Lời khuyên dành cho mọi ng`, nên vừa nghe nhạc khi đọc lyric, sẽ thấm hơn lol Vì Haku có cảm giác những bài nhạc được phối với lời rất hợp
POWDER SNOW
Lời: hamasaki ayumi
Nhạc: Yasuhiko Hoshino
mou hitori kiri ni shite oite hoshii no
dare mo watashi o shiranu basho e nigetai no
sonna koto machigatte iru to semerareyou to kore ijou
kokoro ga mou motanai ashita wa iranai no
Tôi muốn được ở một mình
Muốn chạy trốn tới một nơi mà không ai biết tôi
Những điếu như tôi đã sai, rằng tôi phải chịu lỗi sẽ không còn nữa
Tôi không cần một ngày mai không còn trái tim
nakitai dake naite mo ii? namida karete shimau kurai
ima nara shiroi yukitachi ga nagashite keshite kureru deshou
nee tasukete
Tôi có thể khóc khi muốn khóc không? Cho đến khi nước mắt tôi trở nên khô cạn
Giờ đây phải chăng những bông tuyết trắng rơi xuống xóa đi những giọt nước mắt dùm tôi chăng?
Nee, xin hãy giúp tôi với
sou koukai nado hitotsu mo shite nai no
itsu mo donna toki mo ima o ikite kita
omokage mo ashiato sae nani hitotsu nokoranai kurai
rousoku ga tokete kono akari kietara
Tôi không hề có điều gì hối hận cả dù chỉ một
Bất cứ lúc nào đi chăng nữa tôi vẫn đang sống trong hiện tại
Và rồi không để sót lai bất kì vết tích hay cả dấu chân nào
Nếu như chiếc đèn cầy chảy và ánh sáng tan biến mất
oogoe de sakende mo ii? koe ga karete shimau kurai
ima nara shiroi yukitachi mo subete yurushite kureru deshou
nee onegai
Tôi có thể hét lên thật lớn? Cho đến khi giọng nói tôi trở nên khô cạn
Giờ đây phải chăng những bông tuyết trắng cũng sẽ tha thứ tất cả cho tôi chăng?
Nee, làm ơn đấy
ryoute hirogete kagayaku yuki atsumetai dake na no ni ne
doushite... hakanai...
Tôi vươn đôi tay mình mong gom được những bông tuyết lấp lánh kia
Nhưng sao… lại vụt mất
nakitai dake naite mo ii? namida karete shimau kurai
ima nara shiroi yukitachi ga nagashite keshite kureru deshou
Tôi có thể khóc khi muốn khóc không? Cho đến khi nước mắt tôi trở nên khô cạn
Giờ đây phải chăng những bông tuyết trắng rơi xuống xóa đi những giọt nước mắt dùm tôi chăng?
Nee, xin hãy giúp tôi với
oogoe de sakende mo ii? koe ga karete shimau kurai
ima nara shiroi yuki tachi mo subete yurushite kureru deshou
Tôi có thể hét lên thật lớn? Cho đến khi giọng nói tôi trở nên khô cạn
Giờ đây phải chăng những bông tuyết trắng cũng sẽ tha thứ tất cả cho tôi chăng?
Nee, làm ơn đấy
nakitai dake naite mo ii? namida karete shimau kurai
oogoe de sakende mo ii? koe ga karete shimau kurai
Tôi có thể khóc khi muốn khóc không? Cho đến khi nước mắt tôi trở nên khô cạn
Tôi có thể hét lên thật lớn? Cho đến giọng nói tôi trở nên khô cạn
nakitai dake naite mo ii?
oogoe de sakende mo ii?
yuki yamu made
Tôi có thể khóc khi muốn khóc không?
Tôi có thể hét lên thật lớn?
Cho đến khi tuyết ngừng rơi
`````````````````````````````
Translated by Hakubai
Sat, May 09, 09







Trả Lời Với Trích Dẫn
Bookmarks