>
kết quả từ 1 tới 10 trên 84

Ðề tài: Ayu ♥Translation Center♥ (Updated 23/6/09)

Threaded View

  1. #11
    Retired Mod
    takamioda's Avatar


    Thành Viên Thứ: 4113
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,798
    Thanks
    110
    Thanked 169 Times in 83 Posts

    ALL translated by "hana no ame"

    Part of me ~Một phần của em~
    talken from YAN


    Tokidoki boku wa omou n da
    Bokura wa umareru zutto mae
    Hitotsu no inochi wakeatte
    Ikite ita n ja nai ka tte
    ~Đôi khi em tự hỏi
    Liệu chúng ta đã từng sống
    Cùng chia sẻ một số phận
    Lâu rồi..trước khi chúng ta sinh ra~

    Datte karada ga hanarete mo
    Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru
    ~Bởi vì ngay lúc này em cảm thấy trái tim anh rất gần bên em
    Dù bản thân chúng ta đang chia ly~

    *Itsu datte itsu datte kikoete iru yo
    Boku no na o boku no na o yobu koe
    Douka mou nakanaide kimi no omoi wa
    Tsutawatte iru kara
    *Luôn luôn, luôn luôn, em nghe thấy tiếng nói của anh
    Đang gọi tên em, tên của em
    Làm ơn đừng khóc thêm nữa
    Em hiểu những j` anh đang cảm thấy

    Aru toki boku wa shitta n da
    Betsubetsu ni umareta bokura wa
    Dakara jibun o fukanzen ni
    Omotte shimau n darou tte
    ~Chỉ là, em đã hiểu
    Có thể bởi vì chúng ta sinh ra riêng biệt
    Chúng ta mới có ý nghĩ
    Chúng ta ko hề hoàn hảo~

    Onaji shiawase o negai
    Dakara onaji kizu o kokoro ni kizamu
    ~Bởi vì chúng ta cầu nguyện 1 hạnh phúc giống nhau
    Chúng ta giữ trong trái tim mình cùng 1 vết thương~

    Itsu no hi mo itsu no hi mo wasurenai you ni
    Kurikaeshi kurikaeshi sakebu yo
    Douka mou nakanaide kimi o hitori ni
    Shitari wa shinai kara
    ~lần nữa, một lần nữa, em gào khóc
    Không thể lãng wen anh bất cứ lúc nào
    Làm ơn đừng khóc thêm nữa
    Em sẽ ko để anh một mình~

    * lặp lại

    Itsu made mo itsu made mo kimi o omou yo
    Kimi no koto kimi no koto omou yo
    Toki ga moshi nani mo ka mo kaete itte mo
    Kimi no koto o omou yo
    ~Em sẽ bảo vệ anh mãi mãi, mãi mãi
    Nghĩ về anh, về anh
    Dẫu rằng thời gian có thể thay đổi mọi thứ
    Nghĩ về anh~

    Tokidoki boku wa omou n da
    Bokura wa umarekawatta ra
    Hitotsu no inochi wakeatte
    Ikite iku n ja nai ka tte
    ~ Đôi khi em tự hỏi
    Liệu chúng ta sẽ sống
    Chia sẻ cùng một số phận
    Khi chúng ta tái sinh~

    Có đôi chỗ ame dịch 'mềm đi' để dễ nghe hơn, hy vọng mọi người ko phiền?
    Dạo trước ame đã có 1 bài cảm nhận về Scar, nhưng đó là lần đầu tiên ame nghe Scar, ko có lyric. Giờ có lyric rùi lại thấy hình như mình hiểu vấn đề hơi sai hướng thì phải, xấu hổ wa’. Sợ mọi người đọc xong bài cảm nhận đó lại hiểu sai nên hum nay post đầy đủ lyric bài nì cho pà kon coi, tuy lyric có vể thiên về tình yêu, nhưng vì Ayu gọi người ấy là ‘anata’ nên ame sẽ dịch thiên về cảm nhận ban đầu của ame ‘1 bài hát về tình bạn’:

    Scar~ vết sẹo ~


    hajimete namida o mita hi wa
    nani mo dekizu ni tada tada
    te o nigirimashita
    ~Cái ngày mà tôi lần đầu tiên nhìn thấy nước mắt của bạn
    Tôi đã ko thể làm j`, chỉ là, chỉ là
    Xiết chặt bàn tay bạn~

    nakitsukarete nemurikaketa koro
    boku no hou o mite "gomen ne" to
    tsubuyaite sukoshi waraimashita
    ~Mệt mỏi vì khóc lóc, bạn như muốn thiếp đi
    Bạn nhìn tôi, thì thầm’’xin lỗi’’và
    Mỉm cười gượng gạo~( sát nghĩa là cười 1 chút)

    sonna anata deshita
    ~Bạn chính là như thế đó~

    (*)sayonara sae jouzu ni
    tsutaerarenakatta no ha
    mata aeru you na ki ga
    shita kara soretomo...
    ~Tôi thậm chí đã ko thể
    Nói lời từ biệt rõ ràng
    Vì tôi có cảm giác rằng
    Tôi có thể gặp lại bạn, hay….~

    hajimete shikarareta ano hi wa
    nani mo iezu ni tada tada
    utsumukimashita
    ~Ngày đó khi tôi lần đầu tiên bị trách mắng
    Tôi đã ko thể nói j`, chỉ là, chỉ là
    Xấu hổ khép hàng mi~

    anata wa hitori se o muke
    heya o dete ikimashita
    soshite kokoro ni onaji kizu o tsukurimashita
    ~Bạn một mình quay lưng
    Bỏ lại căn phòng
    Gây ra cùng 1 một vết thương trong trái tim này~

    sonna futari deshita
    ~đôi ta chính là như thế đó~

    (**)kyou mo dokoka de deai
    wakariaeta mono tachi
    wakareyuku monogatari
    kurikaesaremasu
    ~Hai người gặp gỡ
    Tìm hiểu lẫn nhau
    Rồi chia ly
    Câu chuyện như thế cứ lặp lại ở đâu đó hôm nay~

    (*)lặp lại
    (**)lặp lại


    Will ~ ý nguyện~
    Lyrics: Ayumi Hamasaki
    Music: CREA+D.A.I.



    hito wa tabiji no tochuu de ikudo
    otozuru kiro ni kizukeru darou
    ~Liệu con người có nhận ra trên chặng đường của họ có rất nhiều ngã rẽ~
    soko de dore hodo kokoro no koe ga
    michibiku mono o eraberu darou
    ~Liệu họ có lựa chọn điều mà tiếng nói của trái tim hướng dẫn~

    (*)dare mo shiru koto no naki
    asu toiu yami
    ~Không ai biết về mặt tối của ngày mai~
    kono te chikara no kagiri nobashi
    kimi no tonari de chikau
    ~Em chìa tay, với tất cả sức mạnh của mình
    Thề rằng sẽ ở bên cạnh anh~

    (**)hira hira hira hira
    hanabira chiru you ni
    ~Rung rinh, rung rinh, rung rinh, rung rinh
    Rung rinh giống như những chiếc lá~
    yura yura yureru kokoro
    hokori takaku arete
    ~Run run, run run, trái tim em run lên
    Niềm tự hào cứ lớn dần~

    kanashiki koto wa jibun no tame ni
    jibun no sugata miushinau koto
    ~Điều đáng buồn là khi vì lợi ích của riêng mình
    Mà ta đánh mất chính mình~

    dare mo mita koto no nai
    keshiki shinjite
    ~Những khung cảnh mà chưa ai từng thấy
    Em tin vào chúng~
    doko ni mo nai ano basho no mama
    kimi no tonari de negau
    ~Nơi có thể ko hề tồn tại đó
    Ước gì em có thể ở bên anh~

    (***)kira kira kira kira
    hizashi sosogu you ni
    ~Rực rỡ, rực rỡ, rực rỡ, rực rỡ
    Giống như ánh sáng tuôn trào
    kura kura mabushi sugiru hodo ni
    hikari hanate
    ~Chói lọi, chói lọi, nào hãy
    Phát ra ánh sáng chói lòa~
    * (repeat)
    ** (repeat)
    *** (repeat)
    thay đổi nội dung bởi: takamioda, 02-06-2008 lúc 12:30 PM
    Chữ ký của takamioda
    浜崎あゆみ Hamasaki Ayumi
    倖田來未 Koda Kumi
    - †akaAyuKuu™ -

  2. The Following User Says Thank You to takamioda For This Useful Post:

    kei_itsumo (21-02-2010)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Kuu ♥Translation Center♥
    By IloveAyu in forum Koda Kumi
    Trả lời: 34
    Bài mới gởi: 22-09-2012, 03:32 AM
  2. [Mục lục] VĂN HỌC BỐN PHƯƠNG
    By Shouri Yumi in forum Văn Hóa Bốn Phương
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 10-01-2011, 07:56 PM
  3. Ayu ♥News Center♥
    By BioShock in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 102
    Bài mới gởi: 28-05-2009, 10:44 AM
  4. [Direct] Ayu ♥Media Center♥ (Updated 24/02/08)
    By takamioda in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 18
    Bài mới gởi: 16-09-2008, 09:30 AM
  5. [Direct] Ayu ♥PV Center♥ (Updated 25/06/08)
    By takamioda in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 29
    Bài mới gởi: 11-09-2008, 08:04 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •