>
Trang 3/7 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 cuốicuối
kết quả từ 21 tới 30 trên 70

Ðề tài: Sound Horizon's FC ^.^

  1. #21
    Daimyo
    hakimei's Avatar


    Thành Viên Thứ: 81
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 885
    Thanks
    1
    Thanked 50 Times in 21 Posts
    "Ark" Track 2
    Trong album "Elysion ~Rakuen Gensou Monogatari Kumikyoku~"

    *Note: A brother and sister are experimented on since when they were young. Its been so long they've both forgotten
    they were ever brother and sister so they fall in love. Later they find out they're brother and sister so the brother
    turns his back, but his sister still loves him. She prays for an ark to take them away to paradise. The ark is a
    dagger and using it she kills her brother. The guards throw her into a cell and watch her on security cameras,
    then the masked man comes and takes her away.
    *************************
    (Kanojo koso watashi no ERISU nano darou ka)

    "Hakoniwa wo kataru ori no naka de kindan no kikan ni te wo kuwaete
    Ogoru munou na kami ni demo natta tsumori nano..."

    ... Love wishing to the "Ark"

    (Houkai sore wa harami tsuzuketa kisetsu nigatsu no yuki no hi Soror(sororu) no kioku)

    "Wareware wo rakuen he michibikeru hakobune wa aware naru tamashi wo daichi kara tokihanatsu
    Sukui wo motomeru anata ni Ark wo ataeyou"
    "Sore" wa gekkou wo ukete giniro ni kirameita...

    Omoide made uragitta tsumetai kotoba no ame
    Shiawase datta futari towa ni todokanaku naru mae ni...

    "Nee... naze kawatte shimatta no? Anna ni mo aishiatteita no ni..."
    Namida wo hohoemi ni kae tsumeyoru "Knife(naifu)" wo nigitte...

    ... Aizou no Ark

    (Saa... rakuen he kaerimashou, onii-sama)

    (Inga sore wa taguriyoseta ito rokugatsu no ame no hi Frater(furaateru) no kioku)

    Shinjiteta sono hito ni uragirareta shoujo
    Nigekonda rakuen wa shinkou to iu kyouki
    Atarashii sekai he to habatakeru jikoanji sumiwataru kakusei wa "shinkou" to iu kyouki

    Saigi no toki ni megutta ibitsu na ai no kioku
    Seijaku na kokoro ga taekirezu ano hi uso wo tsuita...

    Rissureba rissuru hodo ochiru yurusarenu omoi ni yakare nagara
    Maguwau kizu wa fukaku amaku hametsu he izanau...

    ... Haitoku no Ark

    (Saa rakuen he kaerimashou, onii-sama)

    Hikentai 1096 tsuushou soror onajiku
    Hikentai 1076 tsuushou frater wo satsugai
    (Soror wishing Ark, Frater in the dark)
    (Soror with the Ark, Frater it's dead)

    Case Number 12
    Kajou touei kataizon ni okeru fukurokouji no Model(moderu)
    Sunawachi Ark

    Kagirinaku douitsu ni chikazukeru tsuioku wa kyouki ni mo nita gensou
    Motomeru mama ni kuchibiru wo ubaiai sukoshi-zutsu rakuen wo owareteyuku
    Onaji Trauma(torauma) kasanereba hibikiau keredo sore ijou ni wa...

    "Hakoniwa wo kataru ori no naka de kindan no kikan ni te wo kuwaete
    Ogoru munou na kami ni demo natta tsumori nano" ka...

    (Saa rakuen he kaerimashou)

    Arishi hi ni sakaseta hanabira wa kurayami ni chiriyuku no you ni rin to
    Shoujo no koeiro de sasayaku "Rakuen he kaerimashou"...

    ... Love wishing to the "Ark"

    Watcher(uwocha) wa ten wo aogi fukai tameiki wo tsuku
    Ushinatta hazu basho ga munashiku uzuita
    Futo kare ga Moniter(monita) no mukou he shisen wo modosu to
    Aa... itsu no manika shoujo no senaka ni wa kamen no otoko ga tatteita...
    ------------------------------------------
    "Yield" track 6 trong Elysion ~Rakuen Gensou Monogatari Kumikyoku~

    Abyss:
    「彼女こそ…私のエリスなのだろう …」
    “Is she the one…that’s my Alice?”
    (Note: this line can be as easy as “Is she my Alice”, but it has the feeling that Abyss has been looking
    for a long time and wonders if this girl is the right one.)

    Yield:
    一人娘は せっせと種を蒔く
    変わらぬ過去に 訪れぬ未来に
    The daughter who is an only child, toil in the field.
    In the unchangeable past, in the never coming future.

    不毛な行為と 君は笑うだろうか?
    それなら君は 幸せなんだろうね…
    Fruitless behavior, will you laugh at it?
    If so, then you are truly in happiness…

    根雪の下で春を待つの 夏が過ぎれ 実りの秋ね…
    Under the winter snow, waiting for the spring
    When the summer passes, the fruiting fall shall come…

    Harvest, harvest, it yields fruits
    La la, latest harvest it yields sweet

    一夜限りの 情事(ゆめ)でも構わない
    それをも女は 永遠(とわ)に出来るか ら
    Even a dream(lit: love affair) for one night is fine.
    The woman can make eternity out of it.

    不毛な恋と 君は笑うだろうか?
    やっぱり君は 幸せなんだろうね…
    Fruitless love, will you laugh at it?
    As expected, you are truly in happiness…

    凍える夜は夢を見るの 夏が過ぎれ 想いが実る…
    In the frozen night, seeing in the dream,
    When the summer passes, harvest the fruit of my feelings…

    Harvest, harvest, it yields fruits
    La la, latest harvest it yields sweet

    Narrator:
    「3」…不安定な数字 「3-1」…模範的な数式
    「3」…an unstable number. 「3-1」…A model function.

    問題となるのは個の性質ではなく  …記号としての数量
    世界が安定を求める以上 早くどれ 一つを引かなければ…
    The question is not what the individuals are, but the notating numbers.
    For the stableness of the world, better decide fast which one to exclude/drag away.

    Yield:
    何故人間(ひと)は恋をする 相応しい 季節(とき)に出会えないの?
    嗚呼…お父さん(Dad)…お母さん(Mom)
    Why do people (lit: human) fall in love? Why not meeting at the right time (lit: season)?
    Ah ah…dad…mom…

    「──それでも私は幸せになりたい です……」
    “…Even so, I still want to be happy……”

    恋心 甘い果実 真っ赤な果実
    もぎ獲れないのなら 刈り取れば良 と…
    Sweet (lit: heart in love), la la Sweet (lit: sweet fruit), la la ruby red fruit.
    If you can’t pick it by hand, just harvest with a knife.

    恋心 甘い果実 真っ赤な果実
    嗚呼…でもそれは首じゃないか……
    Sweet (lit: heat in love), la la Sweet (lit: sweet fruit), la la ruby red fruit.
    Ah, …but isn’t that a head….(note: unclear it’s one or more)

    Narrator:
    二人の♀(オンナ) 一人の♂(オトコ) 一番不幸なのは誰?
    落ちた果実…転がる音 余剰な数字 引かれる音
    Two women, one man, who is the most unfortunate?
    Falling fruit…the sound that it rolls. The number remained…the sound of excluding/dragging.
    (note: 引かれる can also mean drawing as in attracting in romantic way)

    「3-1+1-2」

    ──最後に現れたのは『仮面の男』
    彼らが消え去った後 荒野に一人取 残されるのは誰──
    …At last, the man in mask appear.
    After they’re gone, who is the one person being left in the wild…
    **************************************
    Of all the songs in the CD, Yield is the most ambiguous in the story outline, people can imagine on their free will.
    There’s a family of 3, and the daughter fall in love with one of her parents (usually think as the father).
    “-1” probably means she cut off one of her parents head. “+1” is unknown, the appearance of the man in mask?
    Or that one of the women was pregnant? “-2” is also unclear, did one of the women die/suicide with the baby,
    or it’s just Abyss brought the girl away? And who is the one left?
    By the way, in the CD booklet, we can see two headless figures… The lyrics didn’t tell us who resemble those numbers,
    only the numbers themselves…
    --------------------------------------------
    "StarDust" track 10 trong album Elysion ~Rakuen Gensou Monogatari Kumikyoku~

    Osoroi ne watashitachi kore de osoroi ne aa shiawase... StarDust

    Onna wa monoiwanu kawaii dake no Doll janai wa
    - Itoshii anata wakatte?

    Chippoke na mono mitasu tame no dougu janai wa
    - Tsukiyo no Another wa katte?

    Kubi wo shimereba shimaru ni kimatteru janai
    - Luna ga anata wo kuwaseta no?

    Datte shouganai janai aishite shimattan da mono
    - Stella ga watashi wo kuwaseta no wa naze?

    Makka na Dress Makka na Heel Makka na Rouge Makka na Rose

    Surechigau otoko-tachi dare mo ga furikaeru...
    Hidarite ni wa hanataba migite ni wa yakusoku wo hashiri dashita shoudou wa mou tomaranai...

    Osoroi ne watashitachi kore de osoroi ne aa shiawase...
    Anata no shiroi Shirt mo ima wa azayakana Scarlet
    Osoroi ne watashitachi kore de osoroi ne aa shiawase...

    (Kuzu demo kamawanai wa! Itsuka hoshi ni nareru nara, kagayaiteru? Nee... watashi kagayaiteru?)

    "Kirei na hoshizora ne"... sore wa tsuyayaka na onna no tameiki
    "Kimi no hou ga kirei dayo"... sore wa amai otoko no sasayaki
    Yozora wo miageru koibito-tachi arifureta fuukei
    Kurikaesareru koimoyou honno sasai na koto

    Sonna kimagure na hito toki wo eien dato shinjitari shite
    Sonna futashika na mono wo unmei dato shinjitari shite
    Naitari warattari aishitari nikundari shite
    Sono tsukanoma karuka kakou no hikari ni omoi wo hasetari shite

    Ano hoshiboshi wa mou horonde shimatteiru no darou ka?
    Soretomo ima mo mada horobi ni mukatte kagayaki tsuzuketeiru no darou ka?
    Kounen to iu na no tohoumonai shakudo no mae de wa
    Hito no isshou(? ) nado setsuna no maboroshi ni suginai no kamoshirenai...

    Sonna sasai na koto saredo guuzen to wa ie
    Aa... guuzen to wa ie kanojo wa miteshimatta
    Osoroi no shiroi fuku wo kite shiawasesou ni yorisoi aruku
    Kare to mishiranu onna no sugata wo...

    Osoroi ne watashitachi kore de osoroi ne aa shiawase...
    Anata no shiroi Shirt(shatsu) mo ima wa

    (... Naze? Naze nano! Naze nano yo! )

    Sanso ni fureta aka wa yagate kuro ni chikazuki shimesu
    Futari wa mou towa ni hitotsu ni wa narenai to iu jijitsu wo

    Itetsuita ginruri no hoshiboshi moeagaru horobi no kagayaki yo
    Nakushita rakuen no yume wo miru watashi wo michibike "The light of StarDust"

    -Omoide wo kaku no hikari toshite maisou dekinai kagiri
    Kodoku na bourei wa kouya wo samayoi tsuzukeru darou
    Onna no te wa kanashii hodo ni mijikaku hoshikuzu wa todokanai
    Aa... sono te wa furikaeshita no wa "Kamen no otoka" datta
    ----------------------------------------------------------------
    "エルの楽園[→ side:A →]" - EL no Rakuen side A trong album "Elysion ~Rakuen Gensou Monogatari Kumikyoku~"
    dareka no yobu koe ga kikoe ta shoujo wa sore de me wo samasu
    kokochiyoi kaze ni idaka re te sun da sora he to mai agaru

    I heard some girl's voice. It awaken me up as the breeze was soaring the skies.

    dareka ga ne... nai te iru no...

    It was someone crying...

    sore wa ki no sho kashira? ( sou yo ki no sei yo ne
    mou... sou iu koto ja nai wa ( jaa kaze no shoi kashira?
    rakuen de naku hazu nai wa ( sou yo naku hazu nai wa
    datte rakuen nan da mono ( rakuen na n da mono

    I wonder if this is only my imagination or is there someone doing this? (It's only your imagination)
    I dont't think so (Then was it the wind?)
    Nobody should be crying in paradise (They shouldn't cry)
    Because paradise is... (paradise is...)

    dokoka de ne... nai te iru no...

    Not a place where you should be crying

    kanashimi mo kurushimi mo? ( sou yo koko ni wa nai kara
    shiawase michi afureru sekai? ( sou sore ga rakuen
    rakuen de naku hazu nai wa ( sou yo naka nai de ne
    datte rakuen nan da mono ( rakuen da kara koso

    Suffering and sorrow? (There are no such things here)
    Isn't this place is full of happiness? (This is the paradise)
    You shouln't cry in paradise (That is not crying)
    Because paradise is... (Welcome to paradise)

    hontou wa ne... shitte iru no...

    (Someone is crying)
    I really don't understand...

    dai yon no chiheisen sono rakuen no shoutai wa...

    Fourth horizon, this paradise true shape is...

    sora wa are kigi wa kare te hana wa kuzure kuchi hate
    fuhai shi ta daichi ga yami no soko he to ochi te yuku...
    eru wa umare eru wa itami eru wa nozomi no hate
    yasuragi no nemuri wo motome egao de ochi te yuku...

    The sky is stormy, trees whitering while flowers collapse
    Earth decaying to darkness, falling into the bottom of the abyss
    El's birth, El's pain, El's last wish
    To fall into peaceful sleep with a smiling face

    Ark...
    hako fune ni takusa re ta negai tachi wa...

    Baroque...
    hizun da koigokoro no mama ni motome ai...

    Yield...
    risou no shuukaku wo machinozomi nagara mo...

    Sacrifice...
    tadai na gisei wo moumoku no uchi ni harai tsuzuke...

    StarDust...
    tsuini wa hoshikuzu ni mo te wo nobasu daro u...

    Ark
    "The longing for the ark"
    Baroque
    "The distorted love pursue"
    Yield
    "Waiting anxiously for the ideal harvest"
    Sacrifice
    "Continuing paying lots of sacrifices"
    StarDust
    "Finally reaching her hand to the star dust"

    hasamikoma re ta yottsu no "EL" ni madowasa re zu ni
    suichoku ni ochireba soko wa "ABYSS"

    doko kara ki te doko he iku no subete wa dare no yume...
    sashidasa re ta te ni kizuka nai mama ni ochi te yuku...
    eru wa umare eru wa itami eru wa nozomi no hate
    yasuragi no nemuri wo motome egao de ochi te yuku...

    While searching the paradise (EL) one must be careful not to trip down into the pit of darkness (ABYSS)

    Where do all illusions (dreams) go when someone dies?
    When our outstretched hands fall down unnoticed
    El is birth, El is pain, El's last wish
    To fall into peaceful sleep with a smiling face

    ——Decadence he to itaru gensou haitoku wo tsumugi tsuzukeru Romance
    itami wo idaku tame ni umaretekuru kanashimi
    ikudo to naku hiraka reru tobira daiyon no chiheisen——
    sono rakuen no na wa "ELYSION" mata no na wo "ABYSS"——

    Decadence and inmoral illusions come to the ever-spinning Romance
    It is sad to see those who are born to be in pain
    Every time the door to the fourth horizon is opened
    The name of this paradise is Elysion, also known as Abyss

    朝と夜の物語 - Asa to Yoru no Roman Track 1 trong Album Roman
    "The tale of morning and night"

    Umarete kuru asa to shinde yuku yoru no Roman… (Laurant)
    *This is the story of the morning that is to be born and the night that is to be dead
    Aa... bokutachi no kono sabishisa wa yoku nita iro wo shita "Pierre"
    *Aa... Our loneliness fits perfectly with the color of the jewel

    Umarete kuru no imi shin de yuku imi kimi ga ikiteiru ima
    *A reason for coming to live, a reason for dying is what you've been living
    Jiuichi-moji no "Message" Gensou Roman "Daigo no chiheisen"
    *A 11-character message, A fantasy story, the "Fifth Horizon"

    ROMAN, soko ni roman wa aru no darou ka?
    *Ro—man… Is there a Roman there??

    Naki nagara bokutachi wa kuru onaji kurushimi wo dakishimete
    *While we are crying we are coming to embrace the same suffering
    Warai nagara bokutachi wa yuku haruka chiheisen no mukou e
    *While we are laughing we are going far beyond the horizon

    Meguriau kimi no kuchibiru aa... boku no uta wo tomosou (La Vie)
    *Aa.. My song can be lighted to fit your lips
    Itsu no hi ka tsunagaru Roman----
    *One single day can lead to a tale

    Naki nagara bokutachi wa kuru onaji kanashimi wo dakishimete
    *While we are crying we are coming to embrace the same sadness
    Warai nagara bokutachi wa yuku haruka chiheisen no mukou he
    *While we are laughing we are going far beyond the horizon

    Meguriau kimi no kuchibiru aa... boku no uta o
    tomosou... (La Vie)
    *Aa.. My song can be lighted to fit your lips
    Bokutachi ga tsunagaru "Roman"----
    *One single day can lead to a tale

    Umarete kuru asa to shinde yuku yoru no Roman… (Laurant)
    *This is the story of the morning that is to be born and the night that is to be dead
    Aa... bokutachi no kono setsunasa wa yoku nita iro wo shita "Fleur
    *Aa... Our moment fits perfectly with the color of the flower"

    Taiyou no fuusha tsuki no yurikago samayoeru "hikari" no Roman
    *Sun Windmill Moon Cradle Wandering flame (light) of legend
    Kowareta ningyou mukuro no otoko toki wo kataru "yami" no Roman
    *Broken doll Man's corpse Talk of time (illusion) darkness of legend

    C'est Mademoiselle Violette qu'elle est dans le bras droite...
    Et
    *C'est Mademoiselle Hortense qu'elle est dans le bras gauche...

    Aa... boku no kawari ni megutte okure... sono sekai ni wa----
    *Aa... Revolve in my place
    Boku ga umarete kuru ni itaru Roman wa aru no darou ka?
    *In that world where you will be born, would there be a Roman?

    (Saa, itte oide)
    *Now, you can leave
    (Oui, monsieur)
    (Meguri kuru sei no zawameki... taiyou no fuusha...)
    *Sun windmill comes turning the signs of pureness
    (Meguri yuku shi no yasuragi... tsuki no yurikago...)
    *Moon cradle goes turning the tranquility of death

    Warera wa samayoeru tsuioku ni yureru "Moulin a Vent"
    *Our wandering recollections shaking (windmill) Moulin a vent
    Meguri yuku nan no chihei ni mo uta wo tomosu deshou......
    *goes turning to whatever horizon this poem lights

    Kore wa----
    *This is...
    Umarete kuru mae ni shinde yuku boku no Roman… (Laurant)
    *This is our story of the morning that is to be born and the night that is to be dead
    Aa.. bokutachi wa mou aenakute mo ima wo ikite yuku "Roman"
    *Aa... What we are living now is no longer existence, its fantasy
    ----Sagashi tsuzukeyou -> Kimi ga mayowanu you ni.....
    *Continue searching -> So that you lose your way


    ("Asa to yoru" no hazama "Honoo" no yurameki)
    *"Morning and night loophole""The flame swaying"
    ("Houseki" wo tsukamou to "Ude" wo nobashi)
    *"To stretch arm and graso a jewel"
    ("Fuusha" ga mawareba "Hoshikuzu" wa kirameite)
    *"Spinning windmill""Sparkling stardust"
    ("Tenshi" ga wakareshi "Utsukushiki" gensou no)
    *"Divided Angel" "Beautiful illusion"
    ("Budoushu" no yume ni "Kenja" mo hinan suru)
    *"Sage also evades the Wine intoxication (dream)"
    ("Dengon" no shini wo "Chiheisen" wa shiru)
    *"True meaning of message is on the horizon"
    (Migite ni shi wo... hidarite ni sei wo...)
    *"Death belongs to your right, Life to your left"
    (Katakazaru... fuyu no tenbin...)
    *"Scales lean toward winter (Hiver)"
    ----------------------------------------------------------
    緋色の風車 - Hiiroi Fuusha Track 6 trong album Roman

    Lyrics, Music: Revo
    Leading Vocals: KAORI
    Chorus: REMI, YUUKI

    mawaru mawaru ?Moulin Rouge? kirei na hana wo sakasete
    *going round goung round 'moulin rouge', blooming beautiful flowers

    odoru odoru ?Moulin Rouge? kirei na hana wo chirasete
    *dancing dancing 'moulin rouge', scattering flowers out...

    chiisana tenohira ni noseta garasuzaiku
    *a small glass article in your hand..

    sono houseki wo shiawase to utau naraba
    *when you call this jewelry 'happiness',

    sono yoru no bankou wa jidai ni donna tsumeato wo nokoshi
    *At that time of the night, the act of brutality

    karera ni wa donna kizuato wo nokoshita no ka
    *What kind of scars left?

    unmei ni honrousareru jakusha no tachiba ni nageita shounen wa
    *a boy who lamented out his weak position that has to be treated by the fate,

    yagate chikara wo hoosuru darou
    *will eventually need a power.

    sore wa kyoudai na chikarakara mi wo mamoru tame no tate ka ?
    *is it the 'shield' that protect you from huge power?

    soretomo yori kyoudai na chikara de sore wo mo tairageru tsurugi ka
    *or the 'sword' that eat with a bigger power?

    nani ga okotta no ka yoku wakaranakatta
    *I couldn't understand what was happening

    nakisakebu Lune no Harmonie
    *Harmony of crying moon

    yaketa niku no Saveur
    *The flavor of burned corpse meat


    nani ga osotta no ka yoku wakaranakatta kedo
    *i didnt knww what we were attacked by,

    tada hitotsu koko ni ite wa abunai to wakatta
    *but one thing i knew was that we shouldn't be here

    boku wa ichiban taisetsuna mono wo
    *i held your hand,

    motte nigeyou to kimi no te wo suganda
    *as if it were the most important treasure and we escaped


    aa wake mo wakarazu iki wo kirasete hashitteita futari
    *ah the both of us were running in wheezing without understanding a thing

    yokubou ga afuredasu mama ni abarete yatsura wa oikakete kuru
    *'they' chase us as desire goes out of control.

    hoshikuzu wo tadoru youni mori e itaru yami ni hisonda mama de
    *we were hiding ourselves in the darkness of the forest, and killing the
    breathing

    wake mo wakarazu iki wo koroshite furueteita futari
    *like chasing the stardust, we were hugging each other, we were shivering

    zetsubou ga afuredasu koto wo sarete tsuyoku dakiatteita
    *scaring that desire goes out of control

    fui ni kimi no karada ga juu ni ukanda
    *suddenly your body flied higher.

    obie tsugaru you na me ga nigedashita boku no senaka ni yakitsuita
    *(your) eyes of fear burned me running away from you

    Matte, ma...
    *Wait., wa...


    kuruoshii toki wo e te shounen no toki wa rutensuru
    *going through the painful time, boy's 'time' gets melted down


    mawaru mawaru ?Moulin Rouge? yaketsuku toki wo okutte
    *going round going round red windmill, sending the burning time

    odoru odoru ?Moulin Rouge? kogoeru toki wo mukaete
    *dancing dancing red windmill, reaching the (other) freezing time

    aa moshi umarekawattara chiisana hana wo sakaseyou
    *if i was to reborn, i would bloom into a small flower

    gomen ne tsugi wa nigezu ni kimi no soba de tomo ni chirou
    *im sorry, for next time i will not escape and scatter together

    ?Moulin Rouge?

    soko ni Roman wa aru no kachira ?
    *Is there a Roman?
    -----------------------------------------------------
    Weiss (Gensou he no Sasoi) track 1 trong album "Weiβ ~幻想への誘い~"
    White (Srawn into illusion)

    Lyrics, Vocal: Haruka Shimotsuki
    Music: Revo

    kotori tachi no uta mado ni utsuru komore bi
    *The birds are singing, trees reflected through the windows
    kyou toiu hi no hajimari
    *Today, the beginning of the day
    mori to mizu ni kakomare yori sotte
    *Surrounded by forest and water
    ikiru chiisana mura no nichijou
    *Close to the life in and ordinary small village

    asatsuyu ni kutsu wo nurashinagara
    *Morning dew soaks girl's shoes
    shoujo wa mori no oku e susumu—
    *As she advances into the forest

    shizuka ni kiri ni tsutsumareshi mizuumi ni waoshi
    *The peaceful mist surrounding the lake
    imubeki noroi no tsutae
    *is a handed-down curse
    「shigoto ga sun dara massugu ni okaeri」to
    *"Once you've drawn water straight back"
    haha wa itsumo kurikaesu……
    *Mother always repeated

    kyuu ni tachi kometa fukai kiri ni shoujo wa furimuki iki wo nomu—
    *The fog suddenly opposed to the girls breathing

    mukou gishi ni kasumin de tatazumu hitokage
    *On the other side of the lake stands a hazy silhouette
    mata ano koro no you ni yasashiku na wo yonde……
    *looking like the figure of long dead father

    te wo nobashite todokunara mou ichido aitai
    *Stretching hand hoping to meet again
    mata ano koro no you ni yasashiku na wo yonde……
    *Like that time calling gently my name

    yoiyami no naka hitori mori e to mukau wa
    *In the evening, alone in the dark forest
    maboroshi ni torawareta mukuna shiroi hana
    *and captured in the pure white illusion flowers

    争いの系譜 - Arasoi no Keifu trong Album Seisen no Liberia

    ——かつて世界には
    神より遣わされし蒼氷の石が在った
    古の聖者がその秘石を用い
    焔の悪魔を封じた伝説は伝承の詩と ったが
    今や…その秘石の行方は…杳として れぬまま……

    「西進すること幾星霜 果てしなき 浪の旅路
     今は 『聖戦のイベリア』 争い 歴史をしっかりと見ておきなさい」
    「Saránda」 「かしこまりました」
    「Trin」 「仰せのままに」
    「Enjá」 「はい、Sadi先生」

    「ラミレス(Ramirez)将軍に続けー!」

    ——神よ(Dios)!
    再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! お別れだ(Adiós)…
    再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 嗚呼(Ah)…神よ(Dios)!
    再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 此処でお別れだ(Adiós)…
    再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 嗚呼(Ah)…我らが神よ(Dios)!

    再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 領土再征服せよ(Reconquista)!

    【書ハ物語ル】(The Old Testament's Story)

    神は土塊(つちくれ)から 初めに男を 創り
    その肋骨から 女を創った

    「蛇の甘言 楽園を追われ 人は荒 へ行なした」

    兄は土を耕し 弟は羊を飼った
    争いの歴史は 此処から始まった

    「神への供物 血の匂い 羊の初子( いご) 地の食材 怒りの目伏し  まれた殺意 すなわち 兄弟を殺 し」

    以来(それに)…何故…人は 断ち切れ ないのだろう?
    争いを繰り返す 負の連鎖を
    弱い私は誰を憎めば良い 嗚呼…誰 教えて……

    『歴史は駈け廻る——』(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.)
    離散の老預言者と流浪の三姉妹(The diaspora ancient oracle and vagrant(gitano?) sisters.)
    父と母を両皿に傾かざる少女の天秤(T he scales of Layla influenced by Moor and Iberian.)

    幸せな時ほど 誰もが気付かない
    密やかに歯車 廻すのが《六番目の 神》(うんめい)
    不幸せな時には もう気付いても手 れ
    世界を蝕む奈落へ 堕とすのも《六 目の女神》(うんめい)

    少女が裸足で駈け出した 石畳を蒼  照らす月灯り

    家にはもう居たくない 足などもう くない
    此処ではない何処かへと 行方のな 彼方へと

    『歴史は駈け廻る——』
    怒りと憎しみの時代を彼女は疾り月 に散った

    「撃て!」

    昏き冷雨の牢獄 朽の眠りに囚われ 男
    (A cold dank dungeon, a man in the grip of a coma.)
    奪われし焔を取り戻し 緋き瞳を静 に開いた
    (The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.)
    男は少女に問うた 少女は《美しき 》の名で応えた
    (He asked the girl.) [Como te llamas?] (The reply is "Layla".) [Anaa ismii Layla.]
    少女も男に問うた 答えは馴染みの い異国の響き
    (She returned the question.) [Ma-smuka?] (His reply was crepted.) [Me llamo Shaytan]
    少女は男を《悪魔》と呼ぶことにし  男は奇妙に嗤った
    (She proclaimed him a demon.) [Shaytān.] (He laughed mysteriously. )
    少女は生死を別つ淵に立ちながらも 凛として怯えなかった……
    (Perched upon the precipice, She showed no fear……)

    『歴史は駈け廻る——』
    痛みと哀しみの時代を私は選び其の を取った

    残酷ナ『永遠』ト謂ウ苦イ毒ヲ、喰 ウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ

    (人として、死ぬことを許さないとし も、それでも、私は……)
    ************************************************** ***
    Trans Eng:
    --In the past, there was an aqua blue stone given by God.
    A legend of ancient wise man sealed a demon of flame with the stone has been recorded in the songs.
    But now, nobody knows where the stone is…

    The ancient oracle:
    “For years we head west, the endless journey of wondering.
    Stay focus to observe the history of conflict. Now, the coming ‘the Jihad(Holy war) of Iberia’”.
    The ancient oracle: “Saránda”
    Saránda:“Understood.”
    The ancient oracle:“Trin”
    Trin: “I will.”
    The ancient oracle: “Enjá”
    Enjá: “Yes, Meister Sadi.”

    “Follow General Ramirez!”

    ——Dios!
    Reconquista → Reconquista → Reconquista! Adiós…
    Reconquista → Reconquista → Reconquista! Ah…Dios!
    Reconquista → Reconquista → Reconquista! Adiós…
    Reconquista → Reconquista → Reconquista! Ah…Dios!

    Reconquista → Reconquista → Reconquista!

    The Old Testament's Story

    Saránda:
    God made the first man from earth.
    And from his rib, he made women.

    Sadi:
    “The snack’s sweet words. Driven from the paradise. Mankind wondering in the wild.”

    Saránda:
    The elder brother farmed the land. The younger brother raised the lamb.
    Thus began the history of conflict.

    Sadi:
    “The sacrifice to the God. The smell of blood. The first born lamb. The crop from land. The anger in the eyes. The desire to kill. In other words, Fratricide ”

    Layla:
    And why can’t mankind cut the evil chain of repeated conflicts?
    Who shall the powerless I hate? Ah…who can tell me…?

    The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.
    The diaspora ancient oracle and vagrant sisters.
    The scales of Layla influenced by Moor and Iberian(father and mother).

    Enjá:
    In the time of happiness, no one will notice that it’s Fate that quietly turned the gear wheel.
    In the time of unhappiness, it is too late to realize that it’s also Fate that push the world down the abyss of erosion.

    Saránda:
    The girl ran out with bare feet. Stone pavement shining blue under moon light.

    Layla:
    I can’t stay home anymore. I can’t feel the pain on the feet.
    If not here, then where? I ran afar to the place with no outlet.

    Trin:
    “The history circles rapidly…”
    In the era of anger and hatred, she passed when running in a moonlit night.

    “Fire!”

    A cold dank dungeon, a man in the grip of a coma.
    The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.
    He asked the girl. “Como te llamas?” The reply is "Layla". “Anaa ismii Layla.”
    She returned the question. “Ma-smuka?” His reply was crepted. “Me llamo Shaytan”
    She proclaimed him a demon. “Shaytān.” He laughed mysteriously.
    Perched upon the precipice, She showed no fear……

    Layla:
    “The history circles rapidly…”
    I chose the painful and sad era, and took this hand

    Shaytān:
    If you are ready to drink the bitter poison named “cruel eternity”, let us be together and live.

    Layla:
    “As a human, suicide is not forgivable. But still, I…”
    ---------------------------------------------------------------
    石畳の緋き悪魔 - shidatami no Akai Akuma Trong Album Seisen no Liberia

    残酷ナ『永遠』トイウ苦イ毒ヲ、喰 う覚悟が在るならば、共ニ生キヨウ
    残酷な『永遠』という苦い毒を、喰 ウ覚悟を決めたから、共ニ生キヨウ

    『争いの歴史は駈け廻る——』(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of eye.)

    風は彼の地に 《支配者》(おうじゃ) を運び続けたが
    刹那の瞬きの間に 誰もが皆立ち去 た

    歴史が騙らざる 戦火の叙事詩(うた) を詠いましょう
    敗は大地に倒れ 幾度も花を散らす

    千の孤独が 蝕む檻の中から
    朽ちゆく其の身を 解き放った緋き 焔》(ひかり)

    『憎しみの歴史は駈け廻る——』(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.)
    約束されざる文字をも巻き込んで《 魔》は詠う(The Demon sings. Giving words without a promise.)

    時は彼の地に 《観測者》(ふうしゃ) を廻し続けたが
    刹那の輝きを手に 季節は唯過ぎ去 た

    歴史が語らざる 戦渦の叙情詩(うた) を詠いましょう
    灰は大地に環り 幾度も花を咲かす

    千の責苦が 苛む檻の外へと
    朽ちゆく其の身を 解き放った緋き 焔》(ひかり)

    《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ愛スモ 全テ、其ノ腕ヲスリ抜ケル
    流レル《雫》(ナミダ)が、河ニナル前 ニ、契約(チカイ)ノ接吻(クチヅケ)ヲ
    《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ望ムモ 全テ、其ノ腕ヲ振リ払ウ
    哀シイ時代ト諦メ顔デ、無力ニ嘆ク カ? 君ニ今、敢エテ問オウ——

    【封印の蒼(The sealed aqua blue)】←→【解放の緋(The liberated ruby red)】
    石畳を突き抜けて双つの焔は踊る(Esca ped the dungeon. The two flames danced upon its wall.)

    時間ニ直キ去リニサレタ、長過ギル ノ中デ
    名前サエ忘レテイタ、君ノ《焔》(ヒ リ)見ル迄ハ、君ガ呼ンデクレル迄 ——

    ダ•カ•ラ——
    君ヲ害スモノ全テ、此ノ腕デ退ケヨ
    流レル《滴》(チシオ)が、河ニナル迄 ニ、全テヲ終ワラセヨウ
    《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ憎ムモ 全テ、此ノ腕デ滅ボソウ
    其レハ異教徒カ? 同胞カ? 其レ モ『聖戦』(アラソイ)其レ自体カ?

    君ニ今、敢エテ問オウ——

    (The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.
    The Demon in sights, using flames without promise.)

    ***********************************************
    Translation:
    石畳の緋き悪魔

    Shaytān:
    If you are ready to drink the bitter poison named “cruel eternity”, let us be together and live.
    Layla:
    I am ready to drink the bitter poison named “cruel eternity”, let us be together and live.

    The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of eye.

    Enjá:
    Although wind keeps sending kings to that land, but in an instant, everyone is gone.

    Saránda:
    Let’s sing the epic of war that history can’t deceive.
    The defeated fell to the ground, many times flowers scattered.

    Trin:
    Thousand loneliness erode from within the cage.
    Release ruby light from the decaying body.

    The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.
    The Demon sings. Giving words without a promise.

    Enjá:
    Although time keeps sending observers (wind mill) to that land,
    Only a glimpse of light left, and seasons passing by.

    Saránda:
    Let’s sing the epic of war that history doesn’t say.
    The ash return to the ground, many times flowers bloomed.

    Trin:
    Thousand torments came out from the cage of torture.
    Release ruby light from the decaying body.

    Shaytān:
    Layla, everything that you love has lost from your arms.
    Before the flowing tears become a river, a kiss of oath.
    Layla, everything that you wish for has missed your arms.
    Do you wear the expression of given up to this sad era and sigh for your powerless? Now I dare ask you.

    The sealed aqua blue ←→ The liberated ruby red
    Escaped the dungeon. The two flames danced upon its wall.

    Shaytān:
    Being abandoned by the time. La La La La La La La La La La La….
    Too long was I kept in the dark. La La La La La La La La La La La….
    Even my own name has been forgotten. La La La La La La La La La La La….
    Until I see your light, until you called to me…

    Shaytān:
    So…
    I’ll defeat everything that threats you.
    Before the flowing blood becomes a river, I’ll end them all.
    Layla, I’ll destroy everything that you hate.
    Is it the giaour? Fellowmen? Or is it “conflict”(Jihad) itself?

    Now I dare ask you.

    The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.
    The Demon in sights, using flames without promise.
    ----------------------------------------------------------------

    侵略する者される者 - Shinryaku Suru Mono Sareru Mono Trong album Seisen no Liberia

    (The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.)

    Celt Iberosの眷属が築いた 城壁を崩して
    Carthageが踊った勝利の舞踏が 大地を震わせた
    Hispānia Rōmaが荒れ地を耕して 石を敷き詰めて
    Vandalsの軍が蛮勇を奮って 荒らして った

    Visigothsが継いだ亡国の遺産の 歴史 文化は
    Umayyadによって異文化と出会って 花 咲かせた
    Aragón=Catalunia ←→ Castilla=León 同盟を結んで
    Granada ← 陥落せば 積年の悲願 遂に『領土 征服完了!』(Reconquista)

    嗚呼…教会の鐘を背中で聴きながら 字架を胸に抱き兵士は進んだ
    嗚呼…境界の山を軍馬で越えながら 見据えた丘の先には → 『赤い城塞』(Alhambra) (Alhambra)

    父を奪ったのは 十字を切る 啓典 民で
    母を奪ったのは 従事で斬る 聖典 《兄弟》('akh)

    何故…人は 断ち切れないのだろう
    争いを繰り返す 負の連鎖を
    弱い私は何を憎めば良い 嗚呼…や と解った……

    侵掠者に奪われし 父祖の地を取り せ × 侵略者が嗤わせる 血に塗れたる仔 が
    救済者を貶める異教徒は錆となれ × 預言者は神ではない 多神教の偶像

    侵略する者 ←→ される者 ← 歴史は繰り返す
    侵略する者 ←→ される者 ← 幾度も繰り返す

    【業火、是汝ノ王デアル】

    「今や兄弟同士で殺し合っているの ?人類諸君よ!我こそ君達の敵だ!

    黒の軍を率いるは 褐色の狼将【勇 イスハーク】(The iron forces led by the bronze wolf【a Very Valiant Ishaq】)
    白の軍を率いるは 歴戦の英雄【聖 士ラミレス】(The ivory forces led by the barrier savior【Holy Knight Ramirez】)
    勝利と正義を剣に懸けた 戦士達の 狂想詩』(Victory and justice. The Iberian rhapsody of a warrior's royalty to his sword.)

    「Ishat, huwa lakum mailk」

    《農夫(Al Fellah)——即チ兄ヨ(Hermano mayor)》 ←→ 《羊飼(Al Rai)——即チ弟ヨ(Hermano menor)》

    畏レヨ、汝、悪ノ名ヲ
    畏レヨ、汝、神ノ仔ラヨ——『聖戦 イベリア』

    「悪魔が去りて後
     Castillaを中心とした啓典連合王国の 成立は
     イベリアにとって長き、聖戦の休 符となり得るだろうか?
     故郷を失った我は流浪の身、ただ 史を見守り、歌い継ぐことしかでき
     願わくば、彼方より来たる軍馬の きが、堅牢なる国境を、Pirineosピレ ーの頂を越えんことを… …」

    *************************************
    Translation:
    侵略する者される者

    The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.

    Enjá:
    Tear down the wall built by Celt Iberos’s kin.
    The ground shook when Carthage danced the dance of victory.

    Saránda:
    Hispānia Rōma farmed the wasteland and paved the roads.
    The brutal army of Vandals swept through, and the land went back to desolation.

    Enjá:
    Visigoths inherited the history and culture from the perished kingdoms.
    Umayyad flourished upon encountering other cultures.

    Saránda:
    Aragón=Catalunia ←→ Castilla=León allies have been made.
    If we conquer Granada, then the long wish of Reconquista that pass down through years will finally be fulfilled.

    Trin:
    Ah…upon hearing the church bell from behind, soldiers with cross on their chest move forward.
    Ah…when the troop cross the frontier mountain, there in front of the close-watched hill is Alhambra…Alhambra…

    Layla:
    It was the People of the Book who make the Sign of Cross that took my father.
    It was the Akh(brother) of Qur'an who waved their sword that took my mother.

    Layla:
    Why can’t mankind cut the evil chain of repeated conflicts?
    What shall the powerless I hate? Ah…I finally understand…

    Take back our father’s land taken by invaders × The lamb bath in blood and mocked at by invaders.
    Turn the giaour that look down to our Savior into rust × Prophet is no God but the idol of polytheism.

    Invader ←→ Invaded ← The history repeats itself.
    Invader ←→ Invaded ← Many times it repeats.

    Shaytān:
    Still fighting your fellow brothers? Human, it is I that is your enemy!

    The iron forces led by the bronze wolf【a Very Valiant Ishaq】
    The ivory forces led by the barrier savior【Holy Knight Ramirez】
    Victory and justice. The Iberian rhapsody of a warrior's royalty to his sword.

    Shaytān:
    “Ishat, huwa lakum mailk”(The judgment flame, such is thy lord.)

    Layla: “Al Fellah”(peasant)——Shaytān: “Hermano mayor(elder brother) ←→ Layla: “Al Rai”(shepherd)——Shaytān: “Hermano menor(younger brother)

    Thou, hold fear to that evil name.
    Thou, hold fear, lamb of the God. ——“The Jihad of Iberia”

    Sadi:
    “After the demon left, a united Christian kingdom centered by Castilla was established.
    Will it set the eternal rest of Jihad for Iberia?
    We roamers who have lost our homeland can only watch the history, and singing to pass them down.
    Our only wish…is that the horse cry from the far off troop…will never cross the solid frontier of Mt Pirineos.”
    thay đổi nội dung bởi: hakimei, 04-08-2008 lúc 10:49 PM Lý do: Automerged Doublepost
    Chữ ký của hakimei

  2. The Following User Says Thank You to hakimei For This Useful Post:

    Hikat (05-09-2009)

  3. #22
    JPN-Designer
    Mikio Almasy's Avatar


    Thành Viên Thứ: 35
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 489
    Thanks
    0
    Thanked 19 Times in 7 Posts
    Iu Hakimei kinh dị :inlove: :inlove:
    Càng nghe Elysion càng thấy sợ vì cốt truyện quá u ám, nhưng lại rất ám ảnh -> vẫn thích như thường. Có điều cả album mà gần như chỉ có giọng Aramary T_T

    Hình như "Ark" có manga đó Haki-chan (gọi thế cho tiện nhá ^^), coi chưa ^^

  4. #23
    Daimyo
    hakimei's Avatar


    Thành Viên Thứ: 81
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 885
    Thanks
    1
    Thanked 50 Times in 21 Posts
    Cái đó thì chưa tìm ra. Hak chỉ tìm được Manga của Roman thôi

    Bà con có thể down Discography tại đây:
    http://www.japanest.com/forum/media-...scography.html
    Chữ ký của hakimei

  5. #24
    JPN-Designer
    Mikio Almasy's Avatar


    Thành Viên Thứ: 35
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 489
    Thanks
    0
    Thanked 19 Times in 7 Posts
    Roman thì hay quá trời rồi :inlove: Nhưng tác giả manga vẽ không đẹp bằng Yokoyan, hê hê ^^
    "Ark" thì đọc trans của lyric xong thấy hơi hiêu hiểu, nhưng xem vài trang của manga bọn nó up lên clip thì ...lại không hiểu gì Giá mà bác Yokoyan vẽ manga của Elysion nhỉ

  6. #25
    Daimyo
    hakimei's Avatar


    Thành Viên Thứ: 81
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 885
    Thanks
    1
    Thanked 50 Times in 21 Posts
    Cái đó thì hơi bị u ám và điên loạn tư tưởng đó có thể đầu độc trẻ nhỏ
    thay đổi nội dung bởi: hakimei, 05-08-2008 lúc 09:57 PM
    Chữ ký của hakimei

  7. #26
    JPN-Designer
    Mikio Almasy's Avatar


    Thành Viên Thứ: 35
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 489
    Thanks
    0
    Thanked 19 Times in 7 Posts
    Ừ, trong Elysion thấy bác Revo bị ám ảnh nhiều quá về các thể loại tội lỗi. Coi live cũng ớn thấy mồ. Nhất là khi Baroque cầm đầu bạn mình lên T_T

    Elysion nói về thiên đường, nhưng các nhân vật thì lại có những tình cảm hết sức ngang trái, sau đó giết chết tình cảm đó 1 cách hết sức dã man. Mik thấy có Sacrifice với Star Dust là kém hấp dẫn (và nhân đạo 1 tí) hơn à ^^

  8. #27
    Daimyo
    hakimei's Avatar


    Thành Viên Thứ: 81
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 885
    Thanks
    1
    Thanked 50 Times in 21 Posts
    Sắp đến ngày 3-9 rồi. Hiện giờ là trên các trang web nước ngoài đang xôm xao. Danh sách List của Album cũng đã được công bố. Nội dung của Album này là Thần thoại hy lạp. Chúng ta xem qua list nhé, cái này lượm ở các trang web nước ngoài. ^^



    01.冥王 (8:08) -----> Hades/Pluto(lit: God of the death/dead?)
    02.人生は入れ子人形 (7:19) -----> Live is matryoshka doll (lit: dolls that can fit one into another
    03.神話 (4:44) ------> Myth
    04.運命の双子 (5:00) --------> Twins of destiny/fate
    05.奴隷市場 (4:11) -----------> Slave market
    06.雷神域の英雄 (4:24) ---------> Hero of the realm of Zeus/Jupiter(lit: Lightening God)
    07.死と嘆きの風の都 (7:33) --------> City/capital of the wind of death and sigh
    08.聖なる詩人の島 (5:19) -----------> Island of the poet who became holy
    09.遥か地平線の彼方へ (5:05) -----------> To the other side of the far Horizon
    10.死せる者達の物語 (5:42) -----------> Story of the dead
    11.星女神の巫女 (4:30) ---------> Miko of star goddess
    12.死せる乙女その手には水月 (5:27) ------------> In the dead maiden’s hand is the shadow of moon in the water
    (水月 has many possible images related, without the lyrics we can’t be sure which is best )
    13.奴隷達の英雄 (5:08) -------------> Slaves’ Hero
    14.死せる英雄達の戦い (5:16) --------> The dead heroes’ battle
    15.神話の終焉 (2:05) ----------> The end/final of the Myth
    ----------------------------------
    Vào đây là List nội dung, địa danh mà Revo muốn nói đến trong từng bài:
    01.Θανατος (Thanatos)
    02.Матршка (Matryoshka)
    03.Μυθος (Mythos)
    04.Διδυμοι (Didumoi)
    05.Δουλοι (Douloi)
    06.Λεωντιυς (Leontius)
    07.Ιλιον (Ilion)
    08.Λεσβος (Lesbos)
    09.Οριζοντας (Horizon)
    10.Ιστορια (Istoria)
    11.Αρτεμισια (Artemisia)
    12.Παρθενος (Parthenos)
    13.Ελευσευς (Eleuseus)
    14.Ηρωμαχια (Iromachia)
    15.Τελος (Telos)
    ------------------------
    Giải thích rõ nghĩa ra các địa danh:
    01. Thanatos, essentially the embodiment of Death.
    02. Matryoshka dolls. Probably some hidden meaning/metaphor. ?__?
    03. Means "legend" or "myth" in Greek.
    04. Means "twins" in Greek.
    05. Means "slaves in Greek.
    06. A possible reference to this dude.
    07. An ancient name for the city of Troy.
    08. Name of an island in Greece, and the origin for the word "lesbian". ;D
    09. It means what it says. Or some metaphor I don't care about.
    10. Means "history" in Greek.
    11. Possibly refers to this chick.
    12. A greek epithet meaning "virgin".
    13. Can't really find much on this. Closest thing I could find is "Eleusis", which is the name of a small town
    where a temple for Demeter and Dionysus stands. Could be an original character.
    14. Again, not much info. But apparently if you split the word in half, Ηρως means "hero" and μαχια means
    "battle". So...maybe something like "war hero"? ?__?
    15. Means "end" or "purpose" in Greek.
    Chữ ký của hakimei

  9. #28
    JPN-Designer
    Mikio Almasy's Avatar


    Thành Viên Thứ: 35
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 489
    Thanks
    0
    Thanked 19 Times in 7 Posts
    Đã down xong Moira !
    Vẫn đang trong quá trình "nghe và cảm nhận"

  10. #29
    Shokunin
    misaru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1074
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 22
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Hôm nay lượn một vòng và vào đây nghe thử... nhóm này tớ mới bit lần đầu và .... nghe hay đó... giờ đang ghiền chưa dứt ra.... cám ơn các bạn đã upload nhá ^^
    Chữ ký của misaru
    ...............

  11. #30
    Daimyo
    hakimei's Avatar


    Thành Viên Thứ: 81
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 885
    Thanks
    1
    Thanked 50 Times in 21 Posts
    Mình đã thấm được bài : track 01 (đương nhiên), 02, 05, 06, 07, 09, 13, 14
    thay đổi nội dung bởi: hakimei, 05-09-2008 lúc 12:24 AM
    Chữ ký của hakimei

Trang 3/7 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •