>
Trang 2/2 đầuđầu 1 2
kết quả từ 11 tới 13 trên 13

Ðề tài: [Req]Doraemon the movie 2008 [romaji/viet]

  1. #11
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 20009
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nhầm òi pé ơi, Kakegae no Nai Uta trong movie Doraemon 2007, 2006 là pài "Boku no oto"
    Ko có tìm etrans 2 pài này, chỉ có lời Việt thôi,
    BOKU NO OTO
    Âm thanh của tôi

    Doraemon - Khủng long của Nobita (2006)

    Nhạc, lời, phối khí, biểu diễn: Schema Switch (Oohashi Takuya & Tokita Shintarou)


    mimi wo sumasu to kasuka ni kikoeru ame no oto
    omoi wo tsuzurou to koko ni suwatte kotoba sagashite iru

    Nếu chăm chú lắng nghe, bạn sẽ nghe thấy những âm thanh rất nhẹ của tiếng mưa rơi
    Tôi vẫn đang ngồi đây và mải mê tìm kiếm những từ ngữ để diễn tả suy nghĩ của mình

    kangaete kaite tsumazuite keshitara moto doori
    juuni jikan tatte narabeta mon wa kamikuzu datta

    Cân nhắc, rồi viết, rồi lại lưỡng lự, và rồi lại xóa hết đi để làm lại từ đầu
    Mười hai giờ đã trôi qua, và những gì tôi đã sắp xếp lại trở thành giấy lộn


    kimi ni tsutaetakute umaku wa ikanakute
    tsunori tsumoru kanjou wa fukurete yuku dake
    hakidasu koto mo dekizu ni

    Tôi muốn nói với bạn, nhưng điều đó chẳng dễ chút nào
    Những cảm xúc chất đống chỉ tiếp tục đầy lên
    mà chẳng thể nói được thành lời


    ima boku no naka ni aru kotoba no kakera
    nodo no oku, surudoku togatte tsukisasaru
    kirei ja nakutatte sukoshizutsu datte iinda
    kono itami wo tada katachi ni surunda

    Bên trong tôi giờ đây là những mảnh vụn của từ ngữ
    Những mảnh sắc nhọn ấy đang đâm sâu trong họng tôi
    Chẳng cần hoa mỹ, chỉ cần từ từ từng chút một cũng được
    Rồi tôi sẽ ghép chúng lại thành một hình dáng duy nhất


    nani wo shite mo tsuzukanai kodomo no koro no boku wa
    "korezotte mono" tte kikarete mo kotae ni komatteta
    sonna boku ni demo ataerareta mono ga aru to iun nara
    mayoi tachidomatta jibun jishin mo shinjite itai na

    Thuở nhỏ, tôi chẳng làm được việc gì đến nơi đến chốn
    Ngay cả khi được hỏi "Là cái này hả?" tôi cũng phải nghĩ nên trả lời thế nào
    Nhưng nếu bạn nói là phải có gì đó để thưởng cho một người như tôi mới phải
    thì tôi chỉ muốn tôi có thể tin vào chính bản thân mình mỗi lúc phải dừng lại lưỡng lự

    boku ga iru kono basho wa sukoshi kyuukutsu dakedo
    ai ni michita hyoujyou de nukumori afurete
    soshite kimi no koe ga suru

    Có thể nơi xung quanh tôi lúc này không thoải mái cho lắm
    Nhưng trong tôi vẫn tràn đầy những ấm áp và cảm xúc
    Đó cũng là lúc tiếng của bạn cất lên


    ashimoto ni nagesuteta agaita ato mo
    mogaite iru jibun mo zenbu boku dakara
    kakaeteru omoi wo hitasura ni sakebunda
    sono koe no saki ni kimi ga irunda

    Cả khi những dấu vết của sự đấu tranh đã qua đi
    Cả khi bản thân tôi đang cố gắng lẩn tránh, tất cả vẫn chỉ là tôi
    Vì thế tôi sẽ nói ra tất cả những suy nghĩ vẫn ở trong lòng mình
    Ở cuối tiếng nói đó chính là bạn

    mimi wo sumasu to tashika ni kikoeru boku no oto
    sora wa nakiyande kumo ga kireteku

    Nếu chăm chú lắng nghe, chắc chắn bạn sẽ nghe thấy những âm thanh của tôi
    Vì mưa đã ngừng rơi và mây đang tan dần


    ima boku ga tsumuide iku kotoba no kakera
    hitotsuzutsu orikasanatte uta ni naru
    kirei ja nakutatte sukoshizutsu datte iinda
    hikari ga sashikomu

    Tôi giờ đây đang gắn lại những mảnh vụn của từ ngữ
    Từng mảnh một, chúng đang xếp thành một bài ca
    Chẳng cần hoa mỹ, chỉ cần từ từ từng chút một cũng được
    Ánh sáng đang soi rọi...


    kono koe ga kareru made utai tsuzukete
    kimi ni furu kanashimi nanka harasereba ii
    arinomama no boku wo kimi ni todoketainda
    sagashiteta mono wa, me no mae ni atta

    Tôi muốn cất lên tiếng hát này cho đến lúc tận cùng
    Tôi muốn bất cứ mỗi buồn nào của bạn cũng sẽ tan biến
    Tôi muốn những gì là chính tôi sẽ tới được tâm hồn bạn
    Ngay trước mắt, là tất cả những gì tôi đã luôn kiếm tìm


    kakegae no nai Uta
    Bài hát không gì mua được

    Doraemon - Nobita trong cuộc phiêu lưu mới vào ma giới ~7 vị sứ giả của pháp thuật~ (2007)


    Lời: Hiroko, Mitsuyuki Miyake, Hidemi Ino
    Nhạc: Mitsuyuki Miyake
    Phối khí: Mitsuyuki Miyake, Takashi Morio
    Biểu diễn: mihimaru GT < 1 band rất đa dạng về phong cách, từ hip-hop/funk đến pop/ballad. Bài này tất nhiên là pop, nếu so với các bài khác của mihimaru GT thì cũng ko có gì đặc sắc.



    moshimo kurayami ga kimi wo tsusunde mo
    watashi ga kimi no me ni naru
    moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo
    watashi ga uta ni shite tsutaeru kara
    ki ga tsukeba itsumo mujaki na egao de
    tsurai toki ni sotto sasaete kureta no wa kimi de

    Nếu có lúc nào đó bạn bị chìm trong bóng tối
    Tôi sẽ trở thành đôi mắt của bạn
    Nếu có lúc nào đó bạn buồn đến mức không nói nên lời
    Tôi sẽ dùng bài hát này để giúp bạn nói lên những tâm sự của mình
    Nếu bạn nhận ra, luôn luôn là nụ cười trong sáng ấy
    đã giúp tôi trong những lúc khó khăn, chỉ cần ở bên bạn là đủ


    soba ni ite soba ni ite soba ni ite
    tatta hitori no kimi
    kawari nante inai kara
    shinjite shinjite shinjite
    tatta hitotsu no message
    donna ni hanarete mo todokeru I'll be there for you

    Hãy ở bên tôi, luôn ở bên cạnh tôi
    Chỉ mình bạn mà thôi
    Và điều đó sẽ chẳng bao giờ thay đổi
    Hãy tin, hãy luôn tin rằng
    Thông điệp của bạn
    Dù đang ở khoảng cách nào, tôi cũng sẽ nhận được nó, và tôi sẽ tới chỗ bạn


    rakugaki darake no onboro no kabe
    soko ni tsumekomareta kanawanu yume no sekkeizu
    mata kasureteku ima mo boku no sasae no innocence

    Những bức tường cũ xưa với những hình vẽ nguệch ngoạc
    Đó là nơi lưu giữ những bản vẽ của những giấc mơ chưa thành
    Giờ đây khi chạm tay vào đó, những ký ức về thuở thơ ngây ngày nào lại trở về

    toki no nagare wa isogu bakari de
    hitori bocchi karamawari
    hayaku otona ni naritai nante
    sutezerifu no you ni itteta ne
    issho ni egaita takara sagashi no chizu
    kenka wo shite kushakusha no manma hikidashi no oku

    Dòng thời gian trôi qua thật nhanh
    Chỉ mình tôi vẫn chẳng có gì thay đổi
    Tôi đã luôn muốn mình sớm trưởng thành
    Nhưng cũng chính tôi đã nói với bạn những lời thật tệ
    Tôi vẫn nhớ tấm bản đồ kho báu chúng ta đã vẽ cùng nhau
    Từ sau trận cãi cọ, nó đã luôn nằm sâu trong ngăn bàn bừa bộn

    nakanaide nakanaide nakanaide
    nando tachidomatte mo
    sono yume wa kobosanaide
    tsumazuite tsumazuite tsumazuite
    michi wo miushinatte mo
    massugu hora aruite yukeba ii

    Đừng khóc, đừng khóc
    Bất kể bạn gặp phải những trở ngại nào
    Đừng bao giờ đánh mất những ước mơ của mình
    Bạn có thể vấp ngã, rồi lại vấp ngã
    Nhưng ngay cả khi bạn không nhìn thấy đường đi
    Hãy hướng thẳng về phía trước, chỉ cần tiến lên là mọi chuyện sẽ ổn


    nare shitashinda machinami no naka wo
    hashirinuke ai ni yuku kimi no kao
    otagai no chigai kanji nagara mo
    kiseki wo kureta "Perfect World"
    kimi ga miseta namida ano modokashi sa
    tsuyoku naru ketsui ataete kureta
    ikutsumo no kisetsu wo koete
    oogoe de sakebi tsuzukeru kimi no name

    Băng qua những đường phố quen thuộc
    Tôi đang tìm lại gương mặt của bạn.
    Cho dù đó chỉ là những cảm nhận ban đầu về nhau
    Nhưng tôi như đã được thấy cả một thế giới kỳ diệu.
    Sự lo lắng khi nhìn thấy những giọt nước mắt của bạn
    Đã cho tôi quyết tâm để trở nên mạnh mẽ hơn.
    Bất kể bao nhiêu năm trôi qua
    Tôi vẫn sẽ luôn gọi tên của bạn.


    tsuki akari no nai yoru mo kimi ga ite kureru nara
    mou nani mo kowakunai
    kimi to ayundekita michi kakegae no nai hokori

    Ngay cả khi đêm tối không còn ánh trăng, chỉ cần bạn ở đây
    thì chẳng có gì phải sợ.
    Chặng đường tôi đã cùng bước đi bên bạn là niềm tự hào không gì mua được


    soba ni ite soba ni ite soba ni ite
    tatta hitori no kimi
    kawari nante inai kara
    shinjite shinjite shinjite
    tatta hitotsu no message
    donna ni hanarete mo todokeru I'll be there for you

    Hãy ở bên tôi, luôn ở bên cạnh tôi
    Chỉ mình bạn mà thôi
    Và điều đó sẽ chẳng bao giờ thay đổi
    Hãy tin, hãy luôn tin rằng
    Thông điệp của bạn
    Dù đang ở khoảng cách nào, tôi cũng sẽ nhận được nó, và tôi sẽ tới chỗ bạn


    nakanaide nakanaide nakanaide
    nando tachidomatte mo
    sono yume wa kobosanaide
    tsumazuite tsumazuite tsumazuite
    michi wo miushinatte mo
    massugu hora aruite yukeba ii

    Đừng khóc, đừng khóc
    Bất kể bạn gặp phải những trở ngại nào
    Đừng bao giờ đánh mất những ước mơ của mình
    Bạn có thể vấp ngã, rồi lại vấp ngã
    Nhưng ngay cả khi bạn không nhìn thấy đường đi
    Hãy hướng thẳng về phía trước, chỉ cần tiến lên là mọi chuyện sẽ ổn

    moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo
    watashi ga uta ni shite tsutaeru kara

    Nếu có lúc nào đó bạn buồn đến mức không nói nên lời
    Tôi sẽ dùng bài hát này để giúp bạn nói lên những tâm sự của mình...

    From Shunkan Gamevn.com

  2. #12
    JPN super mem ♥
    Eizan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 32526
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,491
    Thanks
    79
    Thanked 1,435 Times in 629 Posts
    Kakegae No Nai Uta
    Mihimaru GT


    The Irreplaceable Poem

    If you are surrounded by darkness
    I will become your eyes
    If you are so sad that you cannot say
    I will sing this song and let it convey
    If you realize it, never forget that innocent smile
    In difficult times, just being with you is enough

    Be by my side, be by my side, be by my side
    The one and only you
    Because you are irreplaceable
    Believe it, believe it, believe it
    The message from you
    No matter how far apart, it will reach me, I’ll be there for you

    (RAP)
    The old walls covered with graffiti
    They holds the blueprints of unfulfilled dreams
    Those leftover pieces are now the support of my innocence

    Time goes by so quickly
    All by myself and nothing has changed
    I just want to be an adult soon
    We parted after just a childish quarrel
    The treasure map we drew together
    Where is it now inside the messy drawer


    Don’t cry, don’t cry, don’t cry
    No matter how many setbacks are there
    Don’t lose your dream
    You might stumble, stumble, stumble
    Even if you lose sight of your way
    Just walk on bravely and everything will be fine

    (RAP)
    Through the familiar streets
    I am running, searching for your face
    Although we can sense each other’s difference
    Miracles still happen in this perfect world
    Seeing your tears was an uneasiness
    That made me decide to become stronger
    For the countless years after
    I will keep calling out your name


    Even if there’s no more moonlight in the night, as long as you are here with me
    There’s nothing to fear
    The road I have walked on with you is my irreplaceable proud

    Be by my side, be by my side, be by my side
    The one and only you
    Because you are irreplaceable
    Believe it, believe it, believe it
    The message from you
    No matter how far apart, it will reach me, I’ll be there for you

    Don’t cry, don’t cry, don’t cry
    No matter how many setbacks are there
    Don’t lose your dream
    You might stumble, stumble, stumble
    Even if you lose sight of your way
    Just walk on bravely and everything will be fine

    Even if you are so sad that you cannot say
    I will sing this song and let it convey

    @Taichan:bài này là movie 2007
    Chữ ký của Eizan
    Vui là vui vui là ~

  3. #13
    Ninja
    Lacri's Avatar


    Thành Viên Thứ: 29964
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 107
    Thanks
    7
    Thanked 5 Times in 3 Posts
    Trời, mới hôm nọ hì hục ngồi viết romaji của bài opening Doraemon 2008 , ngồi tập hát theo cả buổi , hôm nay mới thấy ở đây có topic này, thanks mấy bạn đã share mấy bản 2006, 2007 :wooi:
    Chữ ký của Lacri

Trang 2/2 đầuđầu 1 2

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •