>
kết quả từ 1 tới 8 trên 8

Ðề tài: J-Friends .:Songs and Lyrics:.

  1. #1
    Ninja
    Yuui-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 29634
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 236
    Thanks
    45
    Thanked 311 Times in 119 Posts

    J-Friends .:Songs and Lyrics:.


    J-Friends là một nhóm nhạc đặc biệt của Johnny and Associates, được thành lập nhằm mục đích dùng toàn bộ tiền thu được cho việc giáo dục trẻ em trong trận động đất ở Kobe năm 1995.

    Thành lập năm 1998 với 6 single và 1 DVD.

    Singles

    * [1998.01.21] Ashita ga Kikoeru / Children's Holiday (明日が聴こえる)
    * [1999.01.13] People Of The World
    * [1999.12.22] Next 100 Years
    * [2000.11.29] I WILL GET THERE
    * [2001.12.19] ALWAYS (A SONG FOR LOVE)
    * [2002.12.18] Love Me All Over

    DVD / VHS

    * [2003.04.09] J-FRIENDS Never Ending Spirit 1997-2003

    Thành viên gồm:

    _ TOKIO: Nagase Tomoya, Matsuoka Masahiro, Kokubun Taichi, Yamaguchi Tatsuya, Joshima Shigeru
    _ V6: Sakamoto Masayuki, Nagano Hiroshi, Inohara Yoshihiko, Morita Go, Miyake Ken, Okada Junichi
    _ KinKi Kids: Domoto Koichi, Domoto Tsuyoshi



    List tracks:



    * [1998.01.21] Ashita ga Kikoeru / Children's Holiday (明日が聴こえる)
    PV: Ashita ga kikoeru - xem online

    1. Ashita ga Kikoeru - Nghe online - Download
    2. Children's Holiday - Nghe online - Download
    => Single (39,07MB)

    * [1999.01.13] People Of The World
    PV: People of the world - xem online

    1. People of the world - Nghe online - Download
    2. Ichibyou no Othello - TOKIO MOON version - Nghe online - Download
    3. Ichibyou no Othello - KinKi Kids STAR version - Nghe online - Download
    4. Ichibyou no Othello - V6 SUNSHINE version - Download
    => Single (50.21MB)

    * [1999.12.22] Next 100 Years
    PV: Next 100 years - xem online

    1. Next to 100 years - Download
    2.Todoku to ii ne aka just wishing -Download
    => Single (39.98MB)

    * [2000.11.29] I WILL GET THERE
    PV: I will get there - xem online

    1. I will get there - Nghe online - Download
    2. Can you feel this Christmas? - Nghe online - Download - Lyric
    => Single (41.53MB)

    * [2001.12.19] ALWAYS (A SONG FOR LOVE)
    PV: Always (A song for love) - xem online

    1. Always (A song for love) - Download
    2. Boku no motsu ai no subete - Download
    3. Bonus track - Lời nhắn của 13 thành viên -
    => Single (58.11MB)

    * [2002.12.18] Love Me All Over
    PV: Love me all over - xem online

    1. Love me all over - Download
    2. Kimi wo omou yo - Nghe online - Download
    => Single (33.84MB)



    PS: Người lập topic là một fan KinKi Kids tự nhiên nổi hứng trans lyrics J-Friends (Bởi vì bên KinKi bạn đã gần xong việc ) Tuy nhiên thực sự mong các bạn thích J-Friends (Bất kể nhà KinKi Kids, TOKIO, V6 hay bất cứ nhà nào khác) giúp đỡ mình. Mình chỉ có 2 tay thôi, mà số lượng lyric tìm được cũng không đầy đủ T_T Thật tội lỗi.

    Tuy nhiên mình tin là sẽ kiếm đủ nhạc, yên tâm
    thay đổi nội dung bởi: Yuui-chan, 03-08-2010 lúc 08:22 PM
    Chữ ký của Yuui-chan


    Ngọt ngào quá a~~~~~~ *lăn lộn*

    KinKi Kids, em YÊU 2 anh!!!!!!!!!!!!!!!

  2. The Following 3 Users Say Thank You to Yuui-chan For This Useful Post:

    Erika-chan (03-08-2010), swifty_fan (03-08-2010), yume_haru (03-08-2010)

  3. #2
    Ninja
    yume_haru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 65128
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 227
    Thanks
    116
    Thanked 56 Times in 47 Posts
    Chiều mình sẽ về down mớ này về ngâm cứu.
    Ps: Mei, mở topic mới với cái chữ kí thế kia *chỉ chỉ* là đang âm mưu giết người ấy à???
    Chữ ký của yume_haru
    Kinki Kids - Arigatou!!!


    Không có sức đề kháng với những tấm ảnh thế này - Hận Kouchan

  4. #3
    Ninja
    Yuui-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 29634
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 236
    Thanks
    45
    Thanked 311 Times in 119 Posts
    @ Yume: Bạn biết mục tiêu của mình mà


    Always (A Song For Love)

    Kanji:

    知ってほしい事があるんだ
    あの日の痛み  忘れないように
    口ずさむよ 木枯らしの中
    哀しみに宿るやさしいメロディー

    世界中の夢のかけらを拾い集めて
    I'm always thinking of you

    Yes さあ always 両手を広げよう
    傷つけ争うためじゃなく
    その 手は誰かを抱きしめ
    暖めるためにあるのだから

    覚えていて欲しいんだ
    粉雪が舞い降りる夜も
    無数の想い達が明日の世界 を
    照らしていくんだ春を待ちわびて

    ありのままの自分でいいよ 見上げ ば ほら
    I'm always thinking of you

    迷わずに歩くのは誰もできないよ
    想い続け 手をつないで ほほんで

    Yes、さあ心には灯を点そう
    凍 てつく扉解かすように
    その瞳は未来への道を
    目指してくためにあるのだから

    (I've been waiting, I've been praying)
    (For someone like you to come)
    (I've been lying, self denying)

    Yes さあ always 両手を広げよう
    願いが空へ届くように
    その手は夢と 希望を
    掴んでくためにあるのだから

    Lalala... lalala... lalala... lalala...
    Here I go again
    Lalala... lalala... lalala... lalala...
    I'm always thinking of you

    Yes, I always sing a song for love


    Romaji:

    Shitte hoshii koto ga arunda
    Ano hi no itami wasurenai you ni
    Kuchizusamu yo kogarashi no naka
    Kanashimi ni yadoru yasashii merodii

    Sekai juu no yume no kakera wo hiroi atsumete
    I'm always thinking of you

    Yes saa Always ryoute wo hirogeyou
    Kizutsuke arasou tame ja naku
    Sono te wa dareka wo dakishime
    Atatameru tame ni aru no dakara

    Oboete ite hoshiinda
    Konayuki ga mai oriru yoru mo
    Musuu no omoi tachi ga asu no sekai wo
    Terashite ikunda haru wo machiwabite

    Arinomama no jibun de ii yo
    Miagereba hora
    I'm always thinking of you

    [ Mayowazuni aruku nowa dare mo dekinai yo
    Omoi tsuzuke te wo tsunaide hohonde ]

    Yes saa kokoro niwa hi wo tomosou
    Itetsuku tobira tokasu you ni
    Sono hitomi wa mirai e no michi wo
    Mezashiteku tame ni aru no dakara

    (I've been waiting, I've been praying)
    (For someone like you to come)
    (I've been lying, self denying)

    Yes saa Always ryoute wo hirogeyou
    Negai ga sora e todoku you ni
    Sono te wa yume to kibou wo
    Tsukandeku tame ni aru no dakara

    Lalala... lalala... lalala... lalala...
    Here I go again
    Lalala... lalala... lalala... lalala...
    I'm always thinking of you

    Yes, I always sing a song for love


    Vietnamese:

    Có một điều tôi muốn bạn biết
    Đừng quên nỗi đau trong những ngày đó
    Thoáng vang lên trong cơn gió mùa đông lạnh lẽo
    Một giai điệu nhẹ nhàng xoáy sâu vào đau khổ

    Thu thập những mảnh vỡ của giấc mơ rải rác khắp thế giới
    Tôi luôn nghĩ đến bạn

    Đúng, chúng ta luôn dang rộng đôi tay
    Không phải để chống cự và làm tổn thương người khác
    Vòng tay chúng ta sẽ ôm lấy ai đó
    Và họ ở đó để sưởi ấm cho một người khác nữa

    Tôi muốn bạn nhớ
    Dù trong những đêm khi bông tuyết tung bay
    Có hàng nghìn cảm xúc
    Tỏa sáng thế giới ngày mai, chờ mùa xuân đến

    Hãy là chính mình, ngước lên và nhìn
    Tôi luôn nghĩ đến bạn

    Không ai có thể bước đi mà không chút tự tin
    Hãy ước mơ, nắm tay nhau, và mỉm cười

    Đúng, chúng ta luôn thắp sáng ngọn lửa trong tim
    Để mở những cánh cửa đã bị đóng băng
    Đôi mắt bạn là con đường dẫn đến tương lai
    Chúng sẽ trao cho bạn một nơi để hướng tới

    (Tôi đã từng chờ đợi, tôi đã từng cầu nguyện)
    (Một ai đó như bạn tới đây)
    (Tôi đã từng lừa dối, tự phủ nhận mình)

    Đúng, chúng ta luôn dang rộng đôi tay
    Để điều ước của chúng ta chạm tới thiên đường
    Đôi tay chúng ta được tạo nên
    Là để chúng ta ôm lấy ước mơ và hi vọng

    Lalala....lalala...lalala...lalala
    Tôi đang ở đây lần nữa
    Lalala... lalala... lalala...lalala
    Tôi luôn nghĩ đến bạn

    Đúng, tôi sẽ luôn hát bài ca về tình yêu


    Trans by Mei
    thay đổi nội dung bởi: Yuui-chan, 03-08-2010 lúc 02:02 PM
    Chữ ký của Yuui-chan


    Ngọt ngào quá a~~~~~~ *lăn lộn*

    KinKi Kids, em YÊU 2 anh!!!!!!!!!!!!!!!

  5. The Following User Says Thank You to Yuui-chan For This Useful Post:

    Erika-chan (07-08-2010)

  6. #4
    Ninja
    Yuui-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 29634
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 236
    Thanks
    45
    Thanked 311 Times in 119 Posts
    UPDATE

    - Link nghe online của một số bài. Những bài thiếu là do quá nặng không up onl được.
    - Link xem PV trong mỗi single.
    - Link down của tất cả các bài hát trong single.

    - Link gộp của single (với các bài instrumetal và bonus track) sẽ up sau (đang upload)



    PS: Chính thức tuyên bố đã bị Kouchan giết lần thứ mấy không nhớ vì cái PV Next 100 years. T__T Sao anh ý phải dễ thương thế làm gì hả???
    Hận Kouchan! TT^TT
    Chữ ký của Yuui-chan


    Ngọt ngào quá a~~~~~~ *lăn lộn*

    KinKi Kids, em YÊU 2 anh!!!!!!!!!!!!!!!

  7. The Following User Says Thank You to Yuui-chan For This Useful Post:

    Erika-chan (03-08-2010)

  8. #5
    Ninja
    Yuui-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 29634
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 236
    Thanks
    45
    Thanked 311 Times in 119 Posts
    UPDATE

    _ Link down gộp single ^_^
    Chữ ký của Yuui-chan


    Ngọt ngào quá a~~~~~~ *lăn lộn*

    KinKi Kids, em YÊU 2 anh!!!!!!!!!!!!!!!

  9. #6
    Ninja
    swifty_fan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 69809
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 200
    Thanks
    263
    Thanked 199 Times in 118 Posts
    Ủng hộ bạn bằng một số hình ảnh của J-Friends




    Ảnh hơi to một chút

  10. The Following 2 Users Say Thank You to swifty_fan For This Useful Post:

    Erika-chan (10-08-2010), T3Q (02-09-2010)

  11. #7
    Ninja
    Yuui-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 29634
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 236
    Thanks
    45
    Thanked 311 Times in 119 Posts
    Can you feel this Christmas?

    Trans by Mei and Yume Haru

    Kanji:

    この街に 今年もまた
    鐘の音が響く
    足早に過ぎ去ってく
    カレンダー見つめてた

    くもり空が晴れてくように
    気つけば そこに君がいた
    ありがとうって 伝えたくて
    音もなく舞い下りてた 奇跡

    新しい時が近づくから
    離れずにこうしていようよ
    愛する人も 知らない人も
    笑 顔交わす
    Can you feel this Christmas ?

    降り積もる雪が そっと
    景色変えていく
    お だやかに よみがえってく
    幼い日の喜び

    どこにいても このぬくもり
    君へと届きますように
    い たいくらい この想いは
    悲しみ消えゆく明日になれ

    見上げた目に映る この空は
    ひそやかな光にあふれて
    僕たちをやさしく見つめてる
    この時よ
    A very merry Christmas
    Merry Christmas, Merry Christmas

    光り放つ 小さな星
    世界が近くれるこの日
    数 えきれない 出会いの中
    きっと誰かのプレゼントになる

    いつの日か すべてが許し合い
    境界線を溶かしてい く
    ひとつになること願いながら
    世界が歌うよ
    In this Christmas

    新しい時が近づくから
    離れずにこうしていようよ
    愛する人も 知らない人も
    笑顔交わす
    Can you feel this Christmas ?
    Merry Christmas, Merry Christmas
    Can you feel this Christmas ?
    This Christmas, Merry Christmas

    Romaji:

    Kono machi ni Kotoshi mo mata
    Kane no ne ga hibiku
    Ashibaya ni sugisatteku
    Karendaa mitsumeteta

    Kumorizora ga hareteku you ni
    Kizukeba Soko ni kimi ga ita
    Arigatou tte Tsutaetakute
    Oto mo naku maioriteta kiseki

    Atarashii toki ga chikazuku kara
    Hanarezu ni kou shite iyou yo
    Aisuru hito mo Shiranai hito mo
    Egao kawasu
    Can you feel this Christmas?

    Furitsumoru yuki ga Sotto
    Keshiki kaete iku
    Odayaka ni Yomigaetteku
    Osanai hi no yorokobi

    Doko ni itemo Kono nukumori
    Kimi e to todokimasu you ni
    Itai kurai Kono omoi wa
    Kanashimi kieyuku ashita ni nare

    Miageta me ni utsuru Kono sora wa
    Hisoyaka na hikari ni afurete
    Bokutachi wo yasashiku mitsumeteru
    Kono toki yo
    A very merry Christmas
    Merry Christmas Merry Christmas

    Hikari hanatsu Chiisana hoshi
    Sekai ga chikaku naru kono hi
    Kazoekirenai Deai no naka
    Kitto dareka no purezento ni naru

    Itsu no hi ka Subete ga yurushiai
    Kyoukaisen wo tokashite iku
    Hitotsu ni naru koto negainagara
    Sekai ga utau yo
    In this Christmas

    Atarashii toki ga chikazuku kara
    Hanarezu ni kou shite iyou yo
    Aisuru hito mo Shiranai hito mo
    Egao kawasu
    Can you feel this Christmas ?
    Merry Christmas Merry Christmas
    Can you feel this Christmas ?
    This Christmas Merry Christmas

    Vietnamese:

    Trong thị trấn, một lần nữa trong năm
    Tiếng chuông rung lên
    Trôi qua thật nhanh
    Tôi nhìn chăm chăm vào tờ lịch

    Tôi hi vọng bầu trời đầy mây trở nên trong xanh
    Rồi tôi nhận ra bạn ở đó
    Tôi muốn nói "Cám ơn"
    Một điều kì diệu trôi xuống không một tiếng động

    Vì một năm mới đang đến gần
    Hãy cứ đứng thế này và đừng tách ra
    Những người chúng ta yêu thương và những người chúng ta không quen biết
    Mỉm cười với nhau
    Bạn có cảm thấy Giáng sinh này không?

    Những bông tuyết nhẹ rơi chồng chất
    Cảnh sắc dường như đã thay đổi
    Như gợi lên sự yên tĩnh
    Niềm vui của những ngày thơ ấu

    Cho dù có ở nơi đâu
    Hơi ấm này vẫn gửi đến bạn
    Cho dù có đau đớn bao nhiêu
    Thì ngày mai vẫn sẽ xóa tan nỗi buồn

    Bầu trời này phản chiếu trong mắt tôi khi ngước lên
    Những ánh sáng lung linh trào ra trong tầm mắt tôi
    Nó như đang trìu mến theo dõi chúng ta
    Lúc này đây là một giáng sinh vô cùng hạnh phúc
    (Merry Christmas)
    (Merry Christmas)

    Một ngày nào đó tất cả sẽ được tha thứ
    Những ranh giới sẽ bị xóa bỏ
    Nhưng chúng ta đã ước được hòa làm một
    Thế giới này sẽ cất tiếng hát
    Trong ngày Giáng sinh này

    Vì một năm mới đang đến gần
    Hãy cứ đứng thế này và đừng tách ra
    Những người chúng ta yêu thương và những người chúng ta không quen biết
    Mỉm cười với nhau
    Bạn có cảm thấy Giáng sinh này không?
    (Merry Christmas)
    (Merry Christmas)



    Muốn làm sub J-friends mà chả có bài nào được dịch trừ Always. Mình rầu TOT
    Chữ ký của Yuui-chan


    Ngọt ngào quá a~~~~~~ *lăn lộn*

    KinKi Kids, em YÊU 2 anh!!!!!!!!!!!!!!!

  12. #8
    Ninja
    Yuui-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 29634
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 236
    Thanks
    45
    Thanked 311 Times in 119 Posts
    Vì cái sự ham hố nhoi bên sub quá lớn, nên tớ đành tự è mình ra dịch tiếp

    Next 100 years

    Kanji:
    TIME…時間だけを
    気にしても 時間の無駄だよ
    変わってゆく だけど気にしない

    愛してる
    君が何も 信じなくても

    ※君の痛みが消えるまで
    明日の光が見えるまで
    いつだって ここにいるから
    そう、Next 100 Years
    今 世界が消えても
    僕は後悔しないでしょう
    どこにも 行きたくはないよ
    ずっと Next 100 Years※

    もう駄目になる
    そんな時は 君のこと想うよ
    何も できないことはない
    だって今まで 歩いてこれたから

    いっしょに
    いてくれるなら 裸になれる

    (※くり返し)

    優しい風が吹くように
    幸せな夢をみるように
    この胸に君を抱いていよう
    そう、Next 100 Years
    すべてが燃え尽きても
    深い闇に包まれても
    離れない 君を離さないよ
    ずっと Next 100 Years

    (※くり返し)

    Romaji:
    TIME... jikan dake wo ki ni shitemo
    jikan no muda da yo
    CHANGE... nandemo sugu kawatteyuku
    dakedo ki ni shinai
    ai shiteru kimi ga nani mo shinjinakutemo

    # kimi no itami ga kieru made
    ashita no hikari ga mieru made
    itsu datte koko ni iru kara
    sou, Next 100 Years
    ima sekai ga kietemo
    boku wa koukai shinai deshou
    doko ni mo ikitaku wa nai yo
    zutto Next 100 Years

    mou dame ni naru sonna toki wa kimi no koto omou yo
    nani mo dekinai koto wa nai
    datte ima made aruite koreta kara
    issho ni ite kureru nara hadaka ni nareru

    # repeat

    yasashii kaze ga fuku you ni shiawasena yume wo miru you ni
    kono mune ni kimi wo daiteiyou
    sou, Next 100 Years
    subete ga moetsukitemo fukai yami ni tsutsumaretemo
    hanarenai kimi wo hanasanai yo
    zutto Next 100 Years

    itami ga kieru made ashita no hikari ga mieru made
    itsu datte koko ni iru kara
    sou, Next 100 Years
    ima sekai ga kietemo boku wa koukai shinai deshou
    doko ni mo ikitaku wa nai yo
    zutto Next 100 Years

    Vietnamese:
    Thời gian... nếu bạn chỉ quan tâm đến nó thôi
    Thì việc đó sẽ khiến bạn lãng phí nó
    Thay đổi.... mọi thứ đều có thể thay đổi thật dễ dàng
    Nhưng đừng lo về điều đó.

    Tôi yêu bạn, cho dù bạn không tin vào bất cứ điều gì

    Cho đến khi nỗi đau của bạn tan biến
    Cho đến khi bạn nhìn thấy ánh sáng của ngày mai
    Tôi sẽ luôn ở đây
    Đúng, đến cả trăm năm sau

    Cho dù thế giới biến mất ngay bây giờ
    Tôi sẽ không có chút hối hận nào
    Tôi không có bất cứ nơi nào muốn đi tới
    Mãi mãi, đến cả trăm năm sau

    Nếu như một lần nữa thấy bại, vào lúc đó
    Tôi sẽ luôn nghĩ về bạn
    Chẳng có gì ta không làm được
    Bởi vì tôi đã tự mình vững bước cho đến giờ

    Nếu như bạn ở bên tôi, chúng ta có thể là chính mình không giấu giếm

    Cho đến khi nỗi đau của bạn tan biến
    Cho đến khi bạn có thể nhìn thấy ánh sáng của ngày mai
    Tôi sẽ luôn ở đây
    Đúng, đến cả trăm năm sau

    Cho dù thế giới biến mất ngay bây giờ
    Tôi sẽ không có chút hối hận nào
    Tôi không có bất cứ nơi nào muốn đi tới
    Mãi mãi, đến cả trăm năm sau

    Như ngọn gió nhẹ nhàng thổi qua
    Như nhìn thấy một giấc mơ hạnh phúc
    Tôi sẽ ôm lấy bạn trong vòng tay này
    Đúng, đến cả trăm năm sau

    Cho dù mọi thứ có bị cháy thành tro
    Cho dù chúng ta có bị dìm vào sâu trong bóng đêm
    Tôi sẽ không bỏ đi, tôi sẽ không rời xa bạn
    Mãi mãi, đến cả trăm năm sau

    Cho đến khi nỗi đau của bạn tan biến
    Cho đến khi bạn có thể nhìn thấy ánh sáng của ngày mai
    Tôi sẽ luôn ở đây
    Đúng, đến cả trăm năm sau

    Cho dù thế giới biến mất ngay bây giờ
    Tôi sẽ không có chút hối hận nào
    Tôi không có bất cứ nơi nào muốn đi tới
    Mãi mãi, đến cả trăm năm sau


    PS: Vietsub của bài này và Always (a song for love) có thể tìm trong KKO XD
    Chữ ký của Yuui-chan


    Ngọt ngào quá a~~~~~~ *lăn lộn*

    KinKi Kids, em YÊU 2 anh!!!!!!!!!!!!!!!

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. last friends
    By †_JustForYou_† in forum Cảm xúc - Lyrics - Yêu cầu - Download
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 06-07-2008, 01:46 AM
  2. Can` tim` song cua? J-Friends
    By mr_oishii in forum Yêu cầu
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 10-11-2007, 11:11 PM
  3. [req] Shining Friends
    By Cốm in forum Yêu cầu
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 15-10-2007, 12:27 AM
  4. Trả lời: 8
    Bài mới gởi: 03-09-2006, 05:06 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •