[Cảm xúc] Khi hạnh phúc nhất
Trước đây, tôi được nhờ nói chuyện với các bạn trẻ về chủ đề “Làm thế nào để sống 1 cuộc sống hạnh phúc”. Để nhấn mạnh làm sao có một cái nhìn lạc quan và tích cực về nhân sinh quan tôi đã nói những điều như là “Hãy phát huy tài năng của các bạn và tập trung vào công việc của bạn. Bạn có mục tiêu, và cho đến lúc đạt được bạn cần nhẫn nại và nỗ lực cố gắng. Biết thông cảm và làm 1 điều gì đó cho người khác. Đừng để ý đến những điều nhỏ bé, mà hãy nhìn vào những mặt tươi sáng của mọi vật và sống vui vẻ”.
Đến thời gian dành cho câu hỏi, một người phụ nữ đứng lên hỏi tôi “Bạn hạnh phúc nhất khi nào?”. Tôi ngạc nhiên bởi câu hỏi này. Cho đến bây giờ tôi vẫn chưa từng nghĩ đến trong cuộc đời của tôi khi nào là lúc tôi hạnh phúc nhất. Ngay lập tức tôi trả lời "Ban đêm, khi đi ngủ”.
Câu trả lời tiêu cực này, thậm chí đến tôi cũng thấy ngạc nhiên. Thế nhưng nếu thử suy nghĩ thì nó đúng là như vậy. Nếu cả ngày bạn không làm gì, thì khi ngủ bạn sẽ không bao giờ cảm thấy hạnh phúc. Nhưng ngày hôm đó, nếu bạn mệt mỏi vì đã cống hiến hết sức lực của mình, thì lúc nghỉ ngơi sau đó bạn sẽ thấy hạnh phúc, sự ấm áp của giường và dễ chịu cho da. Hơn thế nữa, tôi cho rằng nếu nghĩ bây giờ mà nghỉ thêm 1 chút nữa thì tuyệt cũng là 1 niềm vui tinh thần cụ thể.
Trong lúc cầu nguyện, tôi nhớ rằng ngày hôm nay đã trôi qua bình an, một vài phút trước khi chìm vào giấc ngủ tôi cảm nhận được hạnh phúc là chỉ cần được sống.
Nhật Bản trong suy nghĩ của tôi
^
Gần đây, Say bận quá, nên không có thời gian trans sang tiếng Nhật được, có lẽ từ từ sẽ bổ sung sau vậy :">
Còn dưới đây là bài viết của Say sử dụng trong lần phỏng vấn kiểm tra khả năng tiếng Nhật trước khi đi học ở xứ sở hoa anh đào :">
↓
私は子供の時から、書物やテレビ等 で 桜の里といわれている日本を知って い ます。その時は日本が漫画やゲーム 等 が沢山ある国だと思いました。日 産 会社に採用されてから、毎日、日本 人 に会えて、話す機会が沢山あります 。 それで、日本の事について、私が 知 っているのは段々アップする様にな っ ています。
日本は島が沢山あり、海に囲まれて い ることから、島国もよく言われて い る 呼び名の一つである。よく地震があ る のはどの国か聞いてみると、確か に 日本という答えがもらえます。微震 も 大きな地震もありました。時々、火 山 も噴火し、大きな被害を与えます 。
ベトナムと同じで日本も四季の変化 に 富んでいます。春は暖かくなって、 花 が沢山咲きます。特に、日本人が好 き な花というと「桜」は不可欠であ る 。例年3月の下旬にサクラがちらほら と 咲き始め、白と薄いピンク色があ り ます。日本人は春に山に登ったり、 公 園へ花見に行ったり、桜の下でパー テ ィーをしたりしています。「花 を 見に行く(花見) 」 と言うと具体的 な 名前を言わなくても、桜を見に行く 事 だとわかります。桜を見たら、会 社 で働いて疲れた体も気持ちも良くな る と思います。
日本の夏は夏祭りで有名である。こ の 国で、町を歩いて行くとよくお祭り に 出会います。お祭りの提灯は明るく 、 色彩に富みます。花火もあげます 。 お祭りの日、日本人はきれいな着物 を 着ています。着物は、日本が自慢で き る美しい伝統衣装である。
山々の木々が美しく紅葉する頃は日 本 のきれいなの秋になります。紅葉 と いえば、何といっても、まず京都で あ るね。日本の京都、紅葉だけではな く 、お寺など、日本人でもウットリす る 様な古い建物や素敵な景色がたく さ んあります。一般的に秋は気候は穏 や かで、暑くも寒くも有りません。そ こ でこの時期は旅行やピクニックに適 し ています。家族で山に登り、栗、 梨 、柿などの秋の味覚を楽しむ事が出 来 ます。
日本はベトナムより、雪が降るほど 寒 いです。スキーは冬の面白いスポ-ツの一つで、人気があります。また 、 冬の山頂は白く塗られる様に雪が 積 もっています。特には富士山である 。 多くの観光客が訪れるだけあって、 確 かに富士山からの眺めは素晴らし い です。
日本人は一緒に働いて、真面目で、 頭 が良い人達と感じています。問題を 避 けずに、どう解決するかを考えます 。 それで、諸外国に比べて、日本は 経 済や工業がとても発展しています。 特 に、自動車は日本の主な産業の一つ で ある。
去年、出張として、来日して、日本 に ついての知識がアップされる様にな り ましたが、まだ少ないである。今は 景 気が悪いから日本に行くことは無 い けど、将来はチャンスがあれば、も う 一度行 か せて頂きたいである。
以上
↓
Từ khi còn nhỏ, qua sách báo và ti vi, tôi đã biết đến 1 đất nước Nhật Bản thường được gọi là xứ sở hoa anh đào. Khi đó tôi chỉ nghĩ rằng Nhật Bản là 1 đất nước có nhiều truyện tranh và trò chơi điện tử. Sau khi được tuyển dụng vào công ty, hàng ngày có nhiều cơ hội gặp gỡ và nói chuyện với người Nhật. Vì thế mà những gì tôi biết về Nhật Bản đã dần dần nhiều lên.
Do Nhật Bản là 1 đất nước có rất nhiều hòn đảo được biển bao quanh nên “quốc đảo” cũng là 1 cái tên hay được nhắc đến. Nếu thử hỏi rằng nước nào thường hay xảy ra động đất thì có thể sẽ nhận được câu trả lời là Nhật Bản. Địa chấn nhẹ cũng có, mà những trận động đất lớn cũng có. Thi thoảng còn có núi lửa phun, gây thiệt hại nặng nề.
Cũng giống như Việt Nam, thời tiết ở Nhật Bản chia làm 4 mùa. Mùa xuân ấm áp, hoa đua nhau khoe sắc. Đặc biệt, hoa anh đào-loài hoa yêu thích của người Nhật- thì không thể không nói đến. Cuối tháng 3 hàng năm, đây đó hoa anh đào bắt đầu nở, có màu trắng và màu hồng nhạt. Vào mùa xuân, người Nhật thường leo núi, đi ngắm hoa trong công viên, tổ chức tiệc rượu nhỏ dưới gốc hoa anh đào. Nói đến việc đi ngắm hoa “Hanami” thì dù không nói 1 cái tên cụ thể nào thì cũng được hiểu là đi xem hoa anh đào nở. Nhìn hoa anh đào, tôi nghĩ rằng tâm trí và thể xác mệt mỏi do công việc ở cơ quan cũng được xoa dịu.
Mùa hè ở Nhật Bản thì nổi tiếng với các lễ hội. Ở đất nước này, đi bộ qua các con phố có thể bất chợt gặp lễ hội. Những chiếc đèn ***g sáng rực và đủ màu sắc. Có cả bắn pháo hoa nữa. Vào ngày hội, người dân Nhật Bản mặc những bộ áo kimono rất đẹp. Kimono là trang phục truyền thống tuyệt đẹp mà người Nhật tự hào.
Khi cây trên núi được nhuộm đỏ thì cũng là lúc Nhật Bản bước vào mùa thu tuyệt đẹp. Nếu nói về lá đỏ thì trước hết là Kyoto. Kyoto của Nhật không chỉ nổi tiếng với lá đỏ, còn có nhiều những ngôi chùa, những tòa nhà cổ, những phong cảnh đẹp mà ngay cả người Nhật cũng phải say đắm. Thông thường, thời tiết mùa thu không nóng, không lạnh mà hiền hòa, êm ả. Quả thực rất thích hợp cho việc đi dã ngoại. Có thể cùng gia đình đi leo núi, thưởng thức hương vị mùa thu của hồng, lê, hạt dẻ…
So với Việt Nam, Nhật Bản lạnh đến độ có tuyết rơi. Trượt tuyết là 1 môn thể thao thú vị của mùa đông và được nhiều người yêu thích. Ngoài ra, tuyết phủ đầy các đỉnh núi giống như được sơn màu trắng vậy. Đặc biệt là núi Phú Sĩ. Nơi đây xứng đáng được nhiều du khách tới tham quan, tầm nhìn từ núi Phú Sĩ rất tuyệt vời.
Làm việc cùng với người Nhật, tôi cảm thấy họ là những con người chăm chỉ với 1 cái đầu thông minh. Họ không trốn tránh vấn đề mà suy nghĩ xem sẽ giải quyết vấn đề đó như thế nào. Có lẽ vì thế mà so với các nước khác, nền kinh tế và công nghiệp của Nhật Bản rất phát triển. Đặc biệt ô tô là 1 trong những nền sản xuất trọng điểm của Nhật.
Năm trước tôi đã được đi công tác sang Nhật, những hiểu biết của tôi về Nhật Bản cũng được đầy thêm lên nhưng vẫn còn ít ỏi lắm. Hiện nay, tình hình kinh tế đang khủng hoảng nên việc đi Nhật là không có nhưng sau này nếu có cơ hội thì tôi lại 1 lần nữa muốn được đến nơi đó.