Lyrics: Oonuki Taeko
Music: Kikuchi Kazuhito
From the single 'Natsukashii mirai ~longing future~'
NHK TV special program SAVE THE FUTURE's theme song
Kanji:
吹いて渡る 風のように 自由でい い
同じ空の 下に生きる 息吹のよう
北のオーロラ 森の囁き 夢を見た
川のせせらぎ 昇る太陽 朝が来る
愛しい気持ちを抱きしめよう
旅立つ未来 懐かしい時へ
勇気を希望をありがとう
美しい星の上で
知恵の扉 開けてみよう 光の中で
聞こえてくる 遥か遥か 大地の歌
どこから来たの どこへ向こうの ずねたい
耳をすまそう 裸の心で 見つけよ
愛しいすべてを抱きしめて
旅立つ時は 懐かしい未来
勇気を希望をありがとう
美しい星の上で
愛しいすべてを抱きしめて
旅立つ時は 懐かしい未来
たくさんの色に溢れてる
美しい星の上で
きっとあなたへと届けたい
翼にのせて しなやかな声を
みんなが共に生きていこう
美しい星の上で
この蒼い星の上で
Vietnamese:
Tôi muốn đc tự do như ngọn gió dạo quanh địa cầu.
Giống như mang sự sống đến nơi đây
Của ánh sáng phương bắc và lời thì thầm của những cánh rừng mà tôi mơ
Cùng con suối reo trong ánh nắng . Tôi chờ đón bình minh.
Giữ lấy những gì tôi yêu
Như tương lai ,vạch sẵn và đi hết quãng thời gian có đc.
Thật biết ơn sao những mong ước mạnh mẽ
Đem đến cho tôi hành tinh xanh.
Mở cánh cửa tâm hồn, ánh sáng như bừng trong tôi.
Và nghe bài ca vang vọng từ địa cầu.
Nơi mùa Xuân bắt đầu cuộc hành trình, tôi bối rối hỏi
Và lắng nghe từng nhịp đập của trái tim mình.
Và tôi tự tìm đc câu trả lời.
Giữ lấy những gì tôi yêu.
Để bù đáp vào cuộc hành trình, và tương lai sao xa vời quá.
Trên hành tinh xinh đẹp này.
Tôi cám ơn những mong ước mạnh mẽ.
Giữ lấy những gì tôi yêu.
Tôi phô bày sự kì diệu vào tương lai tới.
Chan chứa đầy phép màu.
Như chứng minh những nét đẹp của hành tinh này.
Tôi không ao ước điều gì hơn nếu bài hát có thể với đến.
Cưỡi trên đôi cánh tình yêu và cất cao giọng hát nói "cám ơn"
Mọi người cùng nhau chung sống
Trên hành tinh xinh đẹp này
Hành tinh xanh của chúng ta.
Romanji:
fuite wataru kaze no you ni jiyuu de itai
onaji sora no shita ni ikiru ibuki no you ni
kita no OORORA mori no sasayaki yume o mita
kawa no seseragi noboru taiyou asa ga kuru
itoshii kimochi o dakishimeyou
tabidatsu mirai natsukashii toki e
yuuki o kibou o arigatou
utsukushii hoshi no ue de
chie no tobira akete miyou hikari no naka de
kikoete kuru haruka haruka daichi no uta ga
doko kara kita no doko e mukou no tazunetai
mimi o sumasou hadaka no kokoro de mitsukeyou
itoshii subete o dakishimete
tabidatsu toki wa natsukashii mirai
yuuki o kibou o arigatou
utsukushii hoshi no ue de
itoshii subete o dakishimete
tabidatsu toki wa natsukashii mirai
takusan no iro ni afureteru
utsukushii hoshi no ue de
kitto anata e to todoketai
tsubasa ni nosete shinayaka na koe o
minna ga tomoni ikite ikou
utsukushii hoshi no ue de
kono aoi hoshi no ue de.
P.S/ lần đầu dịch nên có gì các ss và sếp góp ý giùm em, nhiều câu hok biết dịch đúng hok nữa
Bài này em thấy rất hay và có ý nghĩa cao xa, sâu sắc.
Bookmarks