Chào boo^^
Welcome to JPN-News
Lạc có đọc các news bạn dịch thì có chút ý kiến thế này. Tag (JPN)- là bắt buộc với các news nên bạn hãy edit lại các bài post của bạn ngay nhé. Như vậy sẽ tiện hơn cho các bạn updater up news lên trang chủ. Thứ hai nữa là không nên tô màu chữ trong news, chỉ nên bold - in đậm thôi bạn nhé, và chỉ nên để tag [center] ở ảnh hoặc video thôi, không nên để [center] cả bài, trông rất xấu và không chuyên nghiệp chút nào cả.
Còn vấn đề dịch, bạn nên lên google để tìm hiểu thêm các khái niệm như SP là phim đặc biệt, viết tắt của Special chứ không phải là phim chuyển thể bạn ạ.
Ở news này: http://japanest.com/forum/showthread.php?t=29871
Solo không phải một bài hát mà là một hình thức thể hiện, hát đơn, không nên dùng hát bài solo
News này: http://japanest.com/forum/showthread.php?t=29872
Komuro Tetsuya là tên người, vì vậy không dịch là thuộc mà là được đào tạo bởi...Kahara Tomomi là 1 ca sĩ nổi tiếng thuộc Komuro Tetsuya
Nguyên văn câu TA: Kahara Tomomi was a popular singer that was produced by Komuro Tetsuya
Hạn chế để lại các từ TA trừ các từ thông dụng chuyển sang TV nghe không phổ biến như concert, solo, còn lại nếu có thể nên dịch sang TV hết như Girlband là nhóm nhạc nữ, movie - phim điện ảnh, drama - phim truyền hình... Mong bạn về sau có thể khắc phục dần các khuyết điểm trên.
Chúc mừng bạn đã trở thành thành viên mới của JPN-News, hy vọng bạn giữ được thời gian ổn định để mỗi ngày đều có thể dịch news và cố gắng hết sức mình đóng góp cho box nhé![]()








Trả Lời Với Trích Dẫn





Bookmarks