Tuyển tập Haiku Mùa Xuân
( Haiku phóng dịch – Quỳnh Chi )
theo erct.com
Mưa Xuân
Harusame ya
yabu ni fukaruru
sute tegami
Kobayashi Issa
Mưa xuân mưa bụi mưa phùn
Lá thư không gửi mưa buồn thổi bay
Quỳnh Chi phóng dịch ( 21/4/2007)
Núi Xuân
Hi kururu ni
kiji utsu haru no
yamabe kana
Yosa Buson
Hoàng hôn rơi xuống cỏ mềm
Cánh chim bị đạn rơi triền núi xuân
Quỳnh Chi phóng dịch ( 21/4/2007)
Du Xuân
Hibari yori
sora ni yasurau
tōge kana
Matsuo Basho
Đèo cao lơ lửng giữa trời
Én bay chưa tới ta ngồi cùng mây
Quỳnh Chi phóng dịch ( 31/1/2008)
Biển Xuân
Haru no umi
hinemosu notari
notari kana
Yosa Buson
Xuân về trên biển dịu êm
Sóng xuân nhẹ vỗ triền miên tháng ngày
Quỳnh Chi phóng dịch ( 31/1/2008)
Hoa Xuân
Na no hana ya
tsuki wa higashi ni
hi wa nishi ni
Yosa Buson
Vàng hoa trải khắp cánh đồng
Bên ni chiều xuống trăng tròn bên tê
Quỳnh Chi phóng dịch ( 31/1/2008)
Chiều Xuân
Yuube
taenan to suru
kau wo tsugu
Yosa Buson
Chiều xuân ngào ngạt ngát hương
Mùi hương vừa nhạt liền châm tay ngà
Quỳnh Chi phóng dịch ( 31/1/2008)
Mưa Xuân
Harusame ya
Kurenan to shite
Kyo mo ari
Yosa Buson
Mưa xuân mưa bụi mưa bay
Cuối ngày xuân muộn chiều rơi ngập ngừng
Quỳnh Chi phóng dịch ( 21/4/2007)
Gió Xuân
Harukaze ya
Tsutsumi nagoshite
Ie tooshi
Yosa Buson
Gió xuân ***g lộng trên đê
Quê nhà nơi cuối đường về còn xa
Quỳnh Chi phóng dịch ( 12/3/2008)
Ngày Xuân
Osoki hi no
Tsumorite tooki
Mukashi ka na
Yosa Buson
Ngày xuân chầm chậm dần trôi
Để ngày xuân cũ ngậm ngùi dần xa
Quỳnh Chi phóng dịch ( 12/3/2008)
Đêm Xuân
Shoku no hi wo
Shoku ni utsusu ya
Haru no yuu
Yosa Buson
Thắp lên từng ngọn nến hồng
Lung linh hoa chúc đêm xuân mơ màng
Quỳnh Chi phóng dịch ( 12/3/2008)
Bookmarks