>
Trang 4/7 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 cuốicuối
kết quả từ 31 tới 40 trên 65

Ðề tài: Yuzu - Kitagawa Yujin, Iwasawa Koji | Những điều đơn giản đẹp đẽ nhất

  1. #31
    quy ẩn
    Ngọc_san's Avatar


    Thành Viên Thứ: 49360
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,004
    Thanks
    4,163
    Thanked 1,400 Times in 679 Posts
    bạn ấy là bạn subber HH ở đây đó, nhưng bạn dẫn link LJ thì đâu có sao đâu còn ko thì cứ send mess cho bạn ấy ở JPN cũng dc, cũng vui khi có người thix nhạc of yuzu

  2. #32
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 94701
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    5
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    ah ra thế hèn chi sử dụng tiếng anh pro wa', nhìn blog bạn ấy đầu way mòng mòng, mah` mình cũng đang tích cực học tiếng nhật để mai mốt tham gia subteam, trước giờ toàn coi chùa ko, màh thật cám ơn subteam lắm, JPN toàn những con người tuyệt vời, trong cac' web chuyên sub film mình thix JPN nhất, thấy các bạn ấy sử dụng ngôn từ rất thú vị, dịch hay nhất. À trở lại vấn đề chính đây là pv trong single mới nhất của Yuzu- Love & Peach- bài hát này đã dc chọn làm theme song cho sự kiện "Odaiba Gasshuukoku" dc tổ chức hằng năm của đài Fuji TV, đây là link down nhe': http://www.mediafire.com/?tdcwugoh7tvh2aq
    Sorry vì chất lượng video ko tốt lắm, mình chưa kiếm dc bản raw

  3. #33
    Chonin
    Flying's Avatar


    Thành Viên Thứ: 66329
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 15
    Thanks
    12
    Thanked 18 Times in 10 Posts
    @ech18: Heywa Kanji chờ sub của bạn

    Thật nói ra có tí buồn chứ fan Yuzu ở đây đếm trên đầu ngón tay chưa tới mấy người ;___; xong nói với bạn tao thích Yuzu chúng nó hỏi ngược lại suju hả đời tôi

    Nói thế chứ con bạn mình có ông anh đang sống ở Nhật, bữa để ringtone bài Senaka (chỉ có bản audio thôi nhé không MV gì luôn nhé), rứa mà nó nhận ra ngay lí do ipod ông anh cũng toàn nhạc Yuzu

  4. #34
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 94701
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    5
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    cám ơn Flying nhé, ếch sẽ cố gắng hoàn thành trước ngày 5/9, ếch ko dịch từ bản tiếng anh được nên hơi lâu 1 tí (tuần sau được nghỉ mấy ngày nên tình hình chắc sẽ khả wan hơn), cố gắng đợi nhé. Ah`con` đây là để nhâm nhi trong lúc chờ đợi nhé:
    From: http://www.mediafire.com/?hfhcptcoaona33a
    Ichigo: http://www.mediafire.com/?3na8fvda69iqeix
    chouttokyou: http://www.mediafire.com/?bbbufg5tf9a26m4
    và bài story do bạn akachan bên Takky Fan Community vietsub các bạn vào đây để down nhé:
    http://hotakky.com/forums/showthread.php?t=3526
    Còn bài Hamo bản đẹp trên 100Mb, nhưng link trên fileserve, ếch chưa có thời gian down va`up lên mediafire, khi nào đó sẽ bổ sung link MF sau nhé, các bạn có thể dơn ở đây:
    Hamo: http://www.butuhdoa.net/pv-yuzu-hamo-2011-02-16.html

  5. The Following User Says Thank You to ech18 For This Useful Post:

    Flying (30-08-2011)

  6. #35
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 94701
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    5
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Cám ơn Flying (không bik gọi là anh/chị hay j` nữa để dễ xưng hô ếch sinh năm 95) nhiều lắm vì đã giúp ech tìm bản kanji, ko có cái này là ếch bó tay. Mặc dù đã hứa là sẽ cố gắng hoàn thành trc' ngày 5/9 nhưng mãi đến hôm nay ếch mới làm xong, xin lỗi mọi người nhiều lắm, và pv này là pv đầu tiên ếch làm nên chắc chắn sẽ không tránh khỏi gặp nhiều sai sót, mong mọi người cứ góp ý thẳng thắng. Còn về lời dịch ếch không theo tiêu chí dịch sát từng chữ và dịch để hiểu, ếch muốn nó phải hay, và dễ dàng truyền tải ý nghĩa, cảm xúc cho mọi người, nhưng các bạn yên tâm là ếch ko hề thay đổi nghĩa của từ cũng như thêm thắt nhiều thứ ngoài lề, hay những thứ hoàn toàn không được nhắc đến trong câu (chủ yếu là sài từ đồng nghĩa thui); Nếu dịch có sai sót gì mong mọi người nói cho ếch để ếch chỉnh sửa lại. Cuối cùng, hy vọng mọi người sẽ thích pv này:
    Hey wa:
    part1: http://www.mediafire.com/?p9lerojrui6hp9q
    part2: http://www.mediafire.com/?3a75p19c2xvvl98
    Pass: nick của ếch: ech18
    Tiếp theo ếch sẽ làm love & peach (hoặc nastuiro nếu ko kiếm dc lời của cái kia) mong mọi ng` tiếp tục đón nhận.

  7. The Following 2 Users Say Thank You to ech18 For This Useful Post:

    Flying (10-09-2011), michiyo95 (14-09-2011)

  8. #36
    Chonin
    Flying's Avatar


    Thành Viên Thứ: 66329
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 15
    Thanks
    12
    Thanked 18 Times in 10 Posts
    @ech18: dịch ổn đó bạn có mấy chỗ mình có cảm giác như là từ dùng không đúng lắm nhưng nhìn chung ok rồi và mình 94 hehe

    làm natsuiro đi xD

  9. The Following User Says Thank You to Flying For This Useful Post:

    ech18 (15-09-2011)

  10. #37
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 97776
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 11
    Thanks
    26
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Tui kiếm được lời kanji Love and Peach nè, bà xem đúng không:
    http://j-lyric.net/artist/a000614/l0259bd.html

  11. The Following User Says Thank You to michiyo95 For This Useful Post:

    ech18 (15-09-2011)

  12. #38
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 94701
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    5
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    @michiyo95: he' he' đúng rui` đó Micchan iu dấu, cám ơn bà nhiều nhaz~ iu Micchan nhất nàh!
    @Flying:cám ơn chị nhiều lắm,(đoán thui ạ-ko đúng thì cho em xin lỗi) e sẽ sữa chữa lại những câu ấy sau, mah`co' ng` kiếm dc lời bài này rùi nên thui lần này em dịch love and peach trc' vậy, sau cái này chắc chắn sẽ đến nastuiro.
    nhân tiện về cái Hey wa, đúng như chị flying đã nói là có vài đoạn ếch dịch chưa được trơn tru mấy, ếch sẽ sửa lại một tí cả về hiệu ứng cho đến lời dịch phần điệp khúc (chủ yếu là khúc sau), chi tiết thì để đến t7 sẽ nói rõ hơn vậy, hôm nay không có thời gian rui`. Neu' moi ng` muon' xem bản dich mượt và tốt hơn, ếch nghĩ là nên down bản này, rất xin lỗi những ai đã down bản trước. Sau lần này ếch cũng có chút kn rồi, nên những pv sau sẽ cố gắng làm tốt hơn, hy vọng ko làm mọi ng` thất vọng nữa

  13. #39
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 97776
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 11
    Thanks
    26
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Lời kanji bài Natsuiro nè:http://j-lyric.net/artist/a000614/l000208.html
    hoặc là http://www.jpopasia.com/lyrics/8015/yuzu/natsuiro.html (cái này thì có lời Romaji luôn đó)
    Tui sẽ chờ mấy cái project tiếp của bà

  14. #40
    Retired Mod
    Cốm's Avatar


    Thành Viên Thứ: 970
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 1,042
    Thanks
    105
    Thanked 1,257 Times in 368 Posts
    có mấy link download album Furusato và Going bị die. Có bạn nào có link khác thì cho mình xin với! many thanks!
    Chữ ký của Cốm
    "Happiness isn't enough for me. I DEMAND EUPHORIA"



Trang 4/7 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 26
    Bài mới gởi: 27-05-2014, 12:43 PM
  2. Trả lời: 12
    Bài mới gởi: 22-01-2011, 01:53 PM
  3. Giúp mình tìm bài này của YUZU với
    By Walt Disney in forum Yêu cầu
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 29-08-2009, 10:47 PM
  4. [Giới thiệu] Ring-Suzuki Koji
    By ZenG in forum Văn Học
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 04-03-2008, 12:44 AM
  5. Asian Cup 2007: Nhật Bản không gọi Inamoto và Koji Nakata
    By Kasumi in forum Toàn cảnh Nhật Bản
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 15-06-2007, 11:44 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •