>
Trang 11/18 đầuđầu ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... cuốicuối
kết quả từ 101 tới 110 trên 179

Ðề tài: [KinKi Kids] The Wo[l]rd[s] of KinKi Songs

  1. #101
    Daimyo
    Erika-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 59196
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 776
    Thanks
    708
    Thanked 596 Times in 242 Posts
    Kanji:

    いつも僕は恋するんだろ

    こんなに2人でいるのがナチュラル のに君の中では
    あくまでも友達のままきっとそう思 ているよね

    確かに休みの日にちを合わせるよう 関係じゃないし
    偶然にキーホルダーがおそろいだっ ことぐらい

    これ以上僕等がひとつになることは まないの?
    今はまだ心の準備もしたくないそれ けなの? wow
    Let me know how you feel. I can not wait lovin’ you
    気づいて欲しい Baby, Baby

    走りはじめたバスの窓辺遠ざかって 君の姿
    さびしいくらい手を振るから
    胸の奥の方がきゅんと切ないんだよ
    いつもいつもいつも僕は恋するんだ う

    想いを打ち明けることは傷つけてし うことに思えて
    言えなくて無防備すぎて逆に悲しく るのさ

    何度も頭の中では映画のように抱き めている
    瞳を閉じて作ったスクリーン君と観 たらいいのに

    夢見てた未来の数だけ悲しみはつい くるの?
    高まった予感のぶんだけ苦しみは深 なるの? wow
    Let me know how you feel. Do you feel the way I feel?
    追いかけたい Baby, Baby

    枯葉に浮かぶ恋のバス停風が吹きぬ る胸の中
    君の心はどこにあるの?
    胸の奥の方がきゅんと切ないんだよ
    いつもいつもいつも僕は恋するんだ う

    走りはじめたバスの窓辺遠ざかって 君の姿
    さびしいくらい手を振るから
    胸の奥の方がきゅんとせつないんだ

    枯葉に浮かぶ恋のバス停風が吹きぬ る胸の中
    君の心はどこにあるの?
    胸の奥の方がきゅんと切ないんだよ
    いつもいつもいつも僕は恋するんだ う



    Romaji:

    Itsumo boku wa koi surun darou

    Konna ni futari de iru no ga natural na no ni kimi no naka de wa
    Akumade mo tomodachi no mama kitto sou omotte iru yo ne

    Tashika ni yasumi no hi nichi wo awaseru you na kankei janai shi
    Guuzen ni kiihorudaa ga osoroi datta koto gurai

    Kore ijou bokura ga hitotsu ni naru koto wa nozomanai no?
    Ima wa mada kokoro no junbi mo shitakunai sore dake na no? wow
    Let me know how you feel. I cannot wait lovin’ you
    Kidzuite hoshii Baby, Baby

    Hashiri hajimeta basu no madobe toozakatteku kimi no sugata
    Sabishii kurai te wo furu kara
    Mune no oku no hou ga kyun to setsunai n da yo
    Itsumo itsumo itsumo boku wa koi suru n darou

    Omoi wo uchiakeru koto wa kizutsukete shimau koto ni omoete
    Ienakute muboubi sugite gyaku ni kanashiku naru no sa

    Nan do mo atama no naka de wa eiga no you ni dakishimete iru
    Me wo tojite tsukutta sukuriin kimi to miretara ii no ni

    Yume miteta mirai no kazu dake kanashimi wa tsuite kuru no?
    Takamatta yokan no bun dake kurushimi wa fukaku naru no? wow
    Let me know how you feel. Do you feel the way I feel?
    Oikaketai Baby, Baby

    Kareha ni ukabu koi no basu tei kaze ga fukinukeru mune no naka
    Kimi no kokoro wa doko ni aru no?
    Mune no oku no hou ga kyun to setsunai n da yo
    Itsumo itsumo itsumo boku wa koi suru n darou

    Hashiri hajimeta basu no madobe toozakatteku kimi no sugata
    Sabishii kurai te wo furu kara
    Mune no oku no hou ga kyun to setsunai n da yo

    Kareha ni ukabu koi no basu tei kaze ga fukinukeru mune no naka
    Kimi no kokoro wa doko ni aru no?
    Mune no oku no hou ga kyun to setsunai n da yo
    Itsumo itsumo itsumo boku wa koi suru n darou



    Viet Trans:

    Mặc dù 2 chúng ta có vẻ ở bên nhau rất tự nhiên như thế này
    Trong trái tim em chắc hẳn chỉ nghĩ rằng chúng ta chỉ nên là bạn

    Chắc chắn mối quan hệ của ta không phải chỉ như rằng chúng ta có cùng ngày nghỉ
    Chỉ là vô tình, ta có cùng những chiếc chìa khóa.

    Em không muốn chúng ta trở nên thân thiết hơn bây giờ sao?
    Có phải chỉ vì em không muốn chuẩn bị tinh thần cho mình về nó hay không?
    Hãy để anh biết cảm nhận của em. Anh không thể chờ để yêu em
    Anh muốn em để ý đến anh Baby, Baby

    Nhìn theo dáng hình em xa dần trên khung cửa sổ của chiếc xe buýt đang rời đi
    Em vẫy tay chào tựa như thật cô độc
    Khiến anh cảm thấy một nỗi buồn nhói đau sâu tận trong tim
    Luôn luôn, luôn luôn, luôn luôn, anh sẽ mãi yêu em

    Anh nghĩ rằng bộc lộ tình cảm của mình chỉ làm em tổn thương
    Anh đã không thể nói ra, nhưng ngược lại, thái độ vô tư quá mức của em khiến anh đau khổ

    Vô số lần trong đầu anh đã nghĩ đến cảnh được ôm chặt em như trong những bộ phim
    Nhắm nghiền mắt lại, thật tuyệt nếu em cũng có thể nhìn thấy viễn cảnh mà anh tạo nên.

    Liệu nỗi buồn ập tới chỉ bởi những lần tôi mơ về tương lai nhiều đến thế nào sao?
    Chỉ bởi muôi dưỡng những mộng ước mà nỗi đau sẽ ngày càng sâu hay sao? wow
    Hãy để anh biết cảm nhận của em. Em có cảm thấy giống như anh hay không?
    Anh muốn em đuổi theo anh, Baby, Baby

    Tại trạm xe buýt nơi mà tình yêu lượn lờ trên những chiếc là khô, cơn gió thổi xuyên qua trái tim anh
    Trái tim em ở đâu rồi?
    Sâu tận trong tim anh, anh cảm thấy một một nỗi buồn nhói đau
    Luôn luôn, luôn luôn, luôn luôn, anh sẽ mãi yêu em

    Nhìn theo dáng hình em xa dần trên khung cửa sổ của chiếc xe buýt đang rời đi
    Em vẫy tay chào tựa như thật cô độc
    Khiến anh cảm thấy một nỗi buồn nhói đau sâu tận trong tim

    Tại trạm xe buýt nơi mà tình yêu lượn lờ trên những chiếc là khô, cơn gió thổi xuyên qua trái tim anh
    Trái tim em ở đâu rồi?
    Sâu tận trong tim anh, anh cảm thấy một một nỗi buồn nhói đau
    Luôn luôn, luôn luôn, luôn luôn, anh sẽ mãi yêu em.



    Credit:
    . Ro + Kan
    : KinKi Kids Forum
    . V-trans: Erika-chan @ JPN

  2. #102
    Daimyo
    Erika-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 59196
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 776
    Thanks
    708
    Thanked 596 Times in 242 Posts
    Kanji:

    ずっと抱きしめたい

    友達だと いい聞かせても
    ため息出て 胸が痛い
    最初はこんな 気持ちなんて
    そう 予感できず 戸惑ってる

    二人きりで 過ごす部屋は
    時の早さ ナイフのよう言
    葉を探す うつろなこの手は
    君を求めて 宙を舞う

    勇気がない そんな僕に君から
    震える目で好きと 急に時は止まる

    心につき刺さった
    こわれるような気がした
    今の言葉 僕に何度も
    ずっと抱きしめたい
    何も言わずにただ
    この腕が 二度と
    ほどけぬように

    僕の肩で寝てる君が
    弱く見えて 愛しいから
    そっとシーツで 包みたいよ
    そう 時計の音も 止めたくて

    ドアを開けて
    さよならをしようとしたら
    君の頬に 光る涙 僕を止めた

    心につき刺さった
    こわれるような気がした
    今の思い 僕に預けて
    ずっと抱きしめたい
    何も言わずにただ
    この愛が 二度と
    ほどけぬように

    世界中が みんな僕の敵だって
    君がいれば きっと 僕は生きていける

    心につき刺さった
    こわれるような気がした
    今の言葉 僕に何度も
    ずっと抱きしめたい
    何も言わずにただ
    この腕が 二度と
    ほどけぬように

    心につき刺さった
    こわれるような気がした
    今の思い 僕に預けて
    ずっと抱きしめたい
    何も言わずにただ
    この愛が 二度と
    ほどけぬように



    Romaji:

    Zutto dakishimetai

    Tomodachi da to iikikasetemo
    Tameiki dashite mune ga itai
    Saisho wa konna kimochi nante
    Sou yokan dekizu tomadotteru

    Futarikiri de sugosu heya wa
    Toki no hayasa naifu no you ni
    Kotoba wo sagasu utsuro no kono te wa
    Kimi wo motomete chuu wo mau

    Yuuki ga nai sonna boku ni kimi kara
    Furueru me de suki to kyuu ni toki wa tomaru

    Kokoro ni tsukisasatta
    Kowareru you na ki ga shita
    Ima no kotoba boku ni nando mo
    Zutto dakishimetai
    Nanimo iwazu ni tada
    Kono ude ga nido to
    Hodokenu you ni
    Boku no kata de neteru kimi ga
    Yowaku miete itoshii kara
    Sotto shiitsu de tsutsumitai yo
    Sou tokei no oto mo tometakute

    Doa wo akete
    Sayonara wo shiyou to shitara
    Kimi no hoho ni hikaru namida boku wo tometa

    Kokoro ni tsukisasatta
    Kowareru you na ki ga shita
    Ima no omoi boku ni azukete
    Zutto dakishimetai
    Nanimo iwazu ni tada
    Kono ai ga nido to
    Hodokenu you ni
    Sekaijuu ga minna boku no teki datte
    Kimi ga ireba kitto boku wa ikite ikeru
    Kokoro ni tsukisasatta
    Kowareru you na ki ga shita
    Ima no kotoba boku ni nando mo
    Zutto dakishimetai
    Nanimo iwazu ni tada
    Kono ude ga nido to
    Hodokenu you

    Kokoro ni tsukisatta
    Kowareru you na ki ga shita
    Ima no omoi boku ni azukete
    Zutto dakishimetai
    Nanimo iwazu ni tada
    Kono ai ga nido to
    Hodokenu you ni



    Viet Trans:

    Mặc dù đã tự nhủ rằng chúng ta chỉ là bạn
    Tôi thở dài và tim tôi nhói đau
    Không thể nào tôi có thể đoán được từ lúc đầu
    rằng tôi lại có cảm giác này, và bây giờ nó đã hoàn toàn chiếm lấy tôi

    Tốc độ của thời gian ta bên nhau trong căm phòng này
    hệt như một lưỡi dao
    Tôi dò dẫm tìm kiếm những ngôn từ và trở về với bàn tay trống rỗng
    Trôi dạt qua khoảng không, mãi tìm kiếm em.

    Tôi thực sự quá yếu mềm
    Khi em bảo rằng em yêu tôi, ánh mắt rạng rỡ, ngay lập tức thời gian như dừng lại

    Bị đâm vào ngay tim
    Tôi nghĩ mình đã bị tan biến thành từng mảnh
    Tôi muốn bám víu vào những ngôn từ này
    mãi mãi.
    Tôi không hề nói lời nào
    Chỉ mong là tôi sẽ không bao giờ
    buông tay em lần nữa.

    Em đang ngủ dựa đầu vào vai tôi
    Trông em dễ vỡ đến mức tôi cảm thấy thật trìu mến
    Tôi muốn lặng lẽ phủ tấm mền lên em
    Đúng, tôi muốn dừng lại tiếng kêu của đồng hồ.

    Tôi mở cách cửa ra
    Và bắt đầu nói lời tạm biệt
    Nhưng giọt nước mắt chiếu sáng trên gò má em đã ngăn tôi lại.

    Bị đâm vào ngay tim
    Tôi nghĩ mình đã bị tan biến thành từng mảnh
    Tin tưởng vào tình yêu của em dành cho tôi
    Tôi muốn bám víu vào nó mãi mãi
    Tôi không hề nói lời nào
    Chỉ mong là tôi sẽ không bao giờ
    buông tay em lần nữa.

    Cả thế giới này có thể chống lại tôi
    Nhưng tôi chắc rằng chỉ cần có em bên mình, tôi vẫn sẽ tồn tại.

    Bị đâm vào ngay tim
    Tôi nghĩ mình đã bị tan biến thành từng mảnh
    Tôi muốn bám víu vào những ngôn từ này
    mãi mãi.
    Tôi không hề nói lời nào
    Chỉ mong là tôi sẽ không bao giờ
    buông tay em lần nữa.

    Bị đâm vào ngay tim
    Tôi nghĩ mình đã bị tan biến thành từng mảnh
    Tin tưởng vào tình yêu của em dành cho tôi
    Tôi muốn bám víu vào nó mãi mãi
    Tôi không hề nói lời nào
    Chỉ mong là tôi sẽ không bao giờ
    buông tay em lần nữa.



    Credit:
    . Ro + Kan
    : KinKi Kids Forum
    . V-trans: Erika-chan @ JPN

  3. The Following User Says Thank You to Erika-chan For This Useful Post:

    rachelruan_pk (20-07-2010)

  4. #103
    Daimyo
    Erika-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 59196
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 776
    Thanks
    708
    Thanked 596 Times in 242 Posts
    Kanji:

    To Heart

    この想いを
    君に伝えたい
    ありふれた言葉でいい

    君の声を
    もう少し聞いて
    いたい 星の夜

    ケータイでつないだ運命
    広い宇宙(そら)の片隅で
    どんな遠く離れていても
    届くはずさ my Heart

    君がいる ただそれだけで
    壊れるくらい 強くなれるよ
    せつなさの すべてをかけて
    僕は信じる Heartは届くと

    この願いを
    君に伝えたい
    聞き慣れた言葉でいい

    どこか遠く
    離れて行くような
    不安覚えた夜

    人混みに紛れないように
    そっと 指に触れた
    君のぬくもり感じるのに
    届かないよ my Heart

    あの場所で 約束したよね
    泣きたいくらい 君を守ると
    せつなさの すべてをかけて
    僕は信じる Heartは届くと

    夜は夜になるため
    太陽を犠牲にするという
    永遠なものなんてない
    それでも星は二人の上で
    光る

    君がいる ただそれだけで
    壊れるくらい 強くなれるよ
    せつなさの すべてをかけて
    僕は信じる Heartは届くと



    Romaji:

    To Heart

    Kono omoi wo
    kimi ni tsu tae tai
    Ari fureta koto bade ii

    Kimi no koe wo
    mo wo sukoshi ki ite
    itai hoshi no yoru

    Keitai de tsunaida unmei
    hitori... sora no katasumi de
    Donna towo ku hanarete itemo
    todoku... hazu sa My Heart

    Kimi ga iru tada sore dake de
    kowareru kurai tsuyoku nareru yo
    Setsunasa no subete wo kakete
    boku wa shin jiru Heart wa todoku to

    Kono negai wo
    kimi ni tsu tae tai
    kikin areta koto ba de ii

    Doko kato wo ku
    hana rete yuku yona
    fuan oboe ta yoru

    Hitogomi ni magirenai yo wo ni
    sowoto... yubi ni fureta
    Kimi no nukumori kanjiru no ni
    todoka... nai yo My Heart

    Ano basho de yakusoku shita yone
    nakitai kurai kimi wo mamoru to
    Setsunasa no subete wo kakete
    boku wa shin jiru Heart wa todoku to

    Yoru wa yoru ni naru tame
    taiyu wo gisei ni suru to yiu
    eien na mono nante nai
    Sore demo hoshi wa futari no ue de... hikaru

    Kimi ga iru tada sore dake de
    kowareru kurai tsuyoku nareru yo
    Setsunasa no subete wo kakete
    boku wa shin jiru Heart wa todoku to



    Viet Trans:

    Anh muốn thổ lộ tình yêu này đến em
    Ngay cả những lời bình thường nhất cũng được.

    Anh muốn nghe giọng em thêm chút nữa trong buổi tối đầy sao này.

    Định mệnh của ta được liên kết qua điện thoại
    ở một góc của vũ trụ rộng lớn này
    Không cần biết chúng ta xa cách đến đâu
    Trái tim anh chắc chắc vẫn mãi hướng về em.

    Chỉ cần có em thôi
    Cũng đủ làm anh trở nên mạnh mẽ đến tan vỡ
    Anh sẽ vứt hết mọi nỗi buồn
    Và giữ vững niềm tin rằng trái tim anh sẽ chạm được tới em.


    Anh muốn thổ lộ điều ước này đến em
    Ngay cả những lời đó em thường hay nghe cũng được.

    Đêm hôm ấy anh đã rất đau khổ
    Rằng em sẽ phải đi đến một nơi nào đó rất xa.

    Anh nhẹ nhàng chạm vào những ngón tay em để không đánh mất em giữa chốn đông người
    Anh có thể cảm thấy hơi ấm từ em
    Nhưng trái tim anh không thể chạm tới em.

    Anh đã đặt một lời hứa ở nơi ấy
    Rằng anh sẽ bảo vệ em thật kỹ đến mức anh cảm thấy muốn khóc
    Anh sẽ vứt hết mọi nỗi buồn
    Và giữ vững niềm tin rằng trái tim anh sẽ chạm được tới em.

    Người ta nói rằng đêm tối buộc mặt trời phải lặn để nó có thể bao trùm.
    Không gì là mãi mãi, nhưng, những ngôi sao
    vẫn đang tỏa sáng lên đôi ta.

    Chỉ cần có em thôi
    Cũng đủ làm anh trở nên mạnh mẽ đến tan vỡ
    Anh sẽ vứt hết mọi nỗi buồn
    Và giữ vững niềm tin rằng trái tim anh sẽ chạm được tới em.



    Credit:
    . Ro + Kan
    : jpopasia.com
    . V-trans: Erika-chan @ JPN

  5. The Following User Says Thank You to Erika-chan For This Useful Post:

    rachelruan_pk (20-07-2010)

  6. #104
    Daimyo
    Erika-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 59196
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 776
    Thanks
    708
    Thanked 596 Times in 242 Posts
    Kanji:

    カナシミブルー

    悲しみにくちびるよせて くちびる 手をかざして
    真っ白な心を染めろ 近づいて も ずっとそばに

    uh- 抱きしめる この腕の中 粉々に った 君がいた yeah
    ねぇ 心ごと no no 远くへ行って 远くへ行って
    そんな风に 震えないで 笑ってお れ ベイビーベイビーフェイス
    その頬うずめてくれれば それでい

    always lovin'you KANASHIMI blue no no no
    爱のカタチ キスで结んで めまい 止まらないくらいに

    悲しみにくちびるよせて くちびる 手をかざして
    もういちど魔法をかけて 惑わせて その口许で

    uh- 抱きしめる 真夜中のギター ぐ ゃぐしゃで闻いた あの歌は yeah
    ねぇ 心ごと no no 奥へ行って 奥へ行って
    抱きしめる やわらかく 抱きしめ  そのベイビーベイビーフェイス
    涙流さずにいるのは とても不意

    always lovin'you KANASHIMI blue no no no
    爱のカタチ 确かなカタチ 君を想 気持ち still i love you

    悲しみにくちびるよせて くちびる 瞳をふせないで
    真っ白な心を溶かそう とろけあう そう恋のように
    悲しみにくちびるよせて くちびる 手をかざして
    离れてくボクラを止めて 火をつけ  その口许で

    爱のカタチ キスで结んで めまい 止まらないくらいに

    悲しみにくちびるよせて くちびる 手をかざして
    真っ白な心を染めろ 近づいて も ずっとそばに
    悲しみにくちびるよせて くちびる 瞳をふせないで
    真っ白な心を溶かそう とろけあう そう恋のように
    悲しみにくちびるよせて くちびる 手をかざして
    离れてくボクラを止めて 火をつけ  その口许で



    Romaji:

    KANASHIMI BLUE

    Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite
    Masshirona kokoro wo somero Chikazuite Mou zutto soba ni
    uh- Dakishimeru Kono ude no naka Konagona ni natta Kimi ga ita yeah
    Nee Kokoro goto no no Tooku e itte Tooku e itte
    Sonna fuu ni Furuenaide Waratte okure BEIBII BEIBII FEISU
    Sono hoho uzumete kurereba Sore de ii

    always lovin' you KANASHIMI blue no no no
    Ai no KATACHI KISU de musunde Memai ga tomaranai kurai ni

    Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite
    Mou ichido mahou wo kakete Madowasete Sono kuchimoto de

    uh- Dakishimeru Mayonaka no GITAA Gushagusha de kiita Ano uta wa yeah
    Nee Kokoro goto no no Oku e itte Oku e itte
    Dakishimeru Yawarakaku Dakishimeru Sono BEIBII BEIBII FEISU
    Namida nagasazu ni iru no wa Totemo fui

    always lovin' you KANASHIMI blue no no no
    Ai no KATACHI Tashikana KATACHI Kimi wo omou kimochi still i love you

    Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni me wo fusenaide
    Masshirona kokoro wo tokasou Toroke au Sou koi no you ni
    Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite
    Hanareteku BOKURA wo tomete Hi wo tsukete Sono kuchimoto de

    Ai no KATACHI KISU de musunde Memai ga tomaranai kurai ni

    Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite
    Masshirona kokoro wo somero Chikazuite Mou zutto soba ni
    Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni me wo fusenaide
    Masshirona kokoro wo tokasou Toroke au Sou koi no you ni
    Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite
    Hanareteku BOKURA wo tomete Hi wo tsukete Sono kuchimoto de



    Viet Trans:

    Lời nói đầu môi vương nỗi buồn, đưa tay lên khẽ chạm vào bờ môi
    Lại gần nơi trái tim trong trắng, vĩnh viễn ở bên tôi

    ohh, tôi sẽ ôm lấy em trong vòng tay, cảm nhận từng chút một, và em ở đó, yeah
    Này, mở cửa trái tim mình, đừng rời xa, đừng rời xa
    Đừng nao núng như thế, hãy mỉm cười với tôi, gương mặt ngây thơ
    Dù khi em vùi mặt vào đôi bàn tay, với tôi vẫn ổn thôi

    Luôn luôn yêu em, Kanashimi Blue, no no no
    Bóng dáng tình yêu với một nụ hôn, khiến chúng ta không thể không choáng váng

    Lời nói đầu môi vương nỗi buồn, đưa tay lên khẽ chạm vào bờ môi
    Lại gần nơi trái tim trong trắng, vĩnh viễn ở bên tôi

    ohh, tôi sẽ ôm lấy em, nàng guitar của đêm tối, ngốc nghếch lắng nghe bài hát ấy, yeah
    Hey, chia cắt trái tim, no no, hãy tiến thật sâu, tiến thật sâu
    Tôi sẽ ôm chặt em, thật dịu dàng, tôi sẽ ôm em, cái gương mặt baby baby đó
    Thật đột ngột khi ta ở tại đây mà không hề tuôn ra một giọt nước mắt nào

    Luôn luôn yêu em, Kanashimi Blue, no no no
    Bóng dáng tình yêu, một dáng hình thật sự, cái cảm giác khi tôi nghĩ về em, vẫn là tôi yêu em.

    Lời nói đầu môi vương nỗi buồn, đừng che giấu đôi mắt em từ đôi môi ấy
    Tình yêu làm tan chảy trái tim trong trắng
    Lời nói đầu môi vương nỗi buồn, đưa tay lên khẽ chạm vào bờ môi
    Ngăn lại khi chúng ta đi quá nhanh, ánh sáng của ngọn lửa đôi môi ấy

    Bóng dáng tình yêu với một nụ hôn, khiến chúng ta không thể không choáng váng

    Lời nói đầu môi vương nỗi buồn, đưa tay lên khẽ chạm vào bờ môi
    Lại gần nơi trái tim trong trắng, vĩnh viễn ở bên tôi
    Lời nói đầu môi vương nỗi buồn, đừng che giấu đôi mắt em từ đôi môi ấy
    Tình yêu làm tan chảy trái tim trong trắng
    Lời nói đầu môi vương nỗi buồn, đưa tay lên khẽ chạm vào bờ môi
    Ngăn lại khi chúng ta đi quá nhanh, ánh sáng của ngọn lửa đôi môi ấy.



    Credit:
    . Ro + Kan
    : KinKi Kids Forum
    . V-trans: Erika-chan @ JPN with the help of [b]Yuui-chan @ JPN



    ---

    ***To minna: Theo lời của ss Mei, bài nì trans láo nhá!!! XDD Thông báo trước rồi nhá!!! XDD

  7. The Following User Says Thank You to Erika-chan For This Useful Post:

    rachelruan_pk (20-07-2010)

  8. #105
    Daimyo
    Erika-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 59196
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 776
    Thanks
    708
    Thanked 596 Times in 242 Posts
    Vậy là sắp xong cái [39] roài!!!! XDDDD

    Còn thíu cả thảy là 3 bài:
    1. HELLO
    2. Mafuyu no Panse
    3. Shunrai


    *ss cố gắng gửi lên trước 9.00pm hôm ni để em canh đúng 10.00pm post lun 1 thể nhé!!! ^^

    Xong proj này rồi!!! Bà kon nhà KK chuẩn bị tinh thần làm típ proj khác nha~!!!
    13 năm của 2 anh không thíu proj để làm đâu~!!! XDD

  9. The Following User Says Thank You to Erika-chan For This Useful Post:

    rachelruan_pk (20-07-2010)

  10. #106
    Ninja
    Yuui-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 29634
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 236
    Thanks
    45
    Thanked 311 Times in 119 Posts
    Kanashimi điêu dã man

    Vì mình không còn thuộc thành phần trans 39, nên mình chỉ up chơi cái này thôi


    さよなら
    (Sayonara)


    [track 3, 24th single "Harmony of December", RE]


    Kanji:

    T:夜明けの冷たい风
     思わず目を覚ました
     しわくちゃになった手纸は
     书きかけのまま终わってる

    T:さよなら
    K: (Never say good bye)
    T:これからも
    K: (Always be with you)
    T:変わらぬ思いで见守るけど
     きみにも
    K: (You go you away)
    T:仆にも
    K: (I go my away)
    T:向かうべき明日があるから


    K:小さなその背中を
     素直に送りたくて
     言叶を探す代わりに
     不器用な笑颜つくった

    K:さよなら
    T: (Never say good bye)
    K: 少しだけ
    T: (Always be with you)
    K:离れてしまうのは寂しいけど
     きみにも
    T: (Come back to me)
    K:仆にも
    T: (Come back to you)
    K:帰るべき场所があるから

    T:いつまでも
     変わらずにいよう
     约束の场所
     ふたりまた逢うまで
     
    T: いつまでも
    K:さよならは
    T:変わらずにいよう
    K:言わないで
    T:约束の场所
    K:ここで
    Both: ふたりまた逢うまで

    T:いつまでも
    K:さよならは
    T:変わらずにいよう
    K: 言わないで
    T:约束の场所
    K:ここで
    Both: ふたりまた逢うまで

     いつまでも


    Romaji:

    Yoake no tsumetai kaze omowazu me wo samashita
    Shiwakucha ni natta tegami wa kakikake no mama owatteru

    Sayonara never say good-bye
    Korekara mo always be with you
    Kawaranu omoide mimamoru kedo

    Kimi ni mo you go your way
    Boku ni mo I go my way
    Mukaubeki asu ga aru kara

    Chiisana sono senaka wo sunao ni okuritakute
    Kotoba wo sagasu kawari ni bukiyou na egao tsukutta

    Sayonara never say good-bye
    Sukoshi dake always be with you
    Hanarete shimau no wa samishii kedo

    Kimi ni mo come back to me
    Boku ni mo come back to you
    Kaerubeki basho ga aru kara

    Itsumade mo
    Kawarazu ni iyou
    Yakusoku no basho
    Futari mata au made

    *Itsumade mo sayonara wa
    Kawarazu ni iyou iwanai de
    Yakusoku no basho koko de
    Futari mata au made*

    * repeat

    Itsumade mo


    Vietnamese:

    Trong cơn gió lạnh lẽo rạng đông
    Tôi vô thức tỉnh dậy
    Tôi lật giở bức thư bị vò nhàu nát
    Và viết lại từ đầu

    Tạm biệt
    (Never say Good-bye)
    Từ bây giờ trở đi
    (Always be with you)
    Tôi sẽ dõi theo em với những cảm xúc không hề thay đổi
    Cho em
    (You go your way)
    Và cho tôi
    (I'll go my way)
    Có một tương lai mà chúng ta phải hướng tới

    Nhẹ nhàng quay lưng
    Tôi thật lòng muốn tiễn em đi
    Thay vì cố nói thành lời
    Tôi mỉm cười ngượng ngạo

    Tạm biệt
    (Never say Good-bye)
    Chỉ một chút thôi
    (Always be with you)
    Nỗi buồn khi chúng ta lìa xa
    Cho em
    (Come back to me)
    Và cho tôi
    (Come back to you)
    Có một nơi mà chúng ta phải đến

    Hãy mãi giữ lấy lòng tin
    Nơi lời hứa ấy
    Cho đến khi chúng ta gặp lại
    Hãy mãi giữ lấy lòng tin
    (Don't say Good-bye)
    Nơi lời hứa ấy
    Cho đến khi chúng ta gặp lại (ở đây)
    Hãy mãi giữ lấy lòng tin
    (Don't say Good-bye)
    Nơi lời hứa ấy
    Cho đến khi chúng ta gặp lại (ở đây)
    Mãi mãi


    P.S: Thank Eri for romaji
    P.S.S: Link nghe online (from Sordino): http://amnhac.yume.vn/nghe-bai-hat/t....35A707E3.html
    thay đổi nội dung bởi: Yuui-chan, 20-07-2010 lúc 01:01 PM
    Chữ ký của Yuui-chan


    Ngọt ngào quá a~~~~~~ *lăn lộn*

    KinKi Kids, em YÊU 2 anh!!!!!!!!!!!!!!!

  11. The Following 3 Users Say Thank You to Yuui-chan For This Useful Post:

    Erika-chan (20-07-2010), rachelruan_pk (20-07-2010), yume_haru (21-07-2010)

  12. #107
    Daimyo
    Erika-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 59196
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 776
    Thanks
    708
    Thanked 596 Times in 242 Posts
    @ minna: Em hiện tại tạm thời chưa update link vào được~!!!
    Nhưng có bài nào mới các ss cứ post lên dần nhé!!!

    @ ss Mei: Cái bài Kanashimi blue hum wa ss send em áh, không đủ ss àh!!! ><" Em tự ý quăng vô thim mí phần thíu!!! ><"
    ss send em lại qua private mes được hem ạh??? Có gì em sẽ edit bài!!! ^^"

  13. The Following User Says Thank You to Erika-chan For This Useful Post:

    rachelruan_pk (20-07-2010)

  14. #108
    Daimyo
    Erika-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 59196
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 776
    Thanks
    708
    Thanked 596 Times in 242 Posts
    *loa loa loa*

    Thông báo lại với pà kon KinKi Kids nhé!!! ^^
    Không cần thiết phải 10.00pm hum ni đâu!!! ^^ Chỉ tại Eri làm quá!!! ><" (Gomen~!!! Cái nì là Eri nôn 21 quá nên vậy~!!! ^^")

    Mai rồi hẵn tính nhe!!! (một phần lý do tại chưa đủ "hàng" - cái PV Anniversary áh!!! ><" Hem thấy tin tức gì hết!!! ><")

    Mai ai có hàng gì thí cứ sổ ra hết nhá!!! Đừng yếm hàng nữa!!! *liếc đểu ss Mei*
    Càng nhìu cái hay càng zui~!!! Cứ post hết lên nhé!!!

    Chờ tin... lộn... Chờ bài từ pà kon!!!


    *chuồn đi ăn ngủ nghỉ*

  15. The Following User Says Thank You to Erika-chan For This Useful Post:

    rachelruan_pk (20-07-2010)

  16. #109
    Ninja
    yume_haru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 65128
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 227
    Thanks
    116
    Thanked 56 Times in 47 Posts
    Shunrai
    (Tia chớp mùa xuân)
    [39 - Tsuyoshi's fav]
    Trong một tấm ảnh đã chụp
    Cô ấy đang khóc
    Trong cơn bão của mùa xuân
    Cô ấy cũng dườngn như đang khóc.

    Bóng dáng của một người không quen trên con đường xa lạ
    Đột nhiên nước mắt như không thể dừng lại
    Tại sao tôi lại muốn bảo vệ điều đó?

    Tia chớp mùa xuân
    Dường như đang làm tôi thay đổi
    Thay đổi vì ai? Hay vì chính tôi?
    Dù không có lý do gì cả
    Tôi đã quyết định đi đến bên em
    Ngay bây giờ.

    Một cách ngẫu nhiên, trong bức ảnh tôi có được
    Dường như ẩn chứa tín hiệu cầu cứu
    Trong cơn bão dữ dội
    Cô ấy đã bật khóc.

    Tốt nghiệp thì có hay không cũng ổn thôi
    Chỉ cần tin tưởng từng chút từng chút
    Thì ta sẽ có từng tấm bằng một.

    Tia chớp mùa xuân
    Dường như đã làm tôi thay đổi
    Hành động ấy là đúng hay sai
    Tôi hoàn toàn không biết
    Nhưng mà, tôi đã quyết định
    Sẽ đi đến gặp em ngay bây giờ.

    Tia chớp mùa xuân
    Dũng khí mà tôi đã nhận được từ nó
    Tôi đã phát hiện ra điều gì?
    Giấc mơ ấy có hay không cũng vẫn ổn
    Không có gì thay đổi cũng tốt thôi
    Chỉ cần dõi theo những giọt nước mắt
    Chắc chắn tôi sẽ phát hiện ra điều đó.

    Vì vậy, tôi đã quyết định rằng
    Tôi sẽ đến gặp em ngay bây giờ.


    春雷

    一枚の写真に写った
    彼女は泣いていた
    春の嵐の中で
    彼女は泣いていた

    知らない街の知らない人の姿に
    急に涙が止まらなくなる
    守ってあげたい …なぜ?

    春雷が今までの僕を
    変えてしまうだろう
    他人(ひと)の為?いや僕の為?
    理由なんてないさ
    今、君に逢いに行く
    そう決めたよ

    偶然、手に取った
    写真からはSOS
    激しい嵐の底で
    彼女は泣いていた

    卒業は形どおりじゃなくていい
    今の一歩を信じていれば
    それぞれのグラデュエーション

    春雷が今までの僕を
    変えてしまうだろう
    行動が正しいかどうかなんて
    僕には判らない
    でも、君に逢いに行く
    そう決めたよ

    春雷がくれた勇気から
    何を見つけるのだろう
    勇敢な夢じゃなくていい
    何かが変わればいい
    涙の糸辿れば
    きっと見つかるさ

    だから、君に逢いに行く
    そう決めたよ.


    Romaji
    ichimai no shashin ni utsutta
    kanojo wa naite ita
    haru no arashi no naka de
    kanojo wa naite ita

    shiranai machi no shiranai hito no sugata ni
    kyuu ni namida ga tomaranaku naru
    mamotte agetai ...naze?

    shunrai ga ima made no boku wo
    kaete shimau darou
    hito no tame? iya boku no tame?
    riyuu nante nai sa
    ima, kimi ni ai ni yuku
    sou kimeta yo

    guuzen, te ni totta
    shashin kara wa SOS
    hageshii arashi no soko de
    kanojo wa naite ita

    sotsugyou wa katachi doori ja nakute ii
    ima no ippo wo shinjite ireba
    sorezore no GURADYUE-SHON

    shunrai ga ima made no boku wo
    kaete shimau darou
    koudou ga tadashii ka dou ka nante
    boku ni wa wakaranai
    demo, kimi ni ai ni yuku
    sou kimeta yo

    shunrai ga kureta yuuki kara
    nani wo mitsukeru no darou
    yuukan na yume ja nakute ii
    nanika ga kawareba ii
    namida no ito tadoreba
    kitto mitsukaru sa

    dakara, kimi ni ai ni yuku
    sou kimeta yo
    Chữ ký của yume_haru
    Kinki Kids - Arigatou!!!


    Không có sức đề kháng với những tấm ảnh thế này - Hận Kouchan

  17. The Following 2 Users Say Thank You to yume_haru For This Useful Post:

    Erika-chan (21-07-2010), rachelruan_pk (20-07-2010)

  18. #110
    Ninja
    yume_haru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 65128
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 227
    Thanks
    116
    Thanked 56 Times in 47 Posts
    Hello
    [39 - Koichi's fav]
    Trans by me - Yume Haru
    Bước trên con đường quen thuộc với những kỉ niệm đã qua
    Tôi muốn mỉm cười và nói với em rằng lâu rồi ta mới gặp lại
    "Em có khỏe không?" , "Tôi thì vẫn ổn"
    Đã một năm rồi, thời gian cứ trôi qua như thế.

    Có những chuyện chắc chắn ta sẽ quên đi
    Tôi đã bật khóc bên ngã rẽ của con đường
    Mãi đến giờ, vẫn không thể chạm vào con tim em

    Chúng ta chỉ cãi nhau một lần duy nhất nhỉ?
    Đó là khi anh nhầm lẫn ngày sinh nhật của em.

    Chiếc nhẫn còn lại trên ngón tay em
    Có lẽ không chỉ nỗi nhớ mà còn đầy muộn phiền
    Em cứ vứt bỏ đi, tôi sẽ không sao đâu.

    Có những chuyện chắc chắn ta sẽ quên
    Tôi đã khóc bên ngã rẽ của con đường
    Đến bây giờ tôi vẫn không chạm được vào tim em.

    Dù đó là quyết định của đôi ta
    Rằng chúng ta vẫn có thể là những người bạn tốt
    Rồi chúng ta sẽ tìm được một người mới ở bên.

    Hôm nay là ngày chúng ta nói lời tạm biệt
    Rồi ngày mai trên những con đường riêng rẽ
    Chúng ta vẫn tiến thẳng phía trước, đến bất cứ nơi đâu.

    Trên con đường quen thuộc, những kỉ niệm đã qua
    Chỉ một chút buồn đau, và tôi đã trở nên mạnh mẽ
    Kể từ ngày hôm ấy.


    Hello
    通い惯れた道 思い出がよぎるけど
    久しぶりに会えたから 笑って话し い
    元気にしてたかい? 僕は大丈夫だ
    一年ぶりそういえば そんなに経つ だね Wow…

    忘れるはずだったことが
    曲がりくねった道で泣いてる
    たどりつけずに 今もまだこの胸で

    一度だけケンカしたことがあったよ
    诞生日を间违え プレゼント渡して Wow…

    君の手に残る指轮は
    懐かしむだけじゃ悲しいから
    舍ててもいいよ 仆はもう平気だよ

    忘れるはずだったことが
    曲がりくねった道で泣いてる
    たどりつけずに 今もまだこの胸で

    ふたりで决めたことだから
    友达のままがいいねずっと
    それぞれにまた恋人ができたって

    今日という日よさようなら
    明日からもそれぞれの道を
    まっすぐ见て歩こうよどこまでも…

    通い惯れた道 思い出がよぎるけど
    悲しむより 少しだけ 强くなれた たい
    あの日から…

    Romaji
    Kayoinareta michi bomoite ga yogiru kedo
    Hisashiburini aeta kara
    Waratte hana shitai

    Genki ni shite takai? boku wa daijoubu da yo
    Ichinen burisoo ieba
    Sonna ni dazun dane wow?

    Wasureru hazu datta koto ga
    Magari kunetta michi de naiteru
    Tadori tsukezuni ima mo mada kono mume de

    Ichido dadekenka shita koto ga atta yone
    Tanjoubi wo machi ga e
    PRESENT(purezento) wa tashite wow?

    Kimi no te ni nokoru yubiwa wa
    Natsu ka shimu dake cha kanashii kara
    Tsutete mo ii yo moku wa moo keihi da yo
    Wasureru hazu datta koto ga
    Magari kunetta michi de naiteru
    Tadoritsukezuni ima mo mada kono mume de

    Futari de kimeta koto dakara
    Tomodachi no mama ga ii ne zutto
    Sore zore ni mata koi hito ga dekitatte
    Kyou to iu hiyo sayounara
    Ashita kara mo sore zore no michi wo
    Mattsu gunimirearukooyo doko made mo...

    Kayoinareta michi bomoi te ga yogiru kedo
    Kanashimu yori tsukoshi dake
    Tsuyoku nareta mitai
    Ano hi kara
    Chữ ký của yume_haru
    Kinki Kids - Arigatou!!!


    Không có sức đề kháng với những tấm ảnh thế này - Hận Kouchan

  19. The Following 2 Users Say Thank You to yume_haru For This Useful Post:

    Erika-chan (21-07-2010), rachelruan_pk (20-07-2010)

Trang 11/18 đầuđầu ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 3 users browsing this thread. (0 members and 3 guests)

Similar Threads

  1. KinKi Kids
    By osmir in forum Johnny's Entertainment
    Trả lời: 794
    Bài mới gởi: 30-09-2012, 01:25 AM
  2. cần tìm bài của Kinki kids
    By nhoc_trung_ga in forum Cảm xúc - Lyrics - Yêu cầu - Download
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 22-12-2005, 12:30 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •