>
Trang 1/9 1 2 3 4 5 ... cuốicuối
kết quả từ 1 tới 10 trên 84

Ðề tài: Ayu ♥Translation Center♥ (Updated 23/6/09)

  1. #1
    Ninja
    Hitaka's Avatar


    Thành Viên Thứ: 120
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 111
    Thanks
    5
    Thanked 5 Times in 3 Posts

    Ayu ♥Translation Center♥ (Updated 23/6/09)

    Album




    A Song for XX
    Release Date: 1999.01.01
    Serial No.: AVCD-11691


    Tracklist:
    1. Prologue
    2. A Song for XX hakubai dịch
    3. Hana
    4. FRIEND
    5. FRIEND II
    6. poker face hakubai dịch
    7. Wishing hakubai dịch
    8. YOU hakubai dịch
    9. As if... hakubai dịch
    10. POWDER SNOW hakubai dịch
    11. Trust hakubai dịch
    12. Depend on you hakubai dịch
    13. SIGNAL
    14. from your letter
    15. For My Dear... hakubai dịch
    16. Present




    LOVEppears
    Release Date: 1999.11.10
    Serial No.: AVCD-11740


    Disc 1:
    1. Introduction
    2. Fly high hakubai dịch
    3. Trauma hakubai dịch
    4. And Then
    5. immature (Album Version) hakubai dịch
    6. Boys & Girls hakubai dịch
    7. TO BE hakubai dịch
    8. End roll hakubai dịch
    9. P.S II
    10. WHATEVER "Dub's 1999 Club Remix" hakubai dịch
    11. too late
    12. appears hakubai dịch
    13. monochrome hakubai dịch
    14. Interlude
    15. LOVE ~refrain~
    16. Who... Miayu dịch
    17. kanariya hakubai dịch




    Duty
    Release Date: 2000.09.27
    Serial No.: AVCD-11837


    Tracklist:
    1. starting over
    2. Duty
    3. vogue
    4. End of the World
    5. SCAR hana no ame dịch
    6. Far away
    7. SURREAL hakubai dịch
    8. AUDIENCE
    9. SEASONS
    10. teddy bear
    11. Key ~eternal tie ver.~
    12. girlish




    A BEST
    Release Date: 2001.03.28
    Serial No.: AVCD-11950


    Tracklist:
    1. A Song for XX hakubai dịch
    2. Trust hakubai dịch
    3. Depend on you
    4. LOVE ~Destiny~ hakubai dịch
    5. TO BE hakubai dịch
    6. Boys & Girls hakubai dịch
    7. Trauma hakubai dịch
    8. End roll hakubai dịch
    9. appears hakubai dịch
    10. Fly high hakubai dịch
    11. vogue
    12. Far away
    13. SEASONS
    14. SURREAL hakubai dịch
    15. M
    16. Who... Miayu dịch




    I am...
    Release Date: 2002.01.01
    Serial No.: AVCD-17037


    Tracklist:
    1. I am... hakubai dịch
    2. opening Run
    3. Connected
    4. UNITE!
    5. evolution
    6. Naturally
    7. NEVER EVER
    8. still alone
    9. Daybreak
    10. taskinlude
    11. M
    12. A Song is born
    13. Dearest
    14. no more words
    15. Endless sorrow "gone with the wind ver." hakubai dịch
    16. flower garden hana no ame dịch




    RAINBOW
    Release Date: 2002.12.18
    Serial No.: AVCD-17239


    Tracklist:
    1. everlasting dream
    2. WE WISH
    3. Real me
    4. Free & Easy hakubai dịch
    5. Heartplace
    6. Over Miayu dịch
    7. HANABI hakubai dịch
    8. taskinillusion
    9. everywhere nowhere
    10. July 1st
    11. Dolls
    12. neverending dream
    13. Close to you
    14. Voyage
    15. independent+




    A BALLADS
    Release Date: 2003.03.12
    Serial No.: AVCD-17278


    Tracklist:
    1. RAINBOW hakubai dịch
    2. appears "HAL'S Progress" hakubai dịch
    3. Key ~eternal tie ver.~
    4. YOU "northern breeze" hakubai dịch
    5. TO BE "2003 ReBirth Mix" hakubai dịch
    6. HANABI hakubai dịch
    7. M "HAL'S Progress"
    8. Dearest
    9. Dolls
    10. SEASONS "2003 ReBirth Mix"
    11. Voyage
    12. A Song for XX "030213 Session #II" hakubai dịch
    13. Who... "Across the Univers" Miayu dịch
    14. Sotsugyou shashin




    Memorial address
    Release Date: 2003.12.17
    Serial No.: AVCD-17410


    Tracklist:
    1. ANGEL'S SONG Hitaka dịch
    2. Greatful days BioShock dịch
    3. Because of You BioShock dịch
    4. ourselves BioShock dịch | hakubai dịch
    5. HANABI ~episode II~ BioShock dịch
    6. No way to say BioShock dịch
    7. forgiveness
    8. Memorial address ~take 2 version~ Hitaka dịch




    MY STORY
    Release Date: 2005.12.25
    Serial No.: AVCD-17611


    Tracklist:
    1. Catcher In The Light
    2. About You
    3. GAME
    4. my name's WOMEN
    5. WONDERLAND
    6. Liar
    7. HOPE or PAIN Miayu dịch
    8. HAPPY ENDING
    9. Moments Miayu dịch
    10. walking proud
    11. CAROLS Miayu dịch
    12. Kaleidoscope
    13. INSPIRE
    14. HONEY
    15. Replace
    16. winding road
    17. Humming 7/4




    (miss)understood
    Release Date: 2006.01.01
    Serial No.: AVCD-17838


    Tracklist:
    1. Bold & Delicious
    2. STEP you
    3. Ladies Night Miayu dịch
    4. is this LOVE?
    5. (miss)understood
    6. alterna
    7. In The Corner
    8. tasking
    9. criminal
    10. Pride
    11. Will hana no ame dịch
    12. HEAVEN
    13. Are You Wake Up?
    14. fairyland
    15. Beautiful Day
    16. rainy day Miayu dịch




    Secret
    Release Date: 2006.11.29
    Serial No.: AVCD-23179


    Tracklist:
    1. Not yet Miayu dịch
    2. until that Day...
    3. Startin'
    4. 1 LOVE Miayu dịch
    5. It was
    6. LABYRINTH
    7. JEWEL Miayu dịch
    8. momentum Miayu dịch
    9. taskinst
    10. Born To Be...
    11. Beautiful Fighters
    12. BLUE BIRD Asaki dịch
    13. kiss o' kill
    14. Secret Miayu dịch




    A BEST 2 -BLACK-
    Release Date: 2007.02.28
    Serial No.: AVCD-23264


    Tracklist:
    1. Dearest
    2. CAROLS Miayu dịch
    3. No way to say BioShock dịch
    4. HANABI hakubai dịch
    5. Free & Easy hakubai dịch
    6. walking proud
    7. Endless sorrow hakubai dịch
    8. Because of You BioShock dịch
    9. About You
    10. GAME
    11. is this LOVE?
    12. HANABI ~episode II~ BioShock dịch
    13. NEVER EVER
    14. HEAVEN
    15. part of Me Miayu dịch | Asaki dịch | hana no ame dịch




    A BEST 2 -WHITE-
    Release Date: 2007.02.28
    Serial No.: AVCD-23266


    Tracklist:
    1. evolution
    2. Greatful days BioShock dịch
    3. independent
    4. Humming 7/4
    5. UNITE!
    6. Real me
    7. my name's WOMEN
    8. ourselves BioShock dịch | hakubai dịch
    9. INSPIRE
    10. STEP you
    11. July 1st
    12. fairyland
    13. Voyage
    14. Moments Miayu dịch
    15. A Song is born




    GUILTY
    Release Date: 2008.01.01
    Serial No.: AVCD-23504


    Tracklist:
    1. Mirror
    2. (don't) Leave me alone
    3. talkin' 2 myself Miayu dịch
    4. decision Miayu dịch
    5. GUILTY
    6. fated Miayu dịch
    7. Together When... Miayu dịch | hana no ame dịch
    8. Marionette -prelude-
    9. Marionette MondenKind@YAN dịch | hakubai dịch
    10. The Judgement Day
    11. glitter Miayu dịch
    12. MY ALL hana no ame dịch
    13. reBiRTH
    14. untitled ~for her~ hana no ame dịch




    NEXT LEVEL
    Release Date: 2009.03.25
    Serial No.: AVCD-23859


    Disc 1:
    1. Bridge to the sky
    2. NEXT LEVEL Miayu dịch
    3. Disco-munication
    4. EnergizE
    5. Sparkle hakubai dịch
    6. rollin'
    7. GREEN Miayu dịch | hana no ame dịch
    8. Load of the SHUGYO
    9. identity hakubai dịch | Miayu dịch
    10. Rule hakubai dịch
    11. LOVE 'n' HATE hakubai dịch
    12. Pieces of SEVEN
    13. Days Miayu dịch | hakubai dịch
    14. Curtain call hakubai dịch



    ----------------//----------------

    Single



    1. Mirrorcle World Miayu dịch
    thay đổi nội dung bởi: takamioda, 23-06-2009 lúc 04:29 PM
    Chữ ký của Hitaka
    Có ai biết tin tức gì về artbook này làm ơn PM cho tớ nhé. Thanks
    http://i6.photobucket.com/albums/y23...l_IMG_9029.jpg


  2. The Following User Says Thank You to Hitaka For This Useful Post:

    kei_itsumo (21-02-2010)

  3. #2
    Advanced Warfighter
    BioShock's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,606
    Thanks
    0
    Thanked 58 Times in 33 Posts
    HANABI ~eposide II~

    Mùa hè lại đến và lại bắt đầu
    Nhưng sao tôi vẫn nhìn lại quá khứ
    Theo vết của dấu chân?

    Tôi nhớ mọi thứ
    Tiếng của bạn gọi tên tôi, thói quen thường xuyên của bạn
    Tôi muốn quên, và tôi không muốn quên

    Tôi đã chọn con đường đúng ?
    Nhưng tôi hiểu rõ là không có câu trả lời
    Ở bất cứ ai tôi có thể hỏi

    Làm ơn nói cho tôi biết rằng bạn đang hạnh phúc
    Và mỉm cười

    Tôi nhẹ nhàng khóa kí ức lại
    Để chúng mãi tươi đẹp

    Cái cảm giác này, cái cảm giác này, vươn đến bầu trời
    Và bị tan rã giống như một màn pháo bông tuyệt đẹp


    No way to say

    Vết thương cũ để lại trên tôi
    Bắt đầu đau nhức
    Tôi giấu sự run rẩy của trái tim lần nữa
    Và cười ngụy tạo

    Thậm chí mặc dù tôi đang ở độ tuổi này, nhưng tôi vẫn cảm thấy giống lúc trước
    Vẫn rụt rè như trước
    Tôi chỉ học được làm cách nào để giả vờ trở nên mạnh mẽ
    Mặc dù trái tim tôi đã bị lấp đầy bởi cảm giác lòng tự ái

    Bạn thấy đó, tôi không thể thay đổi chúng thành những từ ngữ hợp lý
    Nếu tôi chưa từng gặp bạn
    Tôi không thể có đến 1 nỗi đau

    Từng chút một, tôi đã nhận ra
    Rằng quá khứ của mình không bao giờ lành lại

    Và điều đó thật không hữu ích
    Khi mà nỗi sợ về tương lai mà tôi không thể cự tuyệt

    Tôi cần thêm bao nhiêu lòng dũng cảm nữa ?
    Tôi nói, ngẩng cao đầu
    "Điều này chỉ quan trọng với tôi thôi sao ??"


    (*) Mặc dù tôi có một cảm xúc mạnh mẽ
    Bạn thấy đó, tôi không thể chuyển chúng vào những từ ngữ như bình thường
    Mọi người đang sống theo cách này
    Với cảm giác mà họ không thể biểu lộ

    Mặc dù trái tim tôi đã bị lấp đầy bởi cảm giác lòng tự ái
    Bạn thấy đó, tôi không thể thay đổi chúng thành những từ ngữ hợp lý
    Nếu tôi chưa từng gặp bạn
    Tôi không thể có đến 1 nỗi đau, và …

    (*) repeat

    @Hikata : cảm ơn bạn, mình sẽ cố gắng cảm bài hát tới mức cao nhất.
    Chữ ký của BioShock
    GamerScore: 2480
    Latest Achievement: Mass Effect - Sentinel Ally



    Now Playing: Halo 2, Mass Effect, Saint Rows, Crimson Skies: Road of Revenge, Mech Assault 2
    Most Wanted: An Asari lover!!! Halo 3, Bioshock, Assassin's Creed, Rainbow Six Vegas 2, Burnout Paradise, Flatout Ultimate carnage, Ace Combat 6

    So many games to play
    Too little time!

  4. #3
    Advanced Warfighter
    BioShock's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,606
    Thanks
    0
    Thanked 58 Times in 33 Posts
    Greatful Days
    la la la ...

    Cái mùa mà tôi đợi đã đến
    Gió bị khúây trộn, thành phố đang lấy đi cuộc sống

    Buổi sáng đến sớm hơn bình thường
    Vì thế tôi cảm thấy tôi có thể đi bộ thỏai mái

    Có quá nhiều những tin tức tệ hại ngày nay xung quanh cuộc sống
    Nhưng đừng để chúng làm điều khoái lạc đằng sau những nỗi buồn

    Mùa hè ngắn ngủi đang bắt đầu
    Có bao nhiêu kỉ niệm bạn có thể tạo nên ?
    Mặt trời đang tỏa sáng rực rỡ
    Và sóng đang cuộn trên bãi biển

    Bị vặn vẹo, bầu trời khó mà nhận rõ giữa những căn nhà cao lớn
    Bầu trời tôi thấy lúc trước thật to lớn và không giới hạn

    Tôi cảm ơn bạn vì đã ở bên tôi và cho tôi những nụ cười dịu dàng
    Thậm chí khi trái tim tôi bị che khuất bởi mây mù
    Dĩ nhiên điều đó không thành vấn đề, nhưng nó là một phần của một lọai sức mạnh quan trọng

    Tôi không bao giờ quên cảm giác mà tôi có khi tôi bảo vệ thứ gì đó

    Cái mùa hè ngắn ngủi này sẽ mau chóng kết thúc
    Tôi cũng sẽ ở cạnh bạn một chút
    Như tôi biết
    Không gì tuyệt hơn những ngày bình thường

    * repeat


    Because of You

    la la la ...
    *Đôi mắt của tôi lại nhìn thẳng vào bạn lần nữa, chúng ta đã cùng nhau nói chuyện
    Trái tim tôi đập mạnh và tôi đã giấu những cảm xúc đằng sau những nụ cười
    Tôi đã e ngại rằng tôi có thể không quay ngược lại thời gian
    Khi tôi đã bíêt bạn

    Gió bắt đầu trở lạnh
    Những giọng cười lấp đầy không khí với hơi thở trắng tinh
    Có thể tại vì mùa đông
    Và tôi cảm thấy như đang khóc không vì cái gì cả
    Tôi luôn nhớ lại cái đêm khi chúng ta gặp nhau lần đầu

    (repeat)

    Chúng ta có thể biết nhau từng chút một
    Nhưng tôi đột nhiên không tìm thấy gì về bạn
    Làm ơn nói cho tôi biết bạn cảm thấy gì
    Bạn thậm chí có thể thét lớn

    Tình yêu của tôi lớn lên khi chúng ta không thể gặp gỡ
    Trái tim tôi đau nhói tại vì giọng nói tôi không thể đến với bạn
    Tôi biết rằng tôi không thể đi ngược thời gian
    Khi tôi biết bạn

    Làm ơn đừng mỉm cười với đôi mắt đau khổ
    Như thể bạn đang bị đau đớn và biến mất
    Tôi có thể làm gì ?
    Tình yêu của tôi lớn lên khi chúng ta không thể gặp gỡ

    Trái tim tôi đau nhói tại vì giọng nói tôi không thể đến với bạn
    Tôi biết rằng tôi không thể đi ngược thời gian
    Khi tôi chưa biết bạn

    Tại sao đôi khi tôi không thể mềm yếu?
    Tại sao đôi khi chúng ta phải làm đau lẫn nhau ?
    Tại sao đôi khi chúng ta phải dò xét nhau?
    Tại sao đôi khi trái tim tôi lại đau vô cùng ?
    Tại sao trái tim tôi luôn hướng tới bạn ?
    Tôi không thể nghĩ về ai trừ bạn
    Tôi không thể nghĩ về ai trừ bạn
    ...
    Chữ ký của BioShock
    GamerScore: 2480
    Latest Achievement: Mass Effect - Sentinel Ally



    Now Playing: Halo 2, Mass Effect, Saint Rows, Crimson Skies: Road of Revenge, Mech Assault 2
    Most Wanted: An Asari lover!!! Halo 3, Bioshock, Assassin's Creed, Rainbow Six Vegas 2, Burnout Paradise, Flatout Ultimate carnage, Ace Combat 6

    So many games to play
    Too little time!

  5. #4
    Advanced Warfighter
    BioShock's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,606
    Thanks
    0
    Thanked 58 Times in 33 Posts
    ourselves

    * Tôi ôm bạn chặt
    Tôi cảm thấy xúc động
    Tôi có được lòng dũng cảm
    Tôi ôm bạn chắt lần nữa
    Tôi lôi kéo chính mình gần nhau
    Tôi lấy được sự nghiêm nghị
    Bạn biết tôi có rất nhiều khuôn mặt

    Con đường này nhìn có vẻ không có điểm kết thúc
    Nhưng chắc rằng nó có điểm tận cùng
    Chỉ cho một lần thôi
    Tôi thích dừng lại trên đường
    Tôi chuẩn bị một đường để chạy thóat
    Nhưng nó không có ý nghĩa gì cả khi tôi làm một mình
    Tại sao bạn biết không ?
    Không có gì cả ngòai tình yêu
    Nó là giá trị thật sự

    ** Vì thế
    Tôi lộ khuôn mặt chính mình
    Cho chỉ bạn thôi
    Không ai trên thế giới biết

    Nhưng
    Tôi có thể vẫn có
    Một số mặt bí mật
    Bạn sẽ không bao giờ thấy
    Cái mà không ai trên thế giới biết
    Có rất nhiều sự lựa chọn
    Mà tôi thì không thể nghĩ ra cái nào
    Nơi tôi thích tìm thấy con đường riêng sau cùng
    Nhưng chúng ta có thể cùng đi bên nhau
    Cùng mong đợi một tương lai duy nhất
    Tôi cảm thấy không có gì là đích thực như hình bóng bạn
    Tại sao bạn biết không ?
    Không có gì khác ngòai tình yêu

    Đó là giá trị của sự kết thúc

    Vì thế
    Thậm chí không ai trên thế giới biết tôi
    Tôi ước bạn cô độc
    Để bíêt tôi
    Đúng thế
    Thậm chí nếu không ai trên thế giới biết chúng ta
    Nhưng chúng ta biết nhau
    Rất rõ

    ** repeat
    * repeat x 4
    Chữ ký của BioShock
    GamerScore: 2480
    Latest Achievement: Mass Effect - Sentinel Ally



    Now Playing: Halo 2, Mass Effect, Saint Rows, Crimson Skies: Road of Revenge, Mech Assault 2
    Most Wanted: An Asari lover!!! Halo 3, Bioshock, Assassin's Creed, Rainbow Six Vegas 2, Burnout Paradise, Flatout Ultimate carnage, Ace Combat 6

    So many games to play
    Too little time!

  6. #5
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts

    Ayumi Hamasaki's TRANSLATION

    Rainy day - Ayumi Hamasaki

    Taken from Ayumi Hamasaki - Miss(Understood) album.
    This song is the ending of Onimusha: Dawn of Dreams game (Capcom)


    Um... it’s not the offical lyric (because it's from me :P ) Anyway, I think I'm translate right Enjoy! ^.^

    Creditz and translate by masa @Ayunite and me @TSMN
    Special thank masa-san for the edited translation

    --

    忘れたくない事なら覚え様としなく も
    忘れる事なんてないそう静かに感じ

    Wasure taku nai koto nara Oboeyou to shinaku temo
    Wasureru koto nante nai Sou shizuka ni kanjiru

    Những kỉ niệm em muốn quên đi, dù rằng em không cố gắng để lưu giữ
    Em vẫn cảm nhận rõ ràng em chưa bao giờ thực sự lãng quên



    あれはある寒い日で強い雨の中
    僕はただ君だけを待ち続けていた

    Are wa aru samui hi de Tsuyoi ame no naka
    Boku wa tada kimi dake o Machi tsuzukete ita

    Đó là 1 ngày rất lạnh, em vẫn ngồi đây chờ đợi
    Trong cơn mưa rét buốt đó, chỉ vì anh...



    もし今が僕の終わりだったとしたら それでも
    構わないと思える程何も怖くなかっ

    Moshi ima ga boku no owari Datta to shitara sore demo
    Kamawanai to omoeru hodo Nani mo kowaku nakatta

    Em không bao giờ sợ hãi, nếu ngay bây giờ mọi thứ đột nhiên kết thúc
    Em không quan tâm, dù rằng đó là ngày cuối cùng của cuộc đời em



    幸せに笑い合う人々が 僕の
    すぐ側を何度でも通り抜けたけど

    Shiawase ni warai au Hitobito ga boku no
    Sugu soba o nando demo Toori nuketa kedo

    Mọi người cười thật hạnh phúc khi họ ở bên cạnh nhau
    Họ đi ngang qua em rất nhiều lần


    ひとりきり傘もなく立ち尽くす僕は
    誰よりも穏やかに微笑んで行った

    Hitori kiri kasa mo naku Tachi tsukusu boku wa
    Dare yori mo odayaka ni Hohoende ita

    Nhưng, em vẫn đứng đây một mình, thậm chí không có 1 cây dù nào cả
    Em vẫn mỉm cười hạnh phúc hơn bất kì ai


    凍える手をかざして
    現れた君を見て
    泣き出しそうになったのは
    悲しみの所為じゃない

    Kogoeru te o kazashite
    Arawareta kimi o mite
    Nakidashi sou ni natta no wa
    Kanashimi no sei ja nai

    Khi em chìm vào bóng tối với đôi bàn tay lạnh lẽo của mình
    Để có thể nhìn thấy anh xuất hiện
    Đó không phải là đau khổ
    Làm cho em khóc đâu


    ah... ah... ah...

    僕達を意義してる光だけ増した
    これからの行く道を祝うかの様に

    Bokutachi o isshun no Hikari ga terashita
    Korekara no yuku michi o Iwau kano you ni

    Ánh sáng đang toả sáng
    Như chúc mừng trên con đường mà chúng ta đang đi


    --

    Thực sự sis rất YÊU bài hát này! Simple PV, nice song and wonderful lyric. One of the best of Ayu's ballad songs :wub:

    --

    Edited 'cause I received masa's translation
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  7. The Following User Says Thank You to Miayu For This Useful Post:

    kei_itsumo (21-02-2010)

  8. #6
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts

    Ayumi Hamasaki's TRANSLATION

    Ladies Night - Ayumi Hamasaki

    Taken from miss(understood) album

    It's really a catchy song with an interesting lyric and weird PV. Enjoy! ^^

    Creditz and translate: masa and me - MB

    --

    Aru hi no kanojo kara no denwa
    Itsumo to yousu ga chigau mitai
    Kare ni tsuite o yaku ichi jikan
    katatta ato ni nakidashita

    Một ngày nọ tôi nhận được 1 cuộc gọi từ cô ấy
    Cô ấy dường như không còn là chính mình
    Sau khi nói chuyện về bạn trai của cô ấy khoảng một giờ
    Cô ấy bắt đầu khóc


    (AH- AH-)
    Ima sugu mukae ni iku wa
    (AH- AH-)
    Issho ni naite mo ii shi
    (AH- AH-)
    Kawari ni waratte mo ii wa
    (AH- AH-)
    Tonikaku tokoton tsukiau wa

    (AH- AH-)
    Tôi sẽ kéo bạn đứng lên ngay bây giờ
    (AH- AH-)
    Tôi có thể khóc cùng bạn
    (AH- AH-)
    Hoặc cười thay cho bạn
    (AH- AH-)
    Như thế nào cũng được, tôi sẽ ở cùng bạn đến cuối cùng


    Saa watashi tachi no Ladies Night
    Kyou wa yo ga akeru made Ladies Night

    Đây là đêm của những quý bà của chúng ta
    Cho đến tận bình minh ngày mai, đêm của những quý bà


    Kore tte yoku aru pattern na n da kedo
    Chotto shinken ni icchau kedo
    Ikken kare to no tatakai de
    Hontou wa jibun to no tatakai

    Đây là 1 chuyện bình thường
    Nói 1 chút nghiêm trọng
    Rõ ràng cô ấy đang đấu tranh với anh ta
    Nhưng thực ra là với chính bản thân cô ấy


    (AH- AH-)
    Hitogoto ni omoenai wa
    (AH- AH-)
    Atama ja wakatte ru no ni
    (AH- AH-)
    Onaji machigai kurikaeshi
    (AH- AH-)
    Tsumari tsune ni miru me nashi

    (AH- AH-)
    Tôi không nghĩ đó là rắc rối của người khác
    (AH- AH-)
    Cho dù chúng ta hiểu những suy nghĩ của chúng ta
    (AH- AH-)
    Chúng ta lập lại những lỗi lầm
    (AH- AH-)
    Nói 1 cách khác, chúng ta luôn luôn mù lòa


    Saa hikitsuzuki Ladies Night
    Kyou wa yo ga aketa tte Ladies Night

    Chỉ mới bắt đầu thôi, đêm của những quý bà
    Thậm chí sau bình minh ngày mai, đêm của những quý bà


    (AH- AH-)
    Watashi tachi wa kiyoku te
    (AH- AH-)
    Utsukushiku te kashikoi

    (AH- AH-)
    Chúng ta thật thuần khiết
    (AH- AH-)
    Xinh đẹp và khôn ngoan


    Nante icchatte Ladies Night
    Oosawagi toka shichatte Ladies Night

    Nói những lời ngọt ngào, đêm của những quý bà
    Với 1 bữa tiệc hoang dại, đêm của những quý bà


    (C'mon) Naku you ni waratte Ladies Night
    Warau you ni namida shite Ladies Night

    (Đến đây) Mỉm cười như khóc, đêm của những quý bà
    Rơi lệ như cười, đêm của những quý bà


    (1 more) Sakebu you ni utatte Ladies Night
    Kurutta you ni odotte Ladies Night

    (Thêm 1 lần nữa) Ca hát như gào thét, đêm của những quý bà
    Nhảy nhót như điên cuồng, đêm của những quý bà
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  9. #7
    Retired Mod
    Asaki's Avatar


    Thành Viên Thứ: 42
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 590
    Thanks
    0
    Thanked 45 Times in 12 Posts

    Ayumi Hamasaki's TRANSLATION

    BLUE BIRD


    || Romaji & English translation by masa . Vietnamese translation by Kira ||

    “Khi những đám mây trôi dần
    Bầu trời sẽ ngừng khóc”
    Âm thanh của anh khiến em thức giấc
    Dần dần, từ giấc ngủ say nồng

    * Anh dịu dàng nhìn đôi cánh của em
    Đợi chờ thời khắc để cuốn em đi

    “Hãy cùng nhau bay trên bầu trời xanh
    Ngắm nhìn những bờ biển trải dài cát trắng
    Chẳng cần những lời nói đầy căng thẳng
    Anh chẳng cần gì ngoài nụ cười của em”
    Anh đã nói vậy và cười với em

    lala lalalala lala

    Chẳng lời nào còn là cần thiết
    Chỗ của em vẫn luôn là ở đây

    Em thì thầm “Mặt trời sao lớn thật”
    Và những giọt nước mắt ngụy tạo tuôn rơi

    ** “Hãy cùng nhau bay trên bầu trời xanh
    Nơi chúng ta luôn được gần bên nhau
    Và nếu em bị một vết thương
    Anh sẽ đưa đôi cánh che trở cho em”
    Anh nói vậy và tuôn rơi lệ

    * (lặp lại)

    “Hãy cùng nhau bay trên bầu trời xanh
    Ngắm nhìn những bờ biển trải dài cát trắng
    Chẳng cần những lời nói đầy căng thẳng
    Anh chẳng cần gì ngoài nụ cười của em”

    ** (lặp lại)

    Và anh để nước mắt tuôn trào

    lala lalalala lala
    lala lalalala lala
    lala lalalala lala
    lala lalalala lala

    Special thnz to masa @ AHS to support me the english translation & Lakka @ JPN for helping me to edit the Vietnamese translation

    You can read the romanji & english translation in here
    Plz leave comments to support me

    // Ai đó làm ơn sửa hộ cái tên topic. BLUE BIR -> BLUE BIRD \\
    Chữ ký của Asaki

  10. The Following User Says Thank You to Asaki For This Useful Post:

    kei_itsumo (21-02-2010)

  11. #8
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts

    Ayumi Hamasaki's TRANSLATION

    JEWEL Ayumi Hamasaki

    Taken from Jewel performance – Music Station 13.10.2006

    灰色の四角い 空の下を今日も
    あらゆる欲望が 埋め尽くす
    その中で光を 見失わず前を
    向いて歩けるのは いつも 君が
    この街の片隅にも 汚れのない
    ものが残っている事 教えてくれる ら

    疲れ果てた体で 眠りについた君を
    僕は息をひそめて 見ていた
    世界中で ただひとり 僕だけが知 ている
    無防備で 愛しい 横顔

    当たり前のように 陽射しが降り注
    優しい風 揺れた ある日の事
    僕の中で 何かが そっと強く
    確かに変わって行くのを ひとり  じていた

    悲しくなんかないのに 涙がこぼれ のは
    君の想いが痛いくらいに
    僕の胸の奥の キズ跡に染み込んで
    優しさに 変えてくれたから

    もしも 君が深い 悲しみに出会っ ら
    僕にも わけてくれるといいな
    その笑顔のためなら 何だって出来 だろう
    僕の大切な宝物

    僕の大切な宝物

    --

    Haiiro no shikakui Sora no shita wo kyou mo
    Arayuru yokubou ga Ume tsukusu
    Sono naka de hikari wo Mi ushinawazu mae wo
    Muite arukeru no wa Itsumo Kimi ga
    Kono machi no katasumi ni mo Kegare no nai
    Mono ga nokotte iru koto Oshiete kureru kara

    Dưới bầu trời bao la xám xịt ấy
    Là đong đầy những khát vọng đã bị chôn vùi.
    Nhưng em không đánh mất đi ánh sáng
    Và em có thể bước đi, tiến về phía trước.
    Bởi vì anh luôn chỉ cho em thấy
    Sự trong sạch vẫn còn sót lại dù tận cùng góc tối tăm nào trong thành phố này.


    Tsukare hateta karada de Nemuri ni tsuita kimi wo
    Boku wa iki wo hisomete Mite ita
    Sekaijuu de Tada hitori Boku dake ga shitte iru
    Muboubi de Itoshii Yokogao

    Em nhìn anh trong hơi thở nhẹ nhàng,
    Người đang chìm sâu trong giấc ngủ miệt mài.
    Sự ngọt ngào và yếu đuối của anh,
    Không ai trên thế giới này biết được, chỉ riêng mình em.


    Atarimae no you ni Hizashi ga furi sosogi
    Yasashii kaze Yureta Aru hi no koto
    Boku no naka de Nani ka ga Sotto tsuyoku
    Tashika ni kawatte yuku no wo Hitori Kanjite ita

    Một ngày nào đó, khi ánh mặt trời trải dài và ngọn gió thổi dịu dàng
    Như thể chẳng có gì đặc biệt.
    Em cảm thấy rằng một điều gì đó trong em đã thay đổi,
    Từ từ, nhưng mạnh mẽ và chắc chắn.


    Kanashiku nanka nai no ni Namida ga koboreta no wa
    Kimi no omoi ga itai kurai ni
    Boku no mune no oku no Kizuato ni shimi konde
    Yasashisa ni Kaete kureta kara

    Sao nước mắt em lại rơi dù rằng em không hề buồn bã,
    Có phải vì cảm xúc về anh chìm sâu trong em đau đớn?
    Vết sẹo vẫn nằm mãi trong sâu thẳm trái tim em...
    Làm em trở nên thật yếu đuối.


    Moshi mo Kimi ga fukai Kanashimi ni deattara
    Boku ni mo Wakete kureru to ii na
    Sono egao no tame nara Nan datte dekiru darou
    Boku no taisetsu na takaramono

    Nếu anh phải vượt qua những đau buồn,
    Em ước rằng anh sẽ chia sẻ điều đó với em.
    Em sẽ làm mọi thứ vì nụ cười của anh,
    Báu vật quý giá nhất của em.


    Boku no taisetsu na takaramono

    Anh là báu vật quý giá nhất của em...

    Translate by me - Miayu
    Special thanks to evolusean and masa.

    --

    JEWEL is beautiful, really beautiful!!! It sounds simple, elegant, and incredible. So calm, warm, sweet and lovely. Ayu's voice is gorgeous and I personally really love simple piano ballads ^.^

    Sis nghĩ rằng bài hát này dành cho Tomoya Nagase, Ayu's dearest, cho nên nó thật ngọt ngào về dễ thương như vậy ^3^

    *** Download song: (change hxxp to http if you wanna down)
    hxxp://www.megaupload.com/?d=L9WE4CE0
    hxxp://www.sendspace.com/file/5u5bwk
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  12. The Following 2 Users Say Thank You to Miayu For This Useful Post:

    ái vân (23-10-2010), kei_itsumo (21-02-2010)

  13. #9
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    Not yet

    作詞:ayumi hamasak /作曲:CMJK/編曲:CMJK

    Kimi ga mada shiranai
    Himitsu o oshieyou

    Tôi sẽ cho bạn thấy bí mật của tôi
    Bạn vẫn chưa biết đâu


    * Kimi wa mitsukeru kana
    Koko ni aru himitsu o

    Bạn có tìm thấy không?
    Bí mật ở đây


    ** Kimi wa shinjiru kana
    Koko ni aru kiseki o

    Bạn có tin không?
    Điều kỳ diệu ở đây


    Himitsu o
    Kiseki o
    Himitsu o
    Kiseki o

    Bí mật
    Kỳ diệu
    Bí mật
    Kỳ diệu


    * (repeat)
    ** (repeat)
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  14. #10
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    Momentum


    作詞:ayumi hamasak /作曲:Tetsuya Yuku i/編曲:H∧L

    --

    Kimi o aishita hibi wa boku no saigo no kiseki

    Những ngày khi còn yêu anh đã là điều kì diệu cuối cùng dành cho em...

    Daremo ga mina hitokoishiku naru kisetsu ga
    Kotoshi mo mata atatakasa to tsumetasa o
    Tsurete yatte kita

    Mùa, thời khắc mọi người cần phải ở bên nhau
    Đã quay trở lại lần nữa vào năm nay
    Với cả sự ấm áp và lạnh lẽo.


    Osana sugita bokura ga mada nani mo shirazu
    Waraiatte shigamitsuite aruite ita hi o
    Omoidasu

    Em vẫn còn nhớ những ngày
    Chúng ta còn quá trẻ trong thế giới này, ngây thơ dạo bước
    Cùng sóng bước bên nhau và cười rạng rỡ.


    Oshiyoseru konna itami ni
    Donna iiwake o sureba ii

    Lời xin lỗi nào
    Để xoa dịu những đợt sóng tổn thương?


    Shiroi yuki ni hitori de kogoesou na yoru demo
    Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no yuuki

    Cho dù em cô đơn lạnh lẽo trong đêm tuyết trắng
    Tình yêu dành cho anh là động lực an ủi cuối cùng của em.


    Itsuka kitto yurusaresu to shinji nagara
    Jikan ga tada sugite ku no o matsu no wa
    Oroka sugiru no kana

    Em tự hỏi mình có quá ngu ngốc
    Khi đợi chờ lúc thời gian đã trôi qua?
    Tin rằng em sẽ được tha thứ 1 ngày nào đó...


    * Afureru omoi dakishimeru
    Koborete shimawanai you ni

    Em đang kìm nén những cảm xúc trào dâng này
    Như thế, nó sẽ không thể ứa tràn ra nữa.


    Shiroi yuki ni futari no te ga todoku sono hi made
    Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no yuuki

    Cho đến ngày đôi tay hai ta cùng chạm đến tuyết trắng
    Tình yêu em dành cho anh là sức mạnh cuối cùng của em.


    * (repeat)

    Shiroi yuki ni hitori de kogoesou na yoru demo
    Shiroi yuki ni futari no te ga todoku sono hi made

    Cho dù em cô đơn lạnh lẽo trong đêm tuyết trắng
    Cho đến ngày đôi tay hai ta cùng chạm đến tuyết trắng.


    Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no eien

    Tình yêu em dành cho anh là mãi mãi đối với em...

    Kimi ni deaeta koto wa boku no saisho no kiseki

    Vì có thể gặp anh đã là điều tuyệt diệu đầu tiên cho em.

    --

    Translate by me - Miayu
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  15. The Following 3 Users Say Thank You to Miayu For This Useful Post:

    kei_itsumo (21-02-2010), tieuhuyentu (11-09-2011), tsuruni (21-06-2009)

Trang 1/9 1 2 3 4 5 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Kuu ♥Translation Center♥
    By IloveAyu in forum Koda Kumi
    Trả lời: 34
    Bài mới gởi: 22-09-2012, 03:32 AM
  2. [Mục lục] VĂN HỌC BỐN PHƯƠNG
    By Shouri Yumi in forum Văn Hóa Bốn Phương
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 10-01-2011, 07:56 PM
  3. Ayu ♥News Center♥
    By BioShock in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 102
    Bài mới gởi: 28-05-2009, 10:44 AM
  4. [Direct] Ayu ♥Media Center♥ (Updated 24/02/08)
    By takamioda in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 18
    Bài mới gởi: 16-09-2008, 09:30 AM
  5. [Direct] Ayu ♥PV Center♥ (Updated 25/06/08)
    By takamioda in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 29
    Bài mới gởi: 11-09-2008, 08:04 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •