Phim này lúc trước mình có down bên bitvn (dung lượng 1.4g). Nhưng xem không được trọn vẹn, chắc do máy mình cùi bắp.
Nhạc phim One More Time, One More Chance nghe thật day dứt làm sao.
Lyrics and Vocals: 山崎まさよし (Masayoshi Yamazaki)
Arrangement: Toshiyuki Mori
これ以上何を失えば 心は許される
どれ程の痛みならば もういちど君 会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
くいちがう時はいつも 僕が先に折 たね
わがままな性格が なおさら愛しく せた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
いつでも捜しているよ どっかに君 姿を
向かいのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いはもしも叶うなら 今すぐ君の とへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいい ずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をい われない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
いつでも捜しているよ どっかに君 姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君 見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動
いつでも捜しているよ どっかに君 姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君の とへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
いつでも捜しているよ どっかに君 破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君 見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
いつでも捜してしまう どっかに君 笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のも へ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
Koreijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
Sabishisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa korekara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo
Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo
Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nanimo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
Bản tiếng Việt của Dyn-anime
Tôi phải chịu bao nhiêu mất mát nữa, trước khi trái tim tôi được tha thứ?
Tôi phải chịu bao nhiêu đau đớn nữa, trước khi tôi được gặp lại em?
Một lần nữa, mùa ơi xin hãy đừng mờ phai.
Một lần nữa, thời gian chúng ta vui đùa bên nhau.
Bất cứ khi nào chúng ta bất đồng, tôi vẫn luôn nhường em.
Tính ích kỷ của em càng làm cho tôi yêu em hơn.
Một cơ hội nữa, nhưng ký ức về em lại giữ chân tôi.
Một cơ hội nữa, nhưng tôi không thể chọn được điểm đến tiếp theo cho mình.
Tôi kiếm tìm trong từng giây phút, ở mọi nơi, hình bóng của em,
Phía bên kia sân ga, trên những ô cửa sổ dọc đường tàu,
Ngay cả những nơi mà em không thể hiện diện.
Nếu ước mơ của tôi có thể thành hiện thực, ngay lúc này tôi muốn ở bên em.
Không còn việc gì tôi không thể làm.
Tôi có thể bỏ lại tất cả mọi thứ để được ôm chặt em vào lòng.
Nếu chỉ để thoát khỏi nỗi cô đơn, tôi chỉ cần bất cứ ai ở bên cạnh.
Vì những ngôi sao trên bầu trời đêm nay như sắp rơi, tôi không thể tự dối lòng mình.
Một lần nữa, mùa ơi xin hãy đừng mờ phai.
Một lần nữa, thời gian chúng ta vui đùa bên nhau.
Tôi kiếm tìm trong từng giây phút, ở mọi nơi, hình bóng của em,
Ở ngã tư đường đó, hay trong giấc mơ của tôi,
Ngay cả những nơi mà em không thể hiện diện.
Nếu một điều kì diệu có thể xảy ra, ngay lúc này tôi muốn cho em thấy,
Một ngày mới, một con người mới,
Và câu "Anh yêu em" mà tôi đã chẳng thể cất lời.
Những kỉ niệm mùa hè đó đang quay trở lại,
Nhịp đập thổn thức trong tim tôi bỗng dưng biến mất.
Tôi kiếm tìm trong từng giây phút, ở mọi nơi, hình bóng của em,
Trên con đường buổi chiều tà, tại Sakuragicho,
Ngay cả những nơi mà em không thể đến.
Nếu ước mơ của tôi có thể thành hiện thực, ngay lúc này tôi muốn ở bên em.
Không còn việc gì tôi không thể làm.
Tôi có thể bỏ lại tất cả mọi thứ để được ôm chặt em vào lòng.
Tôi kiếm tìm trong từng giây phút, ở mọi nơi, những mảnh vỡ của{về} em,
Trong cửa hàng nhỏ, trên góc báo,
Ngay cả những nơi mà em không thể hiện diện.
Nếu một điều kì diệu có thể xảy ra, ngay lúc này tôi muốn cho em thấy,
Một ngày mới, một con người mới,
Và câu "Anh yêu em" mà tôi đã chẳng thể cất lời.
Tôi vẫn kiếm tìm trong từng giây phút, ở mọi nơi, nụ cười của em,
Chờ đợi chuyến tàu nhanh, nơi đường ray cắt ngang,
Ngay cả những nơi mà em không thể hiện diện.
Nếu cuộc sống này có thể lặp lại, tôi sẽ luôn ở bên em.
Tôi không còn ước muốn thứ gì khác.
Ngoài em ra không còn gì khiến tôi bận tâm.
(Nguồn BITVN)
Bookmarks