Tự nhận mình dịch rất cùi nhưng bài này làm mình rất muốn dịch vừa so tiếng Anh vừa so tiếng Ả Rập. Đúng ra là mình muốn làm Vietsub luôn
Họ đã dạy chúng tôi ở trường
Thế nào là yêu nước
Đó là tận tâm với Người trong suốt cả đời này, là bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ
Chúng tôi đã hiểu thế nào là Tổ Quốc – đó có nghĩa là Ai Cập
Dưới lá cờ tôn kính, chúng tôi cùng lặp lại
Tình yêu tha thiết, nồng nàn dành cho Người – Ai Cập
Chúng tôi yêu Người, Misr – Ai Cập
Chúng tôi sẽ là những người tận tâm gìn giữ và bảo vệ đất nước. Chúng tôi sẽ dựng xây tương lai của chính mình trên đất Mẹ.
Chúng tôi sẽ đưa đất nước đi lên và đi lên cùng đất nước
Luôn mang theo tên của Người – Misr – Ai Cập
Chúng tôi yêu Người, Misr - Ai Cập
(1:22) Họ dạy chúng tôi rằng chúng tôi cùng chung một nguồn gốc. Chúng tôi đều là người Ai Cập
Dù theo tôn giáo nào, chúng tôi cũng chỉ có một Đấng tối cao
sẽ luôn yêu thương nhau dù cho có chuyện gì xảy ra đi chăng nữa
Sự tạo dựng một tương lai tốt đẹp sau này sẽ đến từ mỗi trẻ em Ai Cập
Chúng tôi sẽ là những người tận tâm gìn giữ và bảo vệ đất nước. Chúng tôi sẽ dựng xây tương lai của chính mình trên đất Mẹ.
Chúng tôi sẽ đưa đất nước đi lên và đi lên cùng đất nước
Luôn mang theo tên của Người – Misr – Ai Cập
(1:55) Tôi sẽ trở thành một trong những người lính bảo vệ đất Mẹ
sẵn sàng hoan hỉ trao cho Người cả linh hồn mình
Chúng tôi đã hiểu thế nào là Tổ Quốc – đó có nghĩa là Ai Cập
Dưới lá cờ tôn kính, chúng tôi cùng lặp lại
Tình yêu tha thiết, nồng nàn dành cho Người – Ai Cập
Chúng tôi yêu Người – Ai Cập
Chúng tôi sẽ là những người tận tâm gìn giữ và bảo vệ đất nước. Chúng tôi sẽ dựng xây tương lai của chính mình trên đất Mẹ.
Chúng tôi sẽ đưa đất nước đi lên và đi lên cùng đất nước
Luôn mang theo tên của Người – Misr – Ai Cập
Bookmarks