đây là những bản raw + sub mình sưu tầm đc chứ ko phải mình sub nhé. Các link vietsub sẽ ko dẫn link trực tiếp mà sẽ dẫn tới nguồn luôn, sẵn tiên PR cho người đã sub
màu xanh là raw
màu đỏ là vietsub
đây là những bản raw + sub mình sưu tầm đc chứ ko phải mình sub nhé. Các link vietsub sẽ ko dẫn link trực tiếp mà sẽ dẫn tới nguồn luôn, sẵn tiên PR cho người đã sub
màu xanh là raw
màu đỏ là vietsub
thay đổi nội dung bởi: Ngọc_san, 01-11-2012 lúc 10:55 PM
homealonevn (03-01-2013), Kasumi (01-11-2012), Onion Club (02-11-2012), songchip (21-01-2013)
Yozakura Oshichi ~Oumisoka Special~Sakamoto Fuyumi (Kouhaku 2007)
xem online
romaji
Akai hanao ga butsurito kireta
Sugete kureru te aryashinai
Oiteke hori wo ketobashite
Kakedasu yubi ni chi ga nijimu
Sakura sakura itsumade mattemo konu hito to
Shinda hito to wa onaji koto
Sakura sakura hana fubuki
Moete moyashita hada yori shiroi hana
Abite watashi wa yozakura oshichi
Sakura sakura yayoi no sora ni
Sakura sakura hana fubuki
Kuchibeni wo tsukete tisshu wo kuwaetara
Namida ga porori mo hitotsu porori
Atsui kuchibiru oshiatete kita
Ano hi no anta mou inai
Taishita koi ja nakatta to
Sukumeru kata ni kaze ga fuku
Sakura sakura itsumade mattemo konu hito to
Shinda hito to wa onaji koto
Sakura sakura hana fubuki
Daite dakareta hatachi no yume no ato
Oborozukiyo no yozakura oshichi
Sakura sakura miwatazu kagiri
Sakura sakura hana fubuki
Sakura sakura sayonara anta
Sakura sakura hana fubuki
English
The red strap of my sandle snaps
There is no one to give me aid
I leave it behind, kicked into the canal
Blood runs down my toes
Sakura, sakura, always I am waiting for the next person
No different from a dead person
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers
From blazing, burnt up skin, white flowers
Basking, I am those seven cherry trees in the night
Sakura, sakura, the sky of the third month
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers
To the lipstick I wear, I touch a tissue
Tears are falling down, one more falls down
Press those hot lips closer
Your self from that day is no longer here
It was no great love
The wind blows against my slumped shoulders
Sakura, sakura, always I am waiting for the next person
No different from a dead person
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers
Hold me, held tight, following the dreams of a twenty-year-old
In the misty moonlit night, seven cherry trees in the night
Sakura, sakura, look out over the limits
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers
Sakura, sakura, farewell to you
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers
Translated and transliterated by Lithiumflower
animelyrics.com
thay đổi nội dung bởi: Ngọc_san, 01-11-2012 lúc 11:07 PM
homealonevn (03-01-2013), Kasumi (01-11-2012), Onion Club (02-11-2012), pemycute (04-01-2013), songchip (21-01-2013)
tiếp đến là 1 bản cover bài hát rất nổi tiếng năm 1996. Nó ko hẳn là nhạc xưa nhưng có thể đc xem là Ichiban song. Bản cover này đc mix lại và thêm rap vào rất hay.
bản gốcGlobe- Departure
bản cover
thay đổi nội dung bởi: Ngọc_san, 01-11-2012 lúc 10:53 PM
Hei (07-11-2012), homealonevn (03-01-2013), Kasumi (01-11-2012), Onion Club (02-11-2012)
homealonevn (03-01-2013), Kasumi (01-11-2012), Onion Club (02-11-2012), thao33 (02-11-2012)
Goodbye my love - Fukuda Saki
..... em không thể quên giọng nói của anh
sự diệu dàng ân cần và hơi ấm từ bàn tay anh
em không thể quên được giây phút đôi môi ta chạm nhau
phải rồi, và còn....
.....tên của anh
cái bài này tìm thông tin nguyên tác của nó khó ghê đó
LyricThis song were originally a Japanese song, first recorded by Ann Lewis in c.1970, then recorded by Teresa Teng in circa 1974-1975.
Guudo bai mai rabu kono machi kako de
Guudo bai mai rabu aruite yuki masho
Anata wa migi ni watashi wa hidari ni
Furimu itara makeyo
Guudo bai mai rabu mo ichido daite
Guudo bai mai rabu watashi no namida wo
Anata no hoho de fuite iru no yo
Nakimane jyanai no
Wasurenai wa anata no koe
Yasashii shikusa te no nukumori
Wasurenai wa kuchi zukeno toki
Soo yo anata no anata no namae
Guudo bai mai rabu futari no koi ga
guudo bai mai rabu shinjitsu naraba
Itsuka wa aeru kore ga honto no
sayonara jyanai no
Wasurenai wa anata no koe
Yasashii shikusa te no nukumori
wasurenai wa kuchi zuke no toki
soo yo anata no anata no namae
Mochiron anata no anata no namae
thay đổi nội dung bởi: Ngọc_san, 02-11-2012 lúc 12:25 AM
homealonevn (03-01-2013), Kasumi (02-11-2012), Onion Club (02-11-2012)
Kowarekake No Radio - Tokunaga Hideaki
lyric
Nani mo kikoenai nani mo kikasete kurenai
Boku no karada wa mukashi yori otona ni natta kara na no ka
Beddo ni oite ita hajimete katta kuroi rajio
Ikutsumo no merodii ga ikutsumo no jidai wo tsukutta
Shishunki ni shonen kara otona ni kawaru
Michi wo sagashite ita kegare mo nai mama ni
Kazarareta ikiba no nai oshiyoseru hitonami ni
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Itsumo kikoete ita itsumo kikasete kureteta
Madogoshi ni sora wo mitara kasuka na yuuki ga umareta
Rajio wa shitte ita boku no kokoro wo nokku shita
Koi ni yaburesou na mune yasashii kaze ga te wo futta
Hanayaida matsuri no ato shizumaru machi wo se ni
Hoshi wo nagamete ita kegare mo nai mama ni
Toozakaru kokyou no sora kaerenai hitonami ni
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Gitaa wo hiite ita tsugi no koodo mo wakarazu ni
Maigo ni narisou na yume suteki na uta ga michibiita
Shishunki ni shonen kara otona ni kawaru
Michi wo sagashite ita kegare mo nai mama ni
Kazarareta ikiba no nai oshiyoseru hitonami ni
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Hana yaida matsuri no ato shizumaru machi wo se ni
Hoshi wo nagamete ita kegare mo nai mama ni
Toozakaru kokyou no sora kaerenai hitonami ni
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Toozakaru afureta yume kaerenai hitonami ni
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Romaji by Cori
English
I can’t hear anything, you won’t let me hear anything
Is that because my body has grown up since then?
A black radio on my bed, the first one I ever bought
Countless melodies that created countless moments
In adolescence, you change from a boy into a man
I searched for the road, still so innocent
Pushing through the crowd, no decent place to go
Tell me what real happiness is, my broken radio
I could always hear it, you always let me hear it
When I looked out the window at the sky, I felt a new, faint courage
My radio knew, you knocked on the door of my heart
A gentle breeze waved goodbye to my broken heart
I turned my back on the town, quiet after the raucous festival
And looked up at the stars, still so innocent
The sky of my hometown, growing far away; the crowd of people I can’t go back to
Tell me what real happiness is, my broken radio
I played my guitar, not even knowing the next chord
When I lost sight of my dream, a wonderful song guided me
In adolescence, you change from a boy into a man
I searched for the road, still so innocent
Pushing through the crowd, no decent place to go
Tell me what real happiness is, my broken radio
I turned my back on the town, quiet after the raucous festival
And looked up at the stars, still so innocent
The sky of my hometown, growing far away; the crowd of people I can’t go back to
Tell me what real happiness is, my broken radio
So many dreams growing far away; the crowd of people I can’t go back to
Tell me what real happiness is, my broken radio
lời dịch
Tôi không thể nghe thấy bất kỳ âm thanh nào và cũng không còn được nghe nữa
Có phải do tôi đã trưởng thành rồi hay không?
Chiếc radio đen trên giường, chiếc radio lần đầu tiên tôi mua
Không biết có bao nhiêu giai điệu đã từng nghe, tạo ra biết bao nhiêu khoảnh khắc trong đời
Khi trưởng thành trở thành một người đàn ông
Tôi đi tìm con đường đi cho mình, vẫn còn quá ngây thơ
Xô dạt trong dòng người, không tìm thấy nơi nào tốt
Hãy nói cho tôi biết hạnh phúc là gì, chiếc radio tan vỡ của tôi!
Tôi có thể luôn luôn nghe thấy âm thanh và luôn được nghe nó
Khi nhìn bầu trời qua khung cửa sổ kia, tôi cảm nhận được một lòng dũng cảm mới nhen nhóm
Chiếc radio của tôi biết, bạn đã gõ cánh cửa tâm hồn tôi
Một làn gió nhẽ vẫy chào tạm biệt trái tim đang tan vỡ của tôi.
Quay lưng lại thành phố yên tĩnh sau một lễ hội nhạt nhòa
Tôi ngắm nhìn những ngôi sao, vẫn một cách ngây thơ
Bầu trời quê hương đang trở nên cao vời vợi, tôi không thể đi ngược trong dòng người
Hãy nói cho tôi biết hạnh phúc là gì, chiếc radio tan vỡ!
Tôi đã chơi guitar trong khi không biết đâu là hợp âm tiếp theo
Khi tôi mất dấu giấc mơ của mình, nhưng một bài hát hay đã dẫn đường tôi đi.
Khi trưởng thành trở thành một người đàn ông
Tôi đi tìm con đường đi cho mình, nhưng vẫn còn quá ngây thơ
Xô dạt trong dòng người, không tìm thấy nơi nào tốt
Hãy nói cho tôi biết hạnh phúc là gì, chiếc radio tan vỡ của tôi!
Quay lưng lại thành phố yên tĩnh sau một lễ hội nhạt nhòa
Tôi ngắm nhìn những ngôi sao, vẫn một cách ngây thơ
Bầu trời quê hương đang trở nên cao vời vợi, tôi không thể đi ngược trong dòng người
Hãy nói cho tôi biết hạnh phúc là gì, chiếc radio tan vỡ
Đã quá nhiều giấc mơ lớn lên xa vời, tôi không thể đi ngược trong dòng người
Hãy nói cho tôi biết hạnh phúc là gì, chiếc radio tan vỡ của tôi!
vivian
-------------------------------------------------------------------
sẵn tiện quảng cáo cho bạn kame_111
LINK
thay đổi nội dung bởi: Ngọc_san, 30-12-2012 lúc 08:09 PM
homealonevn (03-01-2013), pemycute (04-01-2013), Shadow of Death (30-12-2012)
Tokunaga Hideaki - ningyo no ie
romaji
Kao mo mitakunai hodo
Anata ni kirawareru nante
Totemo shinjirarenai
Ai ga kieta ima mo
Hokori ni mamireta ningyou mitai
Aisarete suterarete
Wasurerareta heya no katasumi
Watashi wa anata ni inochi wo azuketa
Are wa karisome no koi
Kokoro no tawamure da nante
Nazeka omoi takunai
Mune ga itami sugite
Hokori ni mamireta ningyou mitai
Machiwabite machiwabite
Nakinureru heya no katasumi
Watashi wa anata ni inochi wo azuketa
Watashi wa anata ni inochi wo azuketa
Akasha (04-01-2013), Nagi_Sanzenin (27-01-2013)
ss ơi ss cho em xin tất cả những perf của bác Godai Natsuko mà ss biết đc ko ạ? em thik bác ấy lắm
*à kouhaku năm ngoái em có rồi, năm nay chưa có - ý xin cái của năm nay đầu tiên *
Ngọc_san (05-01-2013)
co Godai hình như bị kỳ thị hay sao ế mà jpopsuki chả có bài nào, ss toàn down trên yt ko à
ông Tokunaga cũng toàn down trên yt
thay đổi nội dung bởi: Ngọc_san, 05-01-2013 lúc 07:32 PM
Buồn vậy ạ? enka em chỉ mê mỗi Godai Natsuko thôi
trên youtube em thấy vài cái live nhưng ko thấy PV nào cả ss có cái pv nào ko ạ?
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks