúng ko )
Học ngoại ngữ quan trọng là nhẫn nại và có mục tiêu.
Bạn ơi cho mình hỏi về thể sai khiến 1 chút:
Theo như mình đọc trên 1 trang web thì 1 số động từ có 2 cách chia:
Miru -> misaseru -> miseru
Utau -> utawaseru -> utawasu
Vây cho mình hỏi có bao nhiêu động từ có 2 cách chia này
Không phải là 2 cách chia đâu bạn ạ.Trích:
Nguyên văn bởi jem finch;
Đó chỉ là cách nói đầy đủ hay là nói ngắn gọn thui.
bạn tham khảo bảng quy tắc thành lập động từ thể sai khiến bên dưới nhé.
ルール
五段動詞
(1グループ)
Nhóm I
「-u」→「-aseru」(Nói đầy đủ)
例:「書く(kak-u)」→「書かせる(kak-aseru)」
「-u」→「-asu」(Nói ngắn)
例:「書く(kak-u)」→「書かす(kak-asu)」 一段動詞
(2グループ)
Nhóm II
「-ru」→「-saseru」(Nói đầy đủ)
例:「食べる(tabe-ru)」→「食べさせる(tabe-saseru)」
「-ru」→「-sasu」(Nói ngắn)
例:「食べる(tabe-ru)」→「食べさす(tabe-sasu)」 不規則動詞
(3グループ)
Nhóm III
「する」→「させる」(Nói đầy đủ)、「さす」(Nói ngắn)
「来る」→「来させる」(Nói đầy đủ)、「来さす」(Nói ngắn)
Cái này thì mình nghĩ là có sự nhầm lẫn, nó không phải thể sai khiến.Trích:
Miru -> misaseru -> miseru
Bạn tham khảo thêm ở trang này nhé
http://dic.yahoo.co.jp/miseru
Cảm ơn bạn Sayuri. Mình cũng biêt cách chia theo thể ngắn đó.
Nhưng cái này là lúc mình đọc về cách sử dụng Te - oku, để mặc ai đó làm gì hay ko can thiệp, sử dụng động từ có cách chia ở thể sai khiến
VD như câu này:
ご飯だけどこのまま寝せておこうか
Neru là động từ nhóm 2 nhưng người ta vẫn chia là nesete oku, ko chia là nesasete oku
Thế nghĩa là sao ạ. Có phải với te-oku thì 1 số động từ có 2 cách chia hay là câu này sai?
không có cách chia đặc biệt cho te-oku bạn ạ.
Thực ra câu trên là đúng, vì thực sự có một từ neseru nghĩa là "cho đi ngủ", kiểu như bạn bồng đứa nhỏ vào giường, đắp chăn cho nó và kể chuyện cho nó nghe để nó dễ ngủ. Neseru là động từ nguyên thể bạn nhé. Nó khác với nesaseru ở chỗ nesaseru chỉ đơn giản là "cho phép ngủ" (あなたのそばに 寝させてください)
Cảm ơn bạn. Cho mình hỏi thêm 1 chút nữa là có động từ nào cũng giống như neseru nữa không, nghĩa là cho phép, để ai đó làm gì. Chớ ko phải chia là nesaseru khi mình dùng với mẫu câu te -oku
thực ra nesaseru cũng dùng được với te-oku mà bạn :)
những động từ kiểu như neseru rất nhiều, nó là "tha động từ" trong cụm tự động từ - tha động từ thôi mà. ví dụ như着る - 着せるv.v...
帰る - 帰す
Các bạn cho mình hỏi một chút, khi nào thì nên dùng なんか, khi nào thì nên dùng なんて vậy ạ. Mình tự học nên đọc giáo trình chẳng hiểu cách phân biệt 2 cái này
Có sempai nào có thể chỉ thêm cho e về baito keigo được không ạh?
Về cái này mình cũng đã hỏi cô giáo người nhật của mình một lần, cô có giải thích mà tương đối rõ ràng, mình xin post nguyên bài giải thích của cô giáo mình để các bạn tham khảo:
質問の「なんて」と「なんか」の使 方ですが、どちらも会話の中でよく われて
いるので、耳にすることも多いと思 ます。聞いたらわかるけど、自分で おうと
思ったらどちらを使ったらいいのか くわからないということだと思いま 。
実はどちらもほとんど同じように っていいんです。表現を柔らかくし いとき、
例えば「彼女へのプレゼントは花な てどう?」花の他にもあると思うけ 、私は
花がいいと思う・・・そんなときの い方です。「なんか」に置き換えて 大丈夫です。
もう一つの使い方はちょっと軽く たとき、否定的に言うときにも使い す。
「忙しくてマンガなんて見る時間が い。」とか「あなたなんか大嫌い」 かです。
他にもいろいろな意味があるんで が、文字で全部を伝えるのはとても しいこと
ですから、よく使われる表現で間違 て使ったら意味が違ってっくる例を げて
おきます。
なんてかわいい…とてもかわいい
なんかかわいい…理由がよくわか ないけど何となくかわいいと思う
なんて言ったの?…どういう言葉 言ったの?
なんか言ったの?…何か言葉を言 たのか、言わなかったのか?
Còn theo mình thấy thì cách dùng là tương đối giống nhau với danh từ. với động từ thì chỉ dùng nante. Tuy nhiên thực ra 2 từ này phải nghe người nhật dùng nhiều rồi dùng thành quen. Đến người nhật cũng không phân biệt rõ ràng được 2 từ này trong các trường hợp.
các bác làm ơn chĩ dùm em câu này ạ:
担当者が休みだったので、顧客の間 合わせに自分ではよくわからないとしか( )。
1答えるだけだった 2答えるだ ましだ 3答えるどころではなか た 4答えようがなかった
em không hiểu せに và としか nghĩa là gì ạ.
nhân tiện các bác dịch dùm em câu
彼女は憎らしいほど絵が上手だ。
em xin cảm ơn.
- Không phải là せにđâu cậu, mà là 問い合わせ(thắc mắc) và trợ từ に.
としか cũng vậy trợ từ とvà cấu trúc しか~ない(=だけ) : chỉ có thể ...
- Còn câu 彼女は憎らしいほど絵が上手だ。ほどở đây dùng chỉ mức độ.
VD: 死ぬほど疲れた(Mệt muốn chết)
泣きたいほどうれしかった(Mừng đến muốn khóc)
=>彼女は憎らしいほど絵が上手だ : Cô ấy vẽ đẹp đến phát ghét .
Nên học tiếnng Nhật thông qua tiếnng Anh hay tiếnng Việt? Có ai có kinh nghiệm giúp mình với
Bạn kiếm được giáo trình viết bằng tiếng gì thì cứ học bằng tiếng đó (nếu bạn tự tin vào tiếng Anh của mình), sau khi có căn bản rồi học lên cao hơn nữa thì nên học trực tiếp luôn bằng tiếng Nhật. Sách dạy tiếng Nhật viết bằng tiếng Anh trên mạng rất nhiều, mình học trong đó nhưng khi cần tra cứu từ vựng hay ngữ pháp gì mình đều tra bằng từ điển Nhật - Nhật cả, nó giải thích và phân biệt rất rõ ràng, chính xác.
Cho tớ hỏi tí. Nếu từ đã chia ở thể ふつけい thì theo tớ biết không cần thêm か vào câu hỏi. Ví dụ là 食べる? Chỉ cần lên giọng cuối câu là ok.
Nhưng sao ở một số chỗ tớ thấy người ta vẫn thêm か vào câu hỏi, và đặc biệt hơn nữa, người ta thêm cả かい. Vd như見えるかい?
vậy khác nhau gì giữa か và かい và bao giờ dùng chúng cho câu hỏi ở ふつけい. ありがとうね。
Cho mình hỏi, tiếng Nhật có thể tự học ở nhà được ko?
Các bạn cho mình hỏi cách phân biệt に, で lúc nào thì dùng に lúc nào thì dùng で và động từ tĩnh là gì :(
nếu đc bạn cho mình ví dụ với câu "Tôi đi dạo ở công viên " .
Theo mình được biết thì:
De: nơi tiến hành hành động, nơi sự kiện, trạng thái xảy ra
Ni: sự tồn tại của kết quả hành động
VD: Tôi mua nhà ở Hà Nội
Hanoi de ie wo katta = bạn tiến hành việc "giao dịch" mua nhà ở Hà nội (ngôi nhà đó có thể ở nơi khác)
Hanoi ni ie wo katta = ngôi nhà bạn mua nằm ở hà nội (việc giao dịch có thể xảy ra ở nơi khác)
Mình xin nói về 2 từ này một chút :
に: từ này dùng để chỉ nời tồn tại một sự vật, sự việc, chỉ đích đến( phàn này nó tương đương với へ)
で: Nời mà sự việc nào đó được diễn ra。
公園で散歩する= đi dạo ở công viên.
公園にいる: ở( có mặt) công viên.
Tuy nhiên 2 từ này có nhiều ý nghĩa khác nữa. Ở đây mới chỉ bàn về phía cạnh của nó.
muốn hiểu hết cách dùng của nó thì phải thảm kháo giáo trình mới đầy đủ được
. Các động từ chỉ sự di chuyển như 散歩する、歩く、渡る thì để chỉ vật thể bị tác động thì ta sử dụng を.PHP Code:公園を散歩する
Còn động từ tĩnh bạn hỏi không biết bạn hỏi có phải là 自動詞 không?
Nếu bạn có học qua Minna thì trong đấy có phần phân biệt khá kĩ về 自動詞 và 他動詞.
Ví dụ: 自動詞 壊れる bị hư (không có chủ thế tác động)
他動詞 壊す làm hư (có chủ thế tác động)
Mọi người ơi cho em hỏi, em muốn tìm cuốn Kananyumon trên mạng, nhưng tìm k thấy, ai biết có thể chỉ cho em đc k ạ?
Em cảm ơn!
quyển này chủ yếu tập viết mà. nên bạn đi mua luôn tiện hơn là xem trên máy tính đó :49-spin:
@Harukatoki ,Tencoinsvn ,laikas79 cảm ơn các bạn đã giúp đỡ . Mình ko học giáo trình minna và mình chỉ muốn biết rõ thêm để tháng 12 này thi N5 thôi nhưng mà sách từ điển ngữ pháp lại giải thích khó hiểu quá >.< mình đọc trên pagefb cùng nhau học tiếng nhật nó bảo " ni " dùng với động từ tĩnh nhưng chả biết động từ tĩnh là gì :cry:
mình có 1 thắc mắc ko hiểu sao rất nhiều từ tiếng Anh bắt đầu bằng CA phiên âm ra Katakana đều trở thành KYA hết. Để là カ vừa chính xác vừa dễ đọc hơn nhiều
キャプテン Captain
キャンセル Cancel
キャンディ Candy
キャリア Career
キャリブレーション Calibration
キャベツ Cabbage
キャッチ Catch
キャッシュ Cache/cash
Họ phiên âm theo cách , chứ không theo cách viết mà mà bạn.Trích:
Nguyên văn bởi fulloflove;
Vì những chữ này đọc tiếng Anh sẽ là "kæp~"
Do đó KYA sẽ chính xác hơn KA :)
cho tớ hỏi 小さい là adj đuôi i hay đuôi na? Tại sao tớ thấy người ta dùng 小さな + N mà k phải là 小さい+ N
ちいさい (小さい) là tính từ đuôi i (い形容詞)Trích:
Nguyên văn bởi PhuongAramaki;
Còn 小さな (小さな) là liên từ (連体詞)
Cách tạo thành liên từ ちいさな = ちいさ(bỏ い) + trợ từ な.
Dùng ちいさな thiên về ý nghĩa ngữ pháp nhiều hơn.
ちいさい: Hàm ý tính khách quan khi sử dụng. Nói một cách đơn giản theo tính chất vật lý, thì đối với những thứ có kích thước nhỏ thì ta dùng là 小さい.
ちいさな: Ngoài hàm ý khách quan, nó còn bao gồm cả tình cảm của người nói trong đó. Nó được sử dụng trong trường hợp nhìn thấy những thứ bé nhỏ khơi dậy sự hứng thú (như là かわいい (dễ thương), 見事である (quyến rũ), 驚いた(ngạc nhiên)).Code:Ví dụ:
1. 小さい手でピアノを弾くのは難しい. Bàn tay nhỏ chơi đàn khó.
2. 小さい靴を履くと足が痛くなる. Đi đôi giày bé khiến chân bị đau.
ss cũng chỉ hiểu được có thế này thôi. Hi vọng là giúp được cho em phần nào :)Code:Ví dụ:
1. 赤ちゃんの小さな靴. Đôi giày bé xinh của đứa trẻ.
2. 子どもが小さな手で上手にピアノを弾いた. Em bé dùng đôi tay bé nhỏ chơi đàn piano.
3. 米粒に小さな字が書いてある. Những chữ bé xíu được viết trên hạt gạo.
Em tìm được hai bài liên quan đến vấn đề này, chỉ là tiếng Nhật còn kém quá, ss xem rồi giúp bọn em phân biệt với :)em chưa đủ bài post :( nên phiền ss copy vào trình duyệt vậy
goo.gl/xY2HQ
goo.gl/L8md8
Các bạn cho mình hỏi cách chuyển đổi tên từ tên Tiếng Việt sàng Tiếng Nhật như thế nào vậy !
VD tên mình là : Đào Văn Long
Thì tên Tiếng Nhật là gì ?
Cám ơn các bạn !
Ðính Kèm 7195
các anh chị ơi,em đang cần tìm quyển này mà không có.ai biết chỉ giúp em chỗ mua hay up file pdf giùm em với.xin mọi người giúp đỡ ạ.
mình đang học tiếng Nhật đa số là đọc, trong khi biết rằng viết cũng rất quan trọng. theo các bạn mình phải tập viết như thế nào để nhanh thuộc từ mới, ngữ pháp, Kanji
mình đang cần một số tài liệu audio luyện tập phần số đếm, các bạn có thể giới thiệu cho mình được không?
Cho tớ hỏi cách phát âm vài từ sau: この人、この女の人、この男の人
Vì khi tớ đọc nghe rất rõ ràng là k có "s", nhưng sao trong máy đọc nhanh, nghe lúc nào nó cũng có bật âm "s" ra phía sau là thế nào @.@
Mấy b ơi cho m hỏi sự khác nhau giữa Vてばかり và っぱなし. Vてばかり thường có ý phê phán người khác, ngoài ra thì còn có gì khác nữa ko?
M cảm ơn