enka nói chung chứ cũng chẳng riêng gì cô Godai cả, ss ko có pv nào hết ngoại trừ 1 bài duy 1 of 1 người sẽ post sau đó
p/s: đã up link
enka nói chung chứ cũng chẳng riêng gì cô Godai cả, ss ko có pv nào hết ngoại trừ 1 bài duy 1 of 1 người sẽ post sau đó
p/s: đã up link
thay đổi nội dung bởi: Ngọc_san, 05-01-2013 lúc 07:32 PM
teenwitch (05-01-2013)
Kaikyou No Yado - Natsuko Godai
Tokunaga Hideaki & Atsushi - ningyou no ie
Hirota Mieko
2 ông này hát hợp nghê nhoa
Tokunaga Hideaki - blue light Yokohama
Lyrics (Jun Hashimoto)
Machi no akari ga totemo kirei ne
Yokohama buruu raito yokohama
Anata to futari shiawase yo
Itsumo no you ni ai no kotoba wo
Yokohama buruu raito yokohama
Watashi ni kudasai anata kara
Aruitemo aruitemo kobune no you ni
Watashi wa yurete yurete anata no ude no naka
Ashioto dake ga tsuite kuru no yo
Yokohama buruu raito yokohama
Yasashii kuchizuke mou ichido
Aruitemo aruitemo kobune no you ni
Watashi wa yurete yurete anata no ude no naka
Anata no suki na tabako no kaori
Yokohama buruu raito yokohama
Futari no sekai itsu mademo
English
The lights of the city are so pretty
Yokohama, Blue Light Yokohama
I'm happy with you
Please let me hear
Yokohama, Blue Light Yokohama
Those words of love from you
I walk and walk, swaying
Like a small boat in your arms
I hear your footsteps coming
Yokohama, Blue Light Yokohama
Give me one more tender kiss
I walk and walk, swaying
Like a small boat in your arms
The scent of your favorite cigarettes
Yokohama, Blue Light Yokohama
This will always be our world
translation
Ánh sáng thành phố thật đẹp
Yokohama Blue light Yokohama,
tôi thật hạnh phúc khi ở nơi đây
Hãy để tôi nghe
Yokohama, Blue light Yokohama
Những lời yêu thương từ bạn
Tôi sải bước và lắc lư
Như chiếc thuyền nhỏ trong vòng tay bạn
Tôi nghe tiếng bước chân bạn đến
Yokohama, Blue Light Yokohama
Hãy trao tôi một nụ hôn dịu dàng
Tôi sải bước và lắc lư
Như chiếc thuyền nhỏ trong vòng tay bạn
Mùi thuốc lá yêu thích
Yokohama, Blue light Yokohama
Nơi đây luôn là thế giới của chúng ta
vivian (có chỉnh sửa đôi chút)
ca khúc trong film Aruitemo aruitemo đã đc JPN làm vietsub
xem thêm
Lyric:
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
思い出す 春の日
一人ぽっちの夜
上を向いて歩こう
にじんだ 星をかぞえて
思い出す 夏の日
一人ぽっちの夜
幸せは 雲の上に
幸せは 空の上に
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
泣きながら 歩く
一人ぽっちの夜
思い出す秋の日
一人ぽっちの夜
悲しみは 星のかげに
悲しみは 月のかげに
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
泣きながら歩く
一人ぽっちの夜
一人ぽっちの夜
Romaji
Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Omoidasu haru no hi
Hitoribotchi no yoru
Ue o muite arukou
Nijinda hoshi o kazoete
Omoidasu natsu no hi
Hitoribotchi no yoru
Shiawase wa kumo no ue ni
Shiawase wa sora no ue ni
Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
(whistling)
Omoidasu aki no hi
Hitoribotchi no yoru
Kanashimi wa hoshi no kage ni
Kanashimi wa tsuki no kage ni
Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
Lời dịch:
Ngước lên bầu trời và bước đi
Để những giọt nước mắt không rơi xuống
Nhớ về những ngày xuân ấy
Đêm nay, tôi một mình.
Ngẩng đầu lên trời và bước đi
Đếm những vì sao nhạt nhòa
Sực nhớ lại những ngày hè ấy
Đêm nay, tôi một mình
Niềm hạnh phúc nằm phía trên những đám mây
Hạnh phúc nằm trên bầu trời ấy
Ngước lên bầu trời và bước đi
Để những giọt nước mắt không rơi xuống
Dẫu cho nước mắt vẫn tuôn rơi khi tôi bước đi
Đêm nay, tôi vẫn một mình
Nhớ về những ngày thu ấy
Đêm nay, tôi cô đơn một mình.
Nỗi buồn hiển hiện phía góc khuất của những vì sao
Nỗi buồn trốn trong cái bóng của mặt trăng
Ngước lên bầu trời và bước đi
Để những giọt nước mắt không rơi xuống được
Nhớ về những ngày xuân ấy
Đêm nay, chỉ có mình tôi.
chôm của fablepc
thông tin chi tiết xem tại đây
thay đổi nội dung bởi: Ngọc_san, 18-01-2013 lúc 12:36 AM
daothihang (06-02-2013), minhlunso1 (15-02-2013), najimei (03-10-2013), thao33 (13-01-2013)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks