>
Trang 4/11 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 8 ... cuốicuối
kết quả từ 31 tới 40 trên 110

Ðề tài: [2008][M][JPN-Fansubs] Hana Yori Dango Final (Director's Cut)

  1. #31
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 51361
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 7
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    oh, vậy ah. vậy em sẽ load luon 001. Em cảm ơn mọi người nhiều.

  2. #32
    ★June no Jun★
    shinjiteru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 37554
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 2,684
    Thanks
    227
    Thanked 3,194 Times in 559 Posts
    Chữ ký của shinjiteru
    巡り 巡る 季節の 途中で 何色の 明日を 描きますか
    強く 強く 信じ 合えた なら何色の 未来が 待っていますか

  3. #33
    Chonin
    pigqueen's Avatar


    Thành Viên Thứ: 20902
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 13
    Thanks
    29
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Xin báo cáo tình hình là em đã dơn hết về, join lai rùi nhưng file phim co vẻ không đúng chuẩn avi cho lắm. Xem bằng window media thì ko dc, xem bằng Media classic của Klite Codec thì xem dc nhưng nó mất tiêu khúc đuôi rùichỉ tới khúc đám cưới là bị xì tóp rùi. Bà con xem lại dùm nhá.
    PS : em đây thuộc dạng mọt phim Nhật nên không phải vì thiếu kĩ thuật hoặc chương trình mà coi không được. Các bác xem lại giúp xem file phim có bị lỗi không nhé. Nếu không phài cai 001 và 002 kia bị lỗi nghĩa là em down bị lỗi.Hức hức

  4. #34
    Anti-fangirl
    Azkazukin's Avatar


    Thành Viên Thứ: 3074
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,811
    Thanks
    865
    Thanked 12,893 Times in 1,029 Posts
    Vụ này là do bạn down bị lỗi rồi down lại hoặc cài codec bản mới nhất
    Chữ ký của Azkazukin
    "Cho dù năm tháng
    Có xóa nhòa ký ức
    Em vẫn sẽ tìm được con đường
    Dẫn em về với anh.

    Khi tấm thân trở về với cát bụi
    Và cuộc sống vĩnh hằng mở ra
    Sẽ chẳng còn gì phải ân hận nữa
    Nhờ tình yêu
    Ta trao nhau
    Từ thiên thu".


    (A love before time - Ngọa Hổ Tàng Long OST
    Translated by em iu HH )

  5. #35

    Guest
    mất khúc đuôi nghĩa là file .002 bạn down bị lỗi rồi. down lại và join lại!

  6. #36
    Chonin
    aoi.yuri's Avatar


    Thành Viên Thứ: 19991
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 11
    Thanks
    9
    Thanked 15 Times in 5 Posts
    Gửi staff! Đoạn mới đầu vào của Final, lúc 3'20"...khi Tsukushi lo sợ nếu k mang vương miện về sẽ bị hủy đám cưới...theo mình lúc đó Tsukasa sẽ bảo là: không những hủy đám cưới mà còn bị bà già đó giết mất...trong bản sub của JPN là "thì cứ dám hủy hôn đi,anh sẽ cho bà già biết tay.

    Nguyên bản là ぱあどころかうちのくそばば殺されるな...

  7. The Following 3 Users Say Thank You to aoi.yuri For This Useful Post:

    Azkazukin (06-09-2009), KHA (06-09-2009), tea_tea (06-09-2009)

  8. #37
    Anti-fangirl
    Azkazukin's Avatar


    Thành Viên Thứ: 3074
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,811
    Thanks
    865
    Thanked 12,893 Times in 1,029 Posts
    Cám ơn bạn, mình ko bít tiếng Nhật nên dịch từ bản tiếng Anh thui, nếu xét cho kĩ thì chắc là có sai sót. Mình sẽ rút kinh nghiệm nhưng mà... chả biết rút ra răng (biết mỗi tiếng Anh à )
    Chữ ký của Azkazukin
    "Cho dù năm tháng
    Có xóa nhòa ký ức
    Em vẫn sẽ tìm được con đường
    Dẫn em về với anh.

    Khi tấm thân trở về với cát bụi
    Và cuộc sống vĩnh hằng mở ra
    Sẽ chẳng còn gì phải ân hận nữa
    Nhờ tình yêu
    Ta trao nhau
    Từ thiên thu".


    (A love before time - Ngọa Hổ Tàng Long OST
    Translated by em iu HH )

  9. #38
    Chonin
    aoi.yuri's Avatar


    Thành Viên Thứ: 19991
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 11
    Thanks
    9
    Thanked 15 Times in 5 Posts
    Không có j..mình chỉ nhiều chuyện vậy thôi...vì mình từng edit HYD final..cũng có xem các bản sub của IPH với 360kpop và thấy cũng bị sai chỗ đó nên mình nghĩ chắc là do bản E-sub...vậy nên down bản của JPN về xem mình cũng vô tình để ý thấy thôi...có điều mình thích cách dịch của JPN nhất, vì nghe tự nhiên (dù k sát nghĩa lắm)......down về burn đĩa đi tuyên truyền chứ k mua bán...

  10. #39
    Hyakusho


    Thành Viên Thứ: 48912
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 99
    Thanks
    112
    Thanked 41 Times in 21 Posts
    Chờ đợi các staff nhà mình hứa hẹn với mấy cái pv mà mãi chẳng thấy đâu
    Các staff nếu còn thời gian nghía qua mấy cái pv thì cho em ý kiến chút:
    Bài Onelove đừng nên làm pv, làm cái này đi: http://video.timnhanh.com/xem-clip-o....35AC6D04.html (Chú ý: Đây là clip show của onelove, đã phụ đề việt ngữ nhưng không phải bản đẹp, em đưa ra mang các staff tham khảo, còn về raw bản đẹp thì em không có, các staff tự tìm vậy) hoặc http://video.timnhanh.com/xem-clip-a....35AC842D.html cũng được (riêng em thấy 2 cái clip này đẹp ngang nhau à)
    Nếu nói vậy có điều chi hống hách quá thì mong được lượng thứ, cũng chỉ vì em ham jai quá thôi

    @aoi.yuri : Cách dịch như vậy mình thấy được đó chứ, vì như thế mới thể hiện cái tính ngông của Tsukasa, dù biết mất vương miện sẽ bị bà già ấy giết nhưng vẫn nói cứng vậy
    Ôi càng nói mình càng nhớ Tsukasa của mình
    Thôi mình về xem lại FINAL ngắm 2Tsu đây
    thay đổi nội dung bởi: oguri_michiyo, 12-11-2009 lúc 12:43 PM

  11. #40
    Retired STAFF


    Thành Viên Thứ: 49804
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 765
    Thanks
    1,412
    Thanked 488 Times in 118 Posts
    bản này có gì khác với các bản khác vậy các bạn? nghe thấy hấp dẫn nhưng down về chắc là phải lâu lắm vì file lớn quá. đang ham hố.

Trang 4/11 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 8 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 131
    Bài mới gởi: 07-09-2021, 01:47 AM
  2. Trả lời: 182
    Bài mới gởi: 10-09-2017, 12:32 PM
  3. Hana Yori Dango - FOL
    By PéBự in forum Utada Hikaru
    Trả lời: 10
    Bài mới gởi: 18-03-2010, 12:09 AM
  4. [TBS 2005] [D] 花より男子 - Hana Yori Dango
    By kei in forum Phim ảnh Nhật Bản
    Trả lời: 289
    Bài mới gởi: 30-05-2009, 10:45 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •