>
Trang 6/19 đầuđầu ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 ... cuốicuối
kết quả từ 51 tới 60 trên 190

Ðề tài: Lớp học bổ túc kiến thức Fansubs - Karaoke FX Bài 5 ~ Cánh bướm bay lượn ^0^

  1. #51
    Thỏ non JPN
    Thiên thần FS
    mattroilanh_tt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 11288
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 6,708
    Thanks
    2,117
    Thanked 25,762 Times in 2,137 Posts
    Trích Nguyên văn bởi mito_chan View Post
    Em gặp vấn đề lúc encode
    Em thử add cái eff trong bài Aisubeki mirai e của Exile , lúc xem softsub thì bình thường (mấy cái đốm tròn nhìn mờ ảo giống như trong PV của exile mà JPN làm ý)

    lúc dùng virtualdub encode cũng bị ra cái viền hình tròn, nhưng em cũng không biết là bị làm sao.
    1. Để Aegisub xem được tag blur thì em dùng Aegisub 2.1.6 trở lên. Bản em đang dùng là 2.1.2
    2. Để encode được tag blur thì em dùng vsfilter của Aegisub 2.1.6 trở lên (hoặc lên trang 1 down file virtualdubmod ss gửi là OK)
    Chữ ký của mattroilanh_tt
    Stay hungry, stay foolish

  2. The Following User Says Thank You to mattroilanh_tt For This Useful Post:

    mito_chan (08-09-2010)

  3. #52
    Retired STAFF


    Thành Viên Thứ: 1227
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 440
    Thanks
    1,216
    Thanked 582 Times in 204 Posts
    Cảm ơn ss. em làm được rồi
    Chữ ký của mito_chan
    YUI

  4. #53
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 74357
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Lâu lâu rồi chưa thấy ra bài mới nhỉ ? Hóng từng ngày

  5. #54
    Ninja
    trasuachieumua's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47054
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 153
    Thanks
    1,548
    Thanked 543 Times in 116 Posts
    Cho tớ hỏi thăm chút xíu nha
    Trích Nguyên văn bởi mattroilanh_tt View Post
    ENCODING
    Sau đó vào Streams --> Stream List --> Click chuột phải vào phần Source Audio --> Full Processing Mode --> Tiếp tục Click chuột phải --> Compression --> Lame MP3 --> 48000 Hz, 128 kbps CBR, Stereo. Lưu ý là bạn có thể bỏ qua bước này. Trừ khi bạn nhập file bằng DirectShowSource, còn lại dung lượng file encode bị ảnh hưởng không đáng kể.
    Mấy lần đầu tớ encode bước này làm bình thường không có gì trục trặc. Tự dưng tối hôm qua tớ encode lại chính video đó thì lại không thấy Lame MP3 đâu hết nên tớ đã bỏ qua. Kết quả là khi encode xong size của file lớn gấp 3 lần bình thường T_T

    Vậy làm sao để cho cái cục Lame MP3 hiện lại như cũ đây
    (Tớ đã thử xóa bản cũ và down lại bản VirtualdubMod mới mà cũng vẫn vậy )
    Chữ ký của trasuachieumua


    Trong triệu người có em của ta...

  6. #55
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 86991
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,572
    Thanks
    15
    Thanked 3,416 Times in 531 Posts
    Trích Nguyên văn bởi trasuachieumua View Post
    Cho tớ hỏi thăm chút xíu nha

    Mấy lần đầu tớ encode bước này làm bình thường không có gì trục trặc. Tự dưng tối hôm qua tớ encode lại chính video đó thì lại không thấy Lame MP3 đâu hết nên tớ đã bỏ qua. Kết quả là khi encode xong size của file lớn gấp 3 lần bình thường T_T

    Vậy làm sao để cho cái cục Lame MP3 hiện lại như cũ đây
    (Tớ đã thử xóa bản cũ và down lại bản VirtualdubMod mới mà cũng vẫn vậy )
    Vấn đề không phải ở VDub mà là codec của bạn bị lỗi đấy, bạn cài đặt lại codec thì sẽ có Lame MP3 thôi
    Chữ ký của Tasaki

  7. The Following User Says Thank You to Tasaki For This Useful Post:

    trasuachieumua (28-10-2010)

  8. #56
    Thỏ non JPN
    Thiên thần FS
    mattroilanh_tt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 11288
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 6,708
    Thanks
    2,117
    Thanked 25,762 Times in 2,137 Posts
    KARAOKE FX - BÀI 4

    Như đã hứa, hôm nay tớ sẽ hướng dẫn mọi người cách làm hiệu ứng cho phần chữ Kanji. Để làm chữ Kanji chạy ngang giống với Romaji thì có lẽ mọi người đều biết, chỉ cần tạo một style mới cho Kanji, thường là để vert lớn hơn style của Romaji để các chữ này nằm ở dưới dòng Romaji tương ứng và apply effect.

    Bài này sẽ tập trung vào việc làm Kanji chạy dọc như hình dưới đây.



    Các bạn dễ thấy là về cơ bản, hiệu ứng kanji này giống với hiệu ứng romaji đã được giới thiệu trong các bài trước (Bài 2 và Bài 3). Từ $start đến $mid, viền chữ to lên \bord2.5 đồng thời hơi nhòe đi \be1 và chữ chuyển sang màu trắng \1c&HFFFFFF&. Từ $mid đến $end, viền chữ nhỏ lại \bord1.2 và thân chữ trở nên trong suốt \1a&HFF. Dòng template hoàn chỉnh có dạng như sau:

    Code:
    Comment: 1,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,template line,{\r\t($start,$mid,\be1\bord2.5\1c&HFFFFFF&)\t($mid,$end,\bord1.2\1a&HFF)}
    Sau đây MT sẽ hướng dẫn mọi người 2 cách để chuyển hiệu ứng này thành hiệu ứng kanji dọc nhé.

    CÁCH 1 - Dùng template line

    Cách này khá đơn giản, bạn chỉ cần giữ nguyên dòng template line như đã post ở trên, tạo style cho chữ Kanji như hình sau. Lưu ý 2 chỗ được khoanh tròn, đó là chọn font có dạng @ ở đầu và để Rotation bằng -90.



    Nhược điểm của cách làm này là khó có thể áp dụng cho các hiệu ứng phức tạp hơn.

    CÁCH 2 - Dùng template char

    Template char là dạng template tạo hiệu ứng cho từng chữ cái. Sở dĩ ở đây MT dùng template char thay vì template syl bởi vì nếu dùng template syl thì khi apply các âm kanji trong cùng 1 syl sẽ nằm trên một hàng thay vì tách ra.

    Để làm theo cách này thì bạn cần điều chỉnh dòng template ở trên như sau:

    1. Sửa chữ template line trong ô effect thành template char
    2. Thay tag \r trong dòng template thành \pos($y,$x). Lưu ý là trong trường hợp này y đặt trước x nhé.

    Dòng template hoàn chỉnh sẽ có dạng như sau:

    Code:
    Comment: 0,0:00:00.00,0:00:06.26,Japanese,,0000,0000,0000,template char,{\pos($y,$x)\t($start,$mid,\be1\bord2.5\1c&HFFFFFF&)\t($mid,$end,\bord1.2\1a&HFF)}
    Cũng không khó lắm nhỉ!

    MT attach theo post này 2 file kara tương ứng. Lưu ý là máy của bạn có thể thiếu font mà MT sử dụng, nên nếu thấy "bất ổn" thì chỉnh lại font trước khi apply nhé!
    File Kèm Theo
    thay đổi nội dung bởi: mattroilanh_tt, 26-09-2010 lúc 10:37 PM
    Chữ ký của mattroilanh_tt
    Stay hungry, stay foolish

  9. The Following 17 Users Say Thank You to mattroilanh_tt For This Useful Post:

    batman116 (25-10-2010), black sea (19-09-2011), botaymetghe (21-02-2011), haidang08 (02-10-2010), Hạ Mĩ (02-10-2010), HH (11-04-2011), Jo1410 (09-03-2011), kikyou_412 (27-09-2010), love_u_ryosuke (19-10-2010), lynkloo (22-07-2013), Milany (11-12-2010), Mink (11-10-2010), tackehoa2301 (29-11-2010), tgn_82 (26-04-2011), thao33 (26-09-2010), trasuachieumua (28-10-2010), |Haru| (25-11-2010)

  10. #57
    Ninja
    trasuachieumua's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47054
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 153
    Thanks
    1,548
    Thanked 543 Times in 116 Posts
    Mọi người ơi cho tớ hỏi thăm chút xíu với T_T

    Tớ encode một file MKV và làm theo hướng dẫn nhưng nó cứ báo lỗi thế này:



    Vậy bây giờ tớ phải làm sao đây? Huhuhu.
    File MKV này là file tớ đã dùng mkvmerge GUI để tách softsub ra T_T không biết có phải do lúc tách softsub gây lỗi gì không mà nó cứ ngoan cố không chịu encode vầy nè T_T. Tớ đã thử xóa file cũ và tách ra một file mới nhưng cũng vẫn không ăn thua
    Chữ ký của trasuachieumua


    Trong triệu người có em của ta...

  11. #58
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 86991
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,572
    Thanks
    15
    Thanked 3,416 Times in 531 Posts
    Mở file mkv trên VirtualDub thì phải chọn DirectShowSource


    Chữ ký của Tasaki

  12. The Following User Says Thank You to Tasaki For This Useful Post:

    trasuachieumua (28-10-2010)

  13. #59
    Ninja
    trasuachieumua's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47054
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 153
    Thanks
    1,548
    Thanked 543 Times in 116 Posts
    Tớ chọn giống y như trong hướng dẫn rồi mà nó vẫn ra vậy đó chứ T_T

    Hic, mà bạn gì tốt bụng quá, lần nào cũng trả lời nhanh ơi là nhanh. Cúm ơn bạn nhiều nha T_T. Lần trước quên chưa cúm ơn, lần nài cúm ơn thim cục nữa xD.
    Tui sẽ bỏ bạn vô giỏ những người tốt bụng xD.
    Chữ ký của trasuachieumua


    Trong triệu người có em của ta...

  14. #60
    Retired Mod
    Lexie's Avatar


    Thành Viên Thứ: 984
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 800
    Thanks
    276
    Thanked 173 Times in 82 Posts
    Cho tớ hỏi tí, muốn làm chữ rung thì dung fitter nhưng mà làm mãi mà nó không ra Vậy là sao nhỉ?
    Chữ ký của Lexie

Trang 6/19 đầuđầu ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 18
    Bài mới gởi: 21-05-2014, 12:03 PM
  2. [2007][M][Ho!Fansubs] Koizora
    By yue in forum Movies
    Trả lời: 25
    Bài mới gởi: 15-03-2013, 04:38 PM
  3. Về fansubs
    By sa-chan in forum Góp ý - Hỏi đáp
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 01-03-2010, 09:12 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •