>
Trang 2/4 đầuđầu 1 2 3 4 cuốicuối
kết quả từ 11 tới 20 trên 40

Ðề tài: Tổng hợp lời dịch các ca khúc nhà Vịt aka V6 >.<

  1. #11
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,741 Times in 209 Posts
    Rainbow
    V6


    無邪気な心と あの時描いてた夢は
    今も この胸に 握りしめている

    mujyaki na kokoro to ano toki egaiteta yume wa
    ima mo kono mune ni nigirishimeteiru

    The innocent heart and the dreams sketched at that time
    Are still tightly gripped in this chest right now


    Thưở ấu thơ, trái tim thật hồn nhiên, ước mơ bắt đầu được nhen nhóm
    Giờ tôi vẫn giữ chặt trong ***g ngực này


    繰り返す日々に 押しつぶされてしまわぬように
    大空 見上げて 深呼吸しよう
    深呼吸 [shinkokyu] Sự thở sâu/ thở sâu

    kurikaesu hibi ni oshitsubu sarete shimawanu you ni
    oosora mi agete shinkokyu shiyou

    So that I won't be crushed by these endlessly repeating days,
    I look up at the sky and take a deep breath


    Ngày nối cứ nối ngày vô tận, nhưng tôi sẽ không để mình bị dòng dời xô đẩy đâu
    Ngước nhìn bầu trời, hít một hơi thật sâu


    道は 続いている…
    迷子のような あの頃とは 決別さ

    michi wa tsuzuiteiru
    maigo no you na ano goro to wa ketsubetsu sa

    The road will continue on...
    Like a lost child, I bid farewell to the past


    Con đường vẫn cứ trải dài…
    Cũng đến lúc phải nói lời tạm biệt thưở ấu thơ rồi


    今 走り出す この瞬間が
    夢のトビラ 開ける瞬間(とき)
    悩んでちゃダメさ ただ 踏み出せばいい

    ima hashiri dasu kono shuukan ga
    yume no tobira akeru toki
    nayande cha dame sa tada fumidaseba ii

    Right now, this moment of setting out
    is the instant I push open the door of dreams
    I can't worry anymore, I just need to step out


    Giờ chính là khoảnh khắc phải lên đường
    Đã đến lúc mở cửa giấc mơ của mình
    Tôi không còn sợ hãi nữa, tôi chỉ cần bước đi thôi

    今 弾け出す この情熱
    限りない勇気 掴んで
    太陽に続く
    この道を 切り開いてゆく

    ima hajike dasu kono jounetsu
    kagiri nai yuuki tsukande
    taiyou ni tsuzuku
    kono michi wo kiri hiraite yuku

    Right now, this enthusiasm is bursting out
    Grasp the boundless courage,
    continue towards the sun
    This road will keep opening up


    Giờ đây, niềm hăng say bùng cháy trong tôi
    Nắm lấy dũng khí vô tận trong tim mình
    Tiếp tục hướng đến nơi mặt trời chiếu rọi
    Con đường tôi đi cứ mở rộng mãi


    お金や名誉じゃ 埋め尽くせない夢がある
    奮い立つ気持ち 胸に渦巻く

    okane ya meiyo jya uzumetsuku senai yume ga aru
    furui tatsu kimochi mune ni uzumaku

    Some dreams that cannot be substituted with money and fame
    These rousing feelings continue to swirl in my chest


    Đôi khi tiền tài, danh vọng chẳng thể thay thế được ước mơ
    Những xúc cảm sôi nổi này cứ quần đảo trong ***g ngực tôi


    空は 続いている…
    雨が止めば 夢への橋が 架かるはず

    sora wa tsuzuiteiru
    ame ga tomeba yume he no hashi ga kakaruhazu

    The skies will continue on...
    When the rain stops, the bridge to dreams will be hung up


    Bầu trời cứ mãi cao xanh…
    Khi cơn mưa ngừng rơi, thì cũng là lúc cây cầu dẫn tới ước mơ được bắc lên


    今 走り出す この瞬間に
    今 弾け出す この情熱
    勝利の女神が かすかに微笑んで
    いつか夢に見た 瞬間に
    今 辿りつく その予感
    不思議なチカラが カラダ中 駆け抜けてゆく

    ima hashiri dasu kono shuukan ni
    ima tatake dasu kono jounetsu
    jouri no megami ga kasuka ni hohoende
    itsuka yume ni mita shuukan ni
    ima tadoritsuku sono youkan
    fushigi na chikara ga karada chuu kake nukete yuku

    Right now, this moment of setting out
    Right now, this enthusiasm is bursting out
    The goddess of victory is smiling softly
    The moment that I have seen before in my dreams
    Right now, that premonition is coming true
    An unbelievable power is running through my body


    Lúc này chính là khoảnh khắc đó
    Lúc này niềm say mê được nhen nhóm
    Nữ thần chiến thắng khe khẽ mỉm cười
    Đó là khoảnh khắc tôi từng thấy trong những giấc mơ
    Lúc này điềm báo đang trở thành sự thật
    Sức mạnh khó tin đang dân trào trong tôi


    痛みの色… ナミダ色…
    はぐれた傷跡の色…
    プリズムの中で 輝く星になる

    itami no iro… namida iro…
    hagureta kizu ato no iro…
    purizumu no naka de kagayaku hoshi ni naru

    The colour of pain... the colour of tears...
    The colour of scars that have faded...
    They have become glittering stars within the prism


    Màu của khổ đau… Màu của nước mắt…
    Màu của nỗi sợ đã phai nhòa dần…
    Giờ chúng chỉ còn là những lăng kính lấp la lấp lánh

    いつか夢に見た 瞬間に
    今 辿りつく その予感
    不思議なチカラが 大空を 駆け抜けてゆく

    itsuka yume ni mita shuukan ni
    ima tadoritsuku sono youkan
    fushigi na chikara de oosora wo kake nukete yuku

    The moment that I have seen before in my dreams
    Right now, that premonition is coming true
    An unbelievable power is running through the skies


    Thời khắc tôi nhìn thấy được giấc mơ của mình
    Chính là ngay lúc này, điểm báo đang dần thành hiện thực
    Sức mạnh đáng kinh ngạc vẫn cuồn cuộn trong tôi
    thay đổi nội dung bởi: solinh, 19-04-2011 lúc 07:03 PM

  2. The Following 3 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    HH (19-04-2011), meodeochuong (19-04-2011), yami1225 (19-04-2011)

  3. #12
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,741 Times in 209 Posts
    ROCK THE HOUSE
    Coming Century


    Break it all nightならんだフェロー
    さぁみんな止まんな踊れ
    盛況を讚えて歌う 
    じゃんじゃんもっと集まれ
    シャンパン持ってClap ya hands
    Fallingキミのスマイルがいいじゃない
    恋の堕ちていく時
    koi no ochi te iku toki
    すでに理屈はいらない

    Break it all night naran da feeroo
    saa minna tomanna odore
    seikyou wo tataete utau
    jyanjyan motto atsumare
    shanpan motte clap ya hands
    Falling kimi no sumairu ga ii jyanai koi ni ochiteiku toki
    sude ni rikutsu wa iranai

    Break it all night, you fellows in a line
    Come everyone, dance without stopping
    Sing with praise at this grand occasion,
    keep on gathering people
    Carry champagne and clap ya hands
    Falling, your smile is so great,
    when people fall in love
    there's no need for reason


    Phá tan màn đêm đen tối, hãy theo tôi
    Các bạn ơi, hãy cùng nhảy múa trong ánh đêm bất tận
    Ca vang lên ngợi ca chiến thắng, nào các bạn
    Hãy xích lại gần nhau hơn
    Khui rượu sâm panh, vỗ tay hân hoan
    Đắm chìm, nụ cười nàng thật đẹp
    Trong ánh mắt người tình
    Cần chi lý do nào


    LET'S ROCK THE HOUSE 僕はもうだくだくジュース
    熱狂さらう夜に揉まれて
    LET'S ROCK THE HOUSE キミはそうドキドキミューズ
    バンバン上がる夜の主人公さ
    Come on now, Lalala~ 舞わそうマイコフォン
    Hey, uh baby babe baby
    Lalala~ じゃあちょっと一言どうぞ
    「Everybody今夜もロックザハウス」

    # LET’S ROCK THE HOUSE boku wa mou dakudaku juusu
    nekyou sarau yoru ni momarete
    LET’S ROCK THE HOUSE kimi wa sou dokidoki myuuzu
    banban agaru yoru no shujinkou sa
    Come on now, La la la… mawasou maikofon
    hey, uh baby babe baby
    Lalala jyaa chotto hitokoto douzo
    “everybody konya mo rokku za hausu”

    LET'S ROCK THE HOUSE I'm sweating like juice
    with no command over myself in this crazy wild night
    LET'S ROCK THE HOUSE You're a heart-stopping goddess
    the leading star of this bang bang night
    Come on now, La-la-la... the dancing microphone
    hey, uh baby-babe-baby
    La-la-la... then please say something
    "Everybody let's ROCK THE HOUSE tonight too"


    Hãy làm điên đảo cả thế giới, tôi như thứ nước ép thơm ngon vậy
    Thả tung xúc cảm trong màn đêm điên khùng hoang dại
    Hãy làm điên đảo cả thế giới, em là nàng thơ khuấy động trái tim tôi
    Là ngôi sao sáng cái đêm điên đảo này
    Nào lại gần đây! Lalala~ Cả microphone cũng nhảy rồi
    Nào, ừ, em yêu, em, em yêu
    Lalala~ Vậy thì hãy nói gì đi
    “Mọi người ơi, đêm nay hãy cùng rung chuyển cả thế giới nào!”


    ルールなんかなくてオーライ
    流行りのピートもっとちょうだい
    汗だくになって踊れば Tシャツだっ ドレスだって
    悩ましさに変りはないって
    Oh yeah キミのグルーウをチェックした
    もっと近くでポールダンス
    みたくshake it, shake it with me

    ruuru nanka nakute oorai
    hayari no biito motto choudai
    ase daku ni natte odoreba T shatsu datte doresu datte
    nayamashisa ni kawari wa nai tte
    oh yeah kimi no guruuvu wo chekku shitai
    motto chikaku de hooru dansu
    mitaku shake it shake it with me

    It's alright if we don't have rules
    Just give me some more popular beats
    Even if I'm sweating like mad, even if it's a T-shirt or a suit
    The irritating things still won't change
    oh yeah I want to check your groove
    Come a little closer like you're pole dancing
    shake it, shake it with me


    Không luật lệ nào có sao
    Chỉ cần cho tôi vài nhịp phổ biến
    Dù có đang đổ mồ hôi như điên, dù mặc vét hay áo sơ mi
    Những thứ kích thích ta thì có thay đổi gì
    Ồ đúng, tôi muốn kiểm tra cách sống của em
    Lại gần đây chút nào, đừng có nhảy một mình thế
    Lắc đi, lắc cùng tôi nào


    LET'S ROCK THE HOUSE 僕はもうだくだくジュース
    熱狂さらう夜に揉まれて
    LET'S ROCK THE HOUSE キミはそうドキドキミューズ
    バンバン上がる夜の主人公さ

    LET'S ROCK THE HOUSE I'm sweating like juice
    with no command over myself in this crazy wild night
    LET'S ROCK THE HOUSE You're a heart-stopping goddess
    the leading star of this bang bang night


    Hãy làm điên đảo cả thế giới, tôi như thứ nước ép thơm ngon vậy
    Thả tung xúc cảm trong màn đêm điên khùng hoang dại
    Hãy làm điên đảo cả thế giới, em là nàng thơ khuấy động trái tim tôi
    Là ngôi sao sáng cái đêm điên đảo này


    Come on now,La-la-la.. 舞わそうマイコフォン
    hey,uh baby-babe-baby
    La-la-la.. じゃあちょっと一言どうぞ
    「everybody今夜もロックザハウス」

    Come on now, La-la-la... the dancing microphone
    hey, uh baby-babe-baby
    La-la-la... then please say something
    "Everybody let's ROCK THE HOUSE tonight too"


    Nào lại gần đây! Lalala~ Cả microphone cũng nhảy rồi
    Nào, ừ, em yêu, em, em yêu
    Lalala~ Vậy thì hãy nói gì đi
    “Mọi người ơi, đêm nay hãy cùng rung chuyển cả thế giới nào!”


    キラキラサウンドバブル 反復され soulのサンプル
    そうまさに宴はランブル 男女男女 ナイトチャンプルー
    How you feel?声だそう How you feel it?そうだろう
    なんか相当熱気湿気共に上昇してき ゃうこのバ-レー
    おにいさんのステッブ(oh yeah)
    おねえさんのシェイク(her shake)
    舞踏会はレインボウの(da-la-la) 羽まとい (終わりたくない)

    kirakira saundo baburu hanpuku sareta soul no sanpuru
    sou ma sa ni utage wa ranburu danjo danjo no naito chanpuruu
    How you feel? koe dasou how you feel it? sou darou
    nanka soutou nekki shikke tomo ni joushou shite kichau kono paaree
    oniisan no suteppu (oh yeah)
    oneesan no sheiku (her shake)
    budoukai wa reinbou no (dalala) hane matoi (owaritakunai)
    minna de (wanna stop the time) mezasu teppen no ekusutashii

    Glittering sound bubbles, the repeat of soul's samples
    The party is starting to rumble, boys and girls in this night champloo
    How you feel? Make some noise, how you feel it? It's true, right?
    The extreme heat and humidity of this parley is only getting higher and higher
    The brother's steps (oh yeah)
    The sister's shake (her shake)
    The dance is in rainbow (da-la-la) feathers (don't wanna end)
    Everybody (wanna stop the time) strive for the point of ecstasy


    Sự tráng lệ chỉ như bong bóng, giai điệu phảng phấtt tâm hồn cứ lặp đi lặp lại
    Bữa tiệc đã đến hồi náo loạn, con trai con gái, đàn ông đàn bà, quần đảo trong đêm
    Thấy thế nào hử? Làm vài tiếng động đi, giờ thì thế nào? Nó là hiện thực, đúng không?
    Bữa tiệc trở nên nóng bỏng, hơi nước ri rỉ, sự cuồng dại càng được kích thích
    Các ông thì nhảy (Ồ, đúng)
    Các chị thì lắc (lắc lắc)
    Nhảy múa trong màn cầu vồng (dalala) phất phơ phất phơ (chẳng muốn dừng chân)
    Ai ai cũng (muốn ngưng đọng thời gian) đấu tranh cho niềm hưng phấn


    Let's rock the house, oh baby, baby baby...

    LET'S ROCK THE HOUSE 手を挙げ
    愛に向かって振れ oh oh oh~

    LET’S ROCK THE HOUSE te wo age
    ai ni mukatte kure oh oh oh

    LET'S ROCK THE HOUSE raise your hands
    wave in the direction of love, oh-oh-oh...
    LET'S ROCK THE HOUSE raise your hands
    wave in the direction of love, oh-oh-oh...


    Hãy làm điên đảo cả thế giới, nâng cao tay lên
    Lượn sóng ngây ngất trong ái tình….
    Hãy làm điên đảo cả thế giới, nâng cao tay lên
    Lượn sóng ngây ngất trong ái tình….


    LET'S ROCK THE HOUSE 僕はもうだくだくジュース
    熱狂さらう夜に揉まれて
    nekkyou
    LET'S ROCK THE HOUSE キミはそうドキドキミューズ
    バンバン上がる夜の主人公さ
    Come on now, Lalala~ 舞わそうマイコフォン
    Hey, uh baby babe baby
    Lalala~ じゃあちょっと一言どうぞ
    「Everybody今夜もロックザハウス」

    LET'S ROCK THE HOUSE I'm sweating like juice
    with no command over myself in this crazy wild night
    LET'S ROCK THE HOUSE You're a heart-stopping goddess
    the leading star of this bang bang night
    Come on now, La-la-la... the dancing microphone
    hey, uh baby-babe-baby
    La-la-la... then please say something
    "Everybody let's ROCK THE HOUSE tonight too"


    Hãy làm điên đảo cả thế giới, tôi như thứ nước ép thơm ngon vậy
    Thả tung xúc cảm trong màn đêm điên khùng hoang dại
    Hãy làm điên đảo cả thế giới, em là nàng thơ khuấy động trái tim tôi
    Là ngôi sao sáng cái đêm điên đảo này
    Nào tiến đến đây! Lalala~ Cả microphone cũng nhảy rồi
    Nào, ừ, em yêu, em, em yêu
    Lalala~ Vậy thì hãy nói gì đi
    “Mọi người ơi, đêm nay hãy cùng rung chuyển cả thế giới nào!”

  4. The Following 3 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    HH (19-04-2011), meodeochuong (19-04-2011), yami1225 (19-04-2011)

  5. #13
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,741 Times in 209 Posts
    Sugar Nightmare
    V6


    空によじ登って世界を見渡す
    タイトロープ・ダンシング (It's alright)
    裸足なら平気
    声を振り絞ってキミの名を呼ぶ
    ムーンサルト・バ二 (Fakin' sleep)
    又寝たふりかい

    sora ni yojinobot te sekai o miwatasu
    taitorōpu.danshingu ( It ' s alright )
    hadashi nara heiki
    koe o furishibot te kimi no na o yobu
    mūnsaruto.ba ni -( Fakin ' sleep )
    mata ne ta furi kai

    Climbing up to the sky and looking at the world
    Tight rope dancing (It's alright)
    It's okay if you do it barefooted
    Calling your name at the top of my lungs
    Is the moonsaulting bunny (Fakin' sleep)
    pretending to sleep again?

    Trèo lên đến tận trời, ngạo nghễ nhìn thế gian
    Dây buộc chặt, nhảy hết mình (Đúng thế)
    Dù có chân trần, cũng ổn cả thôi
    Gọi tên em với cả bầu khí quản
    Có phải moonsault rất thú vị không (Giả bộ ngủ)
    Lại giả bộ ngủ đó hả?


    パーフェクト・マーメイドを横目に
    星空を泳ぐ
    スターダスト・クロークで
    キミの鍵を盗もう
    夜の闇が作り出すマジック
    嘘じゃない Baby, Crazy for you
    傍にいなくたって
    キミの夢に忍び込みたいんだ
    恋のアクター
    Baby, love song for you
    Hey! Darling, Come on! Sugar nightmare

    Glancing at the perfect mermaid
    swimming through the starry skies
    Stealing your key in a stardust cloak
    The magic created in the dark of the night
    It's not a lie, Baby, Crazy for you.
    Even if I'm not by your side
    I still want to dive into your dreams
    An actor of love
    Baby. Love song for you.
    Hey! darling, Come on!
    sugar nightmare.

    Ngó thấy một nàng tiên cá xinh đẹp
    Bơi qua dòng Ngân Hà
    Trong màn sương rắc bụi sao
    Anh sẽ trộm chìa khóa cho em
    Ma thuật được hinh thành trong ánh đêm bao trùm
    Không phải nói dối đâu, em yêu, anh điên lên vì em mất rồi
    Dù cho anh không bên cạnh em
    Anh vẫn muốn đắm chìm trong giấc mơ của em
    Diễn viên của ái tình
    Em yêu, bản tình ca này dành riêng cho em
    Nào! Em yêu, đến đây với anh nào!
    Đây sẽ là ác mộng ngọt ngào của em đó


    誰もいなくなって世界で二人
    寒い夜には(hold me tight)
    寄り添えるかな
    全部灰になって跡形も無く
    未来だけ見て(smile for you)
    笑ってみせる

    Alone in a world with no one else around
    In this cold night (hold me tight)
    can we stay close to one another?
    When everything turns to dust without a trace
    Look only towards the future (smile for you)
    and smile for me to see

    Một mình trong cái thế giới chẳng ai đoái hoài đến ai
    Trong đêm lạnh buốt giá (hãy ôm anh thật chặt)
    Chúng ta có thể thật gần bên nhau không?
    Khi mọi thứ hóa thành cát bụi
    Hãy chỉ nhìn về tương lai thôi (nụ cười dành cho em)
    Và cười anh nhé


    4ビート・モーツァルトを奏でて
    犬みたいに踊ろう
    ウィークエンド・ジョークで
    キミにキスをねだる

    Playing Mozart in a 4 beat meter
    and dancing like a dog
    Using a weekend joke to ask you for a kiss

    Chơi một bản Mozart, với 4 nhịp trong tay
    Nhảy như chú cún yêu
    Dùng câu chuyện đùa ngớ ngẩn để “câu” nụ hôn của em


    羽が無くても翔べるロマンティック
    どこまでも Baby,Crazy for you.
    熱は冷めないぜ
    キミのトゲに刺さされたみたいだ
    ヤワなヒーロー
    Baby,Love song for you.
    Hey!darling, Come on!
    sugar night.Let's go!

    Even without romantic wings you can still fly
    anywhere you want, Baby, Crazy for you.
    My passion won't turn cold
    Your words hurt like you really stabbed me
    A weak hero
    Baby, Love song for you.
    Hey! darling, Come on!
    sugar night. Let's go!

    Dù chẳng có đôi cánh lãng mạn, em vẫn có thể bay lên
    Đến mọi nơi em muốn, em yêu, anh điên lên vì em mất rồi
    Ái tình nồng nàn chẳng thể nguội lạnh
    Những lời cay nghiệt thực của em đã thực sự đâm vào tim anh
    Một anh hùng nhưng lại vô cùng yếu mềm
    Em yêu, bản tình ca dành riêng cho em
    Nào! Em yêu, đến đây với anh nào!
    Đêm nay sẽ rất ngọt ngào! Tiến đến đây!


    夜の闇が作り出すマジック
    嘘じゃない Baby, Crazy for you
    傍にいなくたって
    キミの夢に忍び込みたいんだ
    恋のアクター
    Baby, love song for you
    Hey! Darling, Come on! Sugar nightmare
    Come on! Sugar nightmare
    まぶしい闇を行こう
    Come on! Sugar nightmare

    The magic created in the dark of the night
    It's not a lie, Baby, Crazy for you.
    Even if I'm not by your side
    I still want to dive into your dreams
    An actor of love
    Baby. Love song for you.
    Hey! darling, Come on!
    sugar nightmare.
    Come on! sugar nightmare.
    Enter the dazzling darkness
    Come on! sugar nightmare.

    Ma thuật được hinh thành trong ánh đêm bao trùm
    Không phải nói dối đâu, em yêu, anh điên lên vì em mất rồi
    Dù cho anh không bên cạnh em
    Anh vẫn muốn hiện hữu trong giấc mơ của em
    Diễn viên của ái tình
    Em yêu, bản tình ca này dành riêng cho em
    Nào! Em yêu, đến đây với anh nào!
    Đây sẽ là ác mộng ngọt ngào của em đó
    Đến đây với anh nào! Đây sẽ là ác mộng ngọt ngào nhất
    Hòa mình trong màn đêm chói lọi
    Đến đây với anh nào! Đây sẽ là ác mộng ngọt ngào nhất

  6. The Following 3 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    HH (19-04-2011), meodeochuong (19-04-2011), yami1225 (19-04-2011)

  7. #14
    Hyakusho
    T3Q's Avatar


    Thành Viên Thứ: 67822
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 97
    Thanks
    141
    Thanked 98 Times in 45 Posts
    Trời ơi mình thiệt là hâm mộ bạn soran dịch cái đám rap loằng ngoằng lung tung của các chú *mắt trái tim ngưỡng mộ*
    Lâu ngày không lê thân lười biếng vào JPN, thấy topic này thiệt là củm động

    Còn đây là một số bản dịch của mình

    Boku to Bokura no Ashita


    気づけば僕ら 幾つもの駅を通り過 て来た
    移ろいでいく 景色に戸惑いながら 駆け抜けた
    悲しみは伝染するから 笑っていた  迷いもがきながら
    この扉の向こう側に 新しい朝を  じてた
    ひとりで生きてけることが 強さだ 思っていたあの頃

    Without realizing it, we've already passed through quite a few stations
    The changing scenery hesitates as it passes by before our eyes
    Sorrow is contagious, so we smile as we struggle through our turmoils


    Trước khi kịp nhận ra, ta đã đi qua một vài trạm
    Khung cảnh dần dần đổi thay trước mắt ta
    Nỗi buồn lan tỏa trong không gian, ta mỉm cười nhưng trong lòng đầy bão tố

    Tôi đã từng tin rằng phía bên kia khung cửa là một bình minh mới
    Rằng sống trong thế giới của mình là một cách thể hiện sự mạnh mẽ




    聞いて欲しい」と呼び出され 強い が見せた涙
    結局答えは出せなかったけど ホン は凄く嬉しかったんだ
    目に沁みる朝日の中 肩を組み合っ 歌が 聴こえるよ
    どんなに辛い夜だって 越えた足跡  ひとつじゃない
    そうさ僕らは ひとりきりで強くな 必要なんてないさ

    You said "I want to talk to you" and called me outside, you showed me tears despite your strength
    Though I never got an answer in the end, I was still very happy
    In the the blinding morning light, I can hear the singing of our friends

    No matter how painful the nights get, just surpass those tracks, you're not alone
    That's right, there is no need for us to be alone to become strong


    Em nói "Em có chuyện cần nói với anh" và gọi tôi ra ngoài, dù mạnh mẽ đến đâu em cũng không ngăn được lệ rơi
    Dù chẳng bao giờ nhận được câu trả lời, tôi vẫn thật hạnh phúc
    Trong ánh sáng mù mờ của bình minh, tôi vẫn nghe tiếng bạn bè mình hát ca

    Dù có vấp ngã trước khi đặt chân lên cây cầu đến ước mơ
    Vẫn còn đó lời hứa của chúng ta vào lúc khởi hành



    夢を渡る橋の前で足がすくんでしま ても
    僕ら始まりの日に誓ったんだ

    Even if you fall down before crossing the bridge of dreams
    We still made a promise on the day we set out


    Dù có vấp ngã trước khi đặt chân lên cây cầu đến ước mơ
    Vẫn còn đó lời hứa của chúng ta vào lúc khởi hành



    君に出逢えて良かったよ 形無いも を 信じられた
    ボールを夢中で追いかける 少年の のように
    あの頃の幼い僕に 今なら言えるこ がある
    そうさ僕らは ひとりきりで強くな 必要なんてないさ

    It's a good thing I met you, it made me believe in things with no shape or form
    like the fascinated look in that boy's eyes as he runs after the ball

    I was still small at the time, but there is something I can say now
    That's right, there is no need for us to be alone to become strong


    Gặp em giữa cuộc đời này là một điều tuyệt diệu, em khiến tôi tin vào những thứ vô định hình
    Như tia sáng hạnh phúc trong ánh mắt của trẻ thơ vui đùa

    Ngày ấy chúng ta còn quá trẻ, nhưng nay tôi đã có thể nói rằng
    Phải rồi,chúng ta chẳng cần phải cô độc thì mới có thể mạnh mẽ hơn
    Chữ ký của T3Q


    No matter where we are,
    We'll always be embraced by this sky

    -Ken-

    ..:: V6 vietsub INDEX::..

  8. The Following 3 Users Say Thank You to T3Q For This Useful Post:

    HH (20-04-2011), solinh (20-04-2011), yami1225 (20-04-2011)

  9. #15
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,741 Times in 209 Posts
    Brand new day, brand new life
    V6


    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    素晴らしい日々よ
    感謝してまだまだ行こう
    BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
    新しいことを
    始めるにはちょうどいい季節さ
    まだ旅は終わらない

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Subarashii hibi wo
    Kansha shite mada mada yukou
    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Atarashii koto wo
    Hajimeru ni wa choudo ii kisetsu sa
    Mada tabi wa owaranai

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    The days are wonderful
    I'm grateful for them as I continue forward
    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Something new
    will begin in this nice season
    The journey hasn't ended yet


    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Những tháng ngày đó thật đỗi tươi đẹp
    Khắc ghi mãi trong con, nhờ thế, con mới có thể tiếp tục tiến lên phía trước
    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Một điều gì đó thật mới mẻ
    Sẽ bắt đầu khởi hành trong khoảnh khắc rạng ngời này
    Chuyến hành trình sẽ chẳng có kết thúc đâu


    枯れないようにあなたが 育ててき 花は
    何度も何度も種を吐きだし

    Karenai you ni anata ga sodatete kita hana wa
    Nandomo nandomo tane wo hakidashi

    The flowers you kept from wilting and carefully grew
    Are spitting out seeds over and over again


    Đóa hoa con nâng niu sẽ chẳng phai tàn, cứ thế sinh trưởng một cách âm thầm mạnh mẽ
    Hạt giống vùi trong làn đất thi nhau nhú lên chẳng ngơi nghỉ


    この世界で中で
    いつでも誰かを
    幸せにしてくれたよね

    Kono sekai juu de
    Itsudemo dareka wo
    Shiawase ni shite kureta yo ne

    In this world,
    there is always someone
    who will receive happiness


    Trên thế gian này
    Luôn có ai đó
    Nhận được những điều hạnh phúc


    永い旅を折り返し始めた
    あなたに伝えたいことは
    照れくさいけれど心から
    ありがとう
    あなたが好きです

    Nagai tabi wo kurikaeshi hajimeta
    Anata ni tsutaetai koto wa
    Terekusai keredo kokoro kara
    Arigatou
    Anata ga suki desu

    I'm already halfway into my journey
    I have something I want to say to you
    Though embarrassing, it's from the heart
    Thank you
    I like you


    Con mới đi được một nửa hành trình của mình
    Có vài điều con muốn nói với cha
    Thật ngâp ngừng, những đó là những lời từ tim con
    “Cám ơn cha”
    “Con rất yêu cha”


    BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
    素晴らしい日々よ
    感謝してまだまだ行ける
    BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
    新しい旅に
    でかけるあなたを嬉しく思うよ
    元気でいてね

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Subarashii hibi yo
    Kanshashite mada mada yukeru
    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Atarashii tabi ni
    Dekakeru anata wo ureshiku omou yo
    Genki de ite ne

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    The days are wonderful
    I'm grateful for them as I continue forward
    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    I'm very happy
    you're going on this new journey
    Take care of yourself


    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Những tháng ngày đó thật đỗi tươi đẹp
    Khắc ghi mãi trong tôi, nhờ thế, tôi mới có thể tiếp tục tiến lên phía trước
    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Cha thật hạnh phúc
    Khi con đi trên hành trình của chính mình
    Hãy bảo trọng con nhé


    雨の日、風の日
    沢山の時間を
    僕らのために生きてくれたんだね

    Ame no hi kaze no hi
    Takusan no jikan wo
    Bokura no tame ni ikitte kuretanda ne

    The rainy days, the windy days
    a lot of the time
    they're existing for us


    Ào ạt mua rơi, mịt mù gió cuốn
    Có nhiều thời gian
    Dành cho cả hai ta, đúng không cha?


    この世界中で
    いつでもあなたの
    背中を誇らしく見てきたよ

    Kono sekai juu de
    Itsudemo anata no
    Senaka wo hokorashiku mitekita yo

    In this world,
    your back will always
    be watched with immense pride

    Trên thế gian này
    Cha luôn đứng sau con
    Tràn đầy tự hào, cha dõi theo từng bước chân con


    「人生は何度でも輝ける」
    あなたに教えられたこと
    心に刻んでこの言葉を
    いまあなたに再び返そう

    “Jinsei wa nando demo kagayakeru”
    Anata ni oshierareta koto
    Kokoro ni kisanda kono kotoba wo
    Ima anata ni futatabi kaesou

    "Life can shine many times"
    This was something you taught me
    These words that I carved into my heart
    Right now, let me
    return them to you


    “Cuộc sống muôn ngàn lấp lánh diệu kỳ”
    Đó là điều cha đã dạy con
    Những lời đó đã khắc sâu tim con
    Giờ xin hãy con mang chúng đến bên cha


    BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
    素晴らしい日々よ
    感謝してまだまだ行こう
    BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
    新しいことを
    始めるにはちょうどいい季節さ
    ねぇ、そうでしょ?

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Subarashii hibi yo
    Kanshashite mada mada yukou
    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Atarashii koto wo
    Hajimeru ni wa choudo ii kisetsu sa
    Nee, sou desho?

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    The days are wonderful
    I'm grateful for them as I continue forward
    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Something new
    will begin in this nice season
    Hey, don't you think?


    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Những tháng ngày đó thật đỗi tươi đẹp
    Khắc ghi mãi trong con, nhờ thế, con mới có thể tiếp tục tiến lên phía trước
    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Một điều gì đó thật mới mẻ
    Sẽ bắt đầu khởi hành trong khoảnh khắc rạng ngời này
    Cha ơi, cha có nghĩ thế chăng?


    感謝しているよ
    こうして今は男どうし肩を並べて

    Kanshashite iru yo
    Koushite ima wa otoko doushi kata wo narabete

    I really am thankful
    two men can stand shoulder to shoulder like this right now


    Con thật hạnh phúc
    Chúng ta như hai người bạn đứng bên nhau sát cánh vai kề vai


    BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
    未来について
    語り合ったりできること

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Mirai ni tsuite
    Katari attari dekiru koto

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Talking to each other about
    things like the future


    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Nói chuyện với nhau
    Những mảnh chuyện tương lai


    BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
    素晴らしい日々よ
    感謝してまだまだ行ける
    BRAND NEW DAY,BRAND NEW LIFE
    新しい旅に
    でかけるあなたを嬉しく思うよ
    いつまでも元気でいてね

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Subarashii hibi yo
    Kanshashite mada mada yukeru
    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    Atarashii tabi ni
    Dekakeru anata wo ureshiku omou yo
    Itsumademo genki de ite ne

    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    The days are wonderful
    I'm grateful for them as I continue forward
    BRAND NEW DAY, BRAND NEW LIFE
    I'm very happy
    you're going on this new journey
    Always take care of yourself


    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Những tháng ngày đó thật đỗi tươi đẹp
    Khắc ghi mãi trong tôi, nhờ thế, tôi mới có thể tiếp tục tiến lên phía trước
    Một ngày mới, một cuộc sống mới
    Cha thật hạnh phúc
    Khi con đi trên hành trình của chính mình
    Hãy bảo trọng con nhé


    Engtrans: http://say-it-again.livejournal.com/...?thread=729164
    V-trans by me
    thay đổi nội dung bởi: solinh, 22-04-2011 lúc 07:28 PM

  10. The Following 2 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    HH (22-04-2011), miyakekenwings (24-04-2011)

  11. #16
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,741 Times in 209 Posts
    I・N・O=NUT KID
    Inohara Yoshihiko


    壮大なテーマじゃ 先に進めないよ
    単純であればこそ転がる物語
    気が遠くなるほど 道は続いてる
    回りはじめた針は ただじゃ止まん いよ

    soudai na teemajya saki ni susumenai yo
    tanjyun de areba koso korogaru monogatari
    ki ga tooku naru hodo michi wa tsuzuiteru
    mawari hajimeta hari wa tada jya tomannai yo

    A grand theme won't move you forward
    If it is simple, the tale can roll on
    The path continues as overwhelmed as you may be
    The needle that starting turning won't stop for nothing


    Một chủ đề hoành tráng cũng chẳng thể đưa bạn tiến lên phía trước
    Dù chỉ đơn giản, cũng có thể làm câu chuyện xáo trộn
    Đường đi mãi phủ ảo ảnh mờ mờ
    Kim đưa thoăn thoắt nào có ngơi


    最悪な問題だって よきに計らって
    無理矢理床に就く
    最速なブラインドタッチで 変換キ 使わないで
    夢に書き殴るメッセージ

    saiaku na mondai datte yoki ni hakaratte
    murinari toko ni tsuku
    saisoku na buraindo tacchi de koukan kii tsukawanai de
    yume ni kaki naguru messeji

    Even the worst problems can be solved for the best
    Forcibly sent straight to bed
    We can't use the transformation key on the fastest blind touch
    A message scribbled off in our dreams


    Dù mọi vấn đề đều có thể giải quyết vẹn toàn
    Tôi vẫn cố ép mình đi vào giấc ngủ
    Cố nhanh che mờ đôi mắt mình, không thể trao chìa khóa cho ai
    Lời nhắn nhủ nguệch ngoạc cơn mộng mị


    おとなになるには どれくらいのわ れと
    うれいをかぞえるのだろう
    ことばにするのはちがうとはおもう ど
    とりあえずきょうのところはおやす

    otona ni naru ni wa dorekurai no wakare to
    urei wo kazoeru no darou
    kotoba ni suru no wa chigau to wa omou kedo
    toriaezu kyou no tokoro wa oyasumi

    I wonder how many partings and how much grief we'll count before we become adults?
    I think it's different to put it into words
    But for starters, for today I'll say good night


    Trước khi kịp trưởng thành, tự vấn mình đã trải qua bao cuộc chia ly,
    đã nếm trải bao nhiêu vị đắng
    Tôi cho rằng mỗi lời nói ra thật sự khác biệt, nhưng…
    Trước hết, dành cho ngày hôm nay, tôi sẽ nói “Chúc ngủ ngon”

    膨大なデーターは邪魔にはなんない
    慎重でありながらも引いてはいけな よ

    boudai na deeta wa jyama ni wa nannai yo
    shinchou de ari ga nara mo hiita wa ikenai yo

    たとえば憎まれたって 尚更世に憚 て
    苦し紛れの Break away
    冷静にそう NUT KID 感情は感情は相俟って
    殻を打ち砕くメッセージ

    tatoeba nikumaretatte naosora yo ni habakatte
    kurushi magure no break away
    reisei ni sou NUT KID kanjyo wa kanjyo wa ayamatte
    rao wo uchi kaku messeji

    大人になっても 空回りの日々を
    余儀なく過ごしていくとして
    型にはまるのは よろしくないから 心してまた明日

    #otona ni natte mo kara mawari no hibi wo
    urei naku sugoshiteiku to shite
    kaga ni hamaru no wa yoroshiku wa nai kara kokoro shite mata ashita

    大人になるには どれくらいの別れ
    憂いを数えるのだろう
    言葉にするのは 違うとは思うけど
    とりあえず今日のところは…

    otona ni naru ni wa dore kurai no wakare wo
    urei wo kazoeru no darou
    kotoba ni suru no wa chigau to wa omou kedo
    toriaezu kyou no tokoro wa…

    I wonder how many partings and how much grief we'll count before we become adults?
    I think it's different to put it into words
    But for starters, for today …


    Trước khi kịp trưởng thành, tự vấn mình đã trải qua bao cuộc chia ly,
    đã nếm trải bao nhiêu vị đắng
    Tôi cho rằng mỗi lời nói ra thật sự khác biệt, nhưng…
    Trước hết, dành cho ngày hôm nay…


    大人になっても 空回りの日々を
    余儀なく過ごしていくとして
    型にはまるのは よろしくはないか
    心してまた明日
    とりあえず また 明日

    #otona ni natte mo kara mawari no hibi wo
    urei naku sugoshiteiku to shite
    kaga ni hamaru no wa yoroshiku wa nai kara kokoro shite mata ashita
    toriaezu mata ashita

    Even after becoming adults,
    We spend days spinning around with no other ways
    No one will thank us for getting stuck on form, put it into feelings,
    see you again tomorrow
    For starters, see you tomorrow


    Thậm chí cả khi đã trở thành người lớn
    Chúng ta vẫn cứ mặc dòng đời xô đẩy
    Khi bị kẹt cứng, cũng chẳng có ai buồn gửi lời hỏi thăm, dù chỉ là “Hẹn gặp lại ngày mai nhé”
    Để bắt đầu, hãy nói “Hẹn gặp lại ngày mai”

  12. The Following 2 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    HH (22-04-2011), yami1225 (02-05-2011)

  13. #17
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,741 Times in 209 Posts

    “あなた疲れたときだけ 私を包み いわけ?”
    本当の彼を引き出せない
    人ごみの中で離した

    “Anata tsukareta toki dake watashi wo tsutsmitai wake?”
    Hontou no kate wo hikidasenai
    Hitogomi no naka de hanashita

    “So you only want to wrap me up when you’re tired?”
    You can’t pull away from your real boyfriend
    We parted in the crowd of people

    “Có phải em chỉ ôm anh, mỗi khi em thấy mỏi mệt?”
    Em không thể rời xa anh ta, người em thực sự yêu
    Chúng ta chia tay nơi biển người ồn ã


    ダンスを追いかけて
    甘いcandy 1つだけのOh yeah
    溶かしてよ
    眠れないの?僕の夢の中愛したい?Ye ah
    行こうイメージの中
    飛行して
    夜を越えて来てよ つながろう

    Dansu wo oikakete
    Amai Candy hitotsu dake no Oh yeah
    Tokashite yo
    Nemurenai no? Boku no yume no naka aishitai? Yeah
    Ikou imeeji no naka
    Hikoushite
    Yoru wo koete kite yo tsunagarou

    Chasing after a dance
    Just one piece of sweet candy, oh yeah
    Make me melt
    Can’t you sleep? You wanna love me in my dreams? Yeah
    Let’s go into the images
    We’ll fly there
    We’ll pass through the night, let’s connect

    Đuổi theo sau một điệu nhảy
    Chỉ một viên kẹo ngọt ngào, ồ đúng thế
    Cũng khiến anh tan chảy
    Em không thể ngủ được ư? Em muốn trao anh tình yêu trong những giấc mộng ư? Đúng thế ha
    Hãy bước vào thế giới ảo ảnh
    Ở nơi đó chúng ta có thể cất cánh bay lên
    Băng qua đêm vô ngàn, kết nối với nhau


    “赤い車遠くまで私を乗せて”欲し って
    暖めて欲しい言い訳を
    考えるのは僕だっけ?

    “Akai kuruma tooku made watashi wo nosete” hoshigatte
    Atatamete hoshii iiwake wo
    Kangaeru nowa boku dakke?

    “Take me far away in a red car” is what I want
    Am I the only one
    Who thinks of excuses for wanting to be warmed?

    “Hãy đưa em đi xa trong chiếc xe màu đỏ”, đó là điều anh muốn
    Anh có phải người duy nhất?
    Ai là người nghĩ đến lý do bào chữa cho mong muốn được trong vòng tay ấm áp?


    ダンスを追いかけて
    甘いcandy 1つだけのOh yeah
    溶かしてよ
    眠れないの?僕の夢の中愛したい?Ye ah
    行こうイメージの中
    飛行して
    夜を越えて来てよ つながろう

    Dansu wo oikakete
    Amai Candy hitotsu dake no Oh yeah
    Tokashite yo
    Nemurenai no? Boku no yume no naka aishitai? Yeah
    Ikou imeeji no naka
    Hikoushite
    Yoru wo koete kite yo tsunagarou

    Chasing after a dance
    Just one piece of sweet candy, oh yeah
    Make me melt
    Can’t you sleep? You wanna love me in my dreams? Yeah
    Let’s go into the images
    We’ll fly there
    We’ll pass through the night, let’s connect

    Đuổi theo sau một điệu nhảy
    Chỉ một viên kẹo ngọt ngào, ồ đúng thế
    Cũng khiến anh tan chảy
    Em không thể ngủ được ư? Em muốn trao anh tình yêu trong những giấc mộng ư? Đúng thế rồi
    Hãy bước vào thế giới ảo ảnh
    Ở nơi đó chúng ta có thể cất cánh bay lên
    Băng qua đêm vô ngàn, kết nối với nhau


    お願いおいで?ここへYeah
    会いたい

    Onegai oide? Koko e Yeah
    Aitai

    Won’t you please come? Here, yeah
    I want to see you

    Đến với anh nhé? Đến đây đi nào
    Anh muốn được gặp em


    行こうイメージの中
    飛行して
    夜を越えて来てよ 
    つながろう

    Ikou imeeji no naka
    Hikoushite
    Yoru wo koete kite yo tsunagarou

    Let’s go into the images
    We’ll fly there
    We’ll pass through the night, let’s connect

    Hãy bước vào thế giới ảo ảnh
    Ở nơi đó chúng ta có thể cất cánh bay lên
    Băng qua đêm vô ngàn, kết nối với nhau


    行こうイメージの中
    飛行して
    夜を越えて来てよ 
    つながろう

    Ikou imeeji no naka
    Hikoushite
    Yoru wo koete kite yo tsunagarou

    Let’s go into the images
    We’ll fly there
    We’ll pass through the night, let’s connect

    Hãy bước vào thế giới ảo ảnh
    Ở nơi đó chúng ta có thể cất cánh bay lên
    Băng qua đêm vô ngàn, kết nối với nhau

  14. The Following User Says Thank You to solinh For This Useful Post:

    HH (22-04-2011)

  15. #18
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,741 Times in 209 Posts
    Way Of Life
    V6


    作詩:Shihomi 作曲:Hiroo Yamaguchi



    ふと 気がつけば 時は過ぎて
    あてもなく ただ一人さまよう

    Futo kigatsukeba toki wa sugite
    atemo naku tada hitori samayou

    If I suddenly notice it, time is passing,
    And aimlessly, I am simply wandering all alone

    Trước khi kịp nhận ra, thời gian đã trôi quá nhanh
    Chỉ còn một mình lạc lối trên con đường vô định


    雲の切れ間に 光が射し
    照らし出す日々 かざす手のひら

    kumo no kirema ni hikari ga sashi
    terashi dasu hibi kazasu tenohira

    Between the rifts of clouds light shines through,
    Starting to illuminate every day.
    I shield my eyes with the palm of my hand

    Len lỏi qua những sợi mây, ánh nắng khẽ chạm thế gian
    Ngày ngày tôi đưa tay ra hứng lấy giọt nắng diệu kỳ


    It's a way of life
    前だけ向いて歩いた
    灰色な日々から抜け出すために
    ためらいも 疑いも 何もかも受け れて

    It's a way of life
    mae dake muite aruita
    haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
    tamerai mo utagai mo
    nanimokamo ukeirete

    It's a way of life
    Walk on, facing only what lies before you,
    So that you can break away from the grey days
    The hesitations, the uncertainties - everything and anything - receive them all

    Đó chính là dòng chảy cuộc sống
    Bước đi, đón nhận tất cả những lời dối trá
    Để thoát khỏi những ngày u ám
    Dù có ngần ngại, dù có ngờ vực,
    Tôi vẫn sẽ đón nhận bất cứ trở ngại nào


    駆け抜けた道 立ち止まって
    振り返る 昨日にまた
    揺らぐ心をかばって
    追いかけてゆく 追いかけてく
    守りたい明日がある
    歩いてく 今日を信じて

    kakenuketa michi tachidomatte
    furikaeru kinou ni mata
    yuragu kokoro o kabatte
    oikakete yuku oikake te ku
    mamoritai ashita ga aru
    aruiteku kyou o shinjite

    I still myself on this road that I once ran through
    And once again look over my shoulder at yesterday.
    Shelter that trembling heart.
    Ever chasing and pursuing, there's a tomorrow that I want to protect.
    Walk on, believing in today.

    Dừng lại nhìn con đường xa xăm tôi từng bước
    Nhìn lại ngày hôm qua một lần nữa
    Sóng chợt dậy trong tim
    Mặc sự truy đuổi, mặc sự hối thúc
    Ngày mai sẽ bước đi
    Dựa trên niềm tin của ngày hôm nay


    そしていつしか 時は巡り
    また繰り返す 同じ毎日

    soshite itsushika toki wa meguri
    mata kurikaesu onaji mainichi

    Then, before you know it, time rotates anew
    And the changeless days repeat themselves

    Và cỗ máy thời gian luân hồi chuyển bánh
    Chuỗi ngày giống nhau cứ lặp đi lặp lại


    It's a way of life
    どんな未来を待ってる?
    灰色な日々が残す残像に
    ため息も 悲しみも 
    何もかも溶かしてく

    I's a way of life
    donna mirai o matteru ?
    haiiro na hibi ga nokosu zanzou ni
    tameiki mo kanashimi mo
    nanimokamo tokashi te ku

    It's a way of life
    What kind of future are you waiting for?
    In the afterimage that the grey days leave behind
    The sighs, the sadness - everything and anything – dissolves

    Đó chính là dòng chảy cuộc sống
    Tương lai nào bạn hằng tìm kiếm?
    Dư ảnh ngày ảm đạm nào còn vương phía sau?
    Tiếng thở dài, tiếng nhàm chán,
    mọi thứ hòa quyện với nhau


    こんなにもまだ 覚えている
    あの日見た夢の続き
    共に交わした約束
    呼び続けても 呼び止めても
    戻れない昨日になる
    だから今 この手のばして

    konnanimo mada oboete iru
    ano hi mita yume no tsuduki
    tomoni kawashita yakusoku
    yobitsudukete mo yobitomete mo
    modorenai kinou ni naru
    dakara ima kono te nobashite

    Like this, I still remember the continuation of the dream I saw that day,
    The far away promise that was exchanged.
    Continue to call out and call them to halt,
    Because yesterday can't be returned to now,
    Reach out this hand.

    Và như thế, tôi vẫn nhớ, ngày tiếp nối giấc mơ thưở hôm nào
    Lời hứa xa xăm đã trao
    Vẫn không ngưng tiếng gọi thời gian khoan bước đi,
    Nhưng ngày hôm qua sẽ mãi chẳng quay lại
    Vậy nên hãy đưa tay nắm chặt ngày hôm nay


    よみがえる 幼き記憶を
    辿っても 何処にも行けやしない
    ありのまま 心のまま伝えたい想い 今
    叫ぶ 声を枯らして

    yomigaeru osanaki kioku o
    tadotte mo doko ni mo ike yashinai
    arinomama kokoro no mama tsutaetai omoi o ima
    sakebu koe o karashi te

    Pursuing the youthful memories that are being recalled
    There's no where that I can move on to.
    I want to express this love and this heart.
    I have a wish;
    With my voice I'll shout them out.

    Những hoài niệm trở thơ sống dậy trong tôi
    Dù đuổi theo cũng chẳng đi đến đâu cả
    Tận đáy trái tim mình, cảm xúc đang tràn ngập
    Khao khát được ngân vang lên những nguyện ước trong lòng


    駆け抜けた道 立ち止まって
    届かない想いも ほら
    いつか解り合えたらと
    追いかけてゆく 追いかけてく
    守りたい明日がある
    歩いてく 今日もこうして

    kakenuketa michi tachidomatte
    todokanai omoi mo hora
    itsuka wakari ae tara to
    oikakete yuku oikakete ku
    mamori tai ashita ga aru
    aruite ku kyou mo koushite

    I still myself on this road that I once ran through
    Look, someday we will be able to understand each others' unreachable feelings.*
    Ever chasing and pursuing, there's a tomorrow that I want to protect.
    Walk on, such is today too

    Dừng lại nhìn con đường xa xăm tôi từng bước
    Nhìn lại ngày hôm qua một lần nữa
    Sóng chợt dậy trong tim
    Mặc sự truy đuổi, mặc sự hối thúc
    Ngày mai sẽ bước đi
    Dựa trên niềm tin của ngày hôm nay


    歩いてく 今日を信じて

    aruite ku kyou o shinjite

    Walk on, believing in today

    Sẽ bước đi tiếp, dựa trên niềm tin của ngày hôm nay

    thay đổi nội dung bởi: solinh, 21-04-2011 lúc 09:59 PM

  16. The Following 2 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    HH (22-04-2011), miyakekenwings (24-04-2011)

  17. #19
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,741 Times in 209 Posts
    Believe Your Smile - Tin vào nụ cười của em
    V6


    君が描いた未来の中に
    僕は今移っているの?
    遠い夢の中へ
    歩いて行こう何所までも

    Kimi ga egaita mirai no naka ni
    Boku wa ima utsutte iru no?
    Tooi yume no naka e
    Aruite yukou doko made mo

    Can I be seen in the future you have drawn up?
    I'm walking off into the distant dreams everywhere

    Liệu anh có hiện diện
    trong tương lai em đã vẽ?
    Hãy để anh bước vào giấc mơ xa xôi ấy, mãi mãi nhé


    Wow wow wow wow wow wow

    君が何か言おうとして
    呟いた言葉が
    町とクラクションの音に消された

    Kimi ga nanika iou toshite
    tsubuyaita kotoba ga
    machi to kurakuschon no oto ni kesareta

    You were about to say something
    But your whispered words disappeared by the sound of a car honking

    Hình như em định nói điều gì đó
    Nhưng những lời thì thầm của em đã bị át đi
    Bởi thanh âm của thị trấn và tiềng còi xe inh ỏi


    通り過ぎる毎日から
    自由になりたくて
    これからの世界に
    何かを探しつけているんだね。

    toorisugiru mainichi kara
    jiyuu ni naritakute
    kore kara no sekai ni
    nanika wo sagashi tsukete irunda ne

    I want to be free of everyday that takes so long
    I'm continuing to search for something in this world

    Chúng ta muốn được giải thoát khỏi bóng tối quá khứ
    Cố tìm kiếm sự mới lạ ở thế giới xa xôi


    だけど信じて欲しいよ
    たった一人しか居ない
    君と巡り合えたから
    僕は傍に居るいつまでも
    I BELIEVE YOUR SMILE

    dakedo shinjite hoshii yo
    tatta hitori shika inai
    kimi to meguriaeta kara
    boku wa soba ni iru itsudemo

    But I want to believe that I am not alone
    Since I met you, I will always be beside you
    I believe your smile

    Nhưng anh muốn tin
    mình không cô đơn trên cõi đời này
    Vì số phận đã cho anh gặp em
    Nên anh sẽ luôn bên em
    Luôn luôn tin vào nụ cười của em


    二人見上げたあの日の空に
    君は何を求めてるの?
    すれ違いも全て
    乗り越えて行こう

    futari miageta ano hi no sora ni
    kimi wa nani wo motometeru no?
    sure chigai mo subete
    norikoete yukou

    What are you looking for as we look up into the sky?
    We'll get over all the near misses

    Ngày đó khi hai ta cùng ngước lên bầu trời
    Em đã ước gì vậy?
    Hãy kệ đi những lần lỡ bước qua nhau


    君が描いた未来の中に
    僕は今移って居るの?
    遠い夢の中
    歩いて行こう永遠に

    kimi ga egaita mirai no naka ni
    boku wa ima utsutte iru no?
    tooi yume no naka
    aruite yukou eien ni

    Can I be seen in the future you have drawn up?
    I'm walking off into the distant dreams everywhere

    Liệu anh có hiện diện
    trong tương lai em đã vẽ?
    Hãy để anh bước vào giấc mơ xa xôi ấy, mãi mãi nhé


    家に帰る小さな背中見送る時
    急に不安に襲われて
    もう一度君を呼び止めたくなる
    ずっと二人で入れたら
    そうさ涙も痛みも
    きっと半分にできる
    ここから始めよう明日へ
    I BELIEVE YOUR SMILE

    ie ni kaeru chiisana senaka miokuru toki
    kyuu ni fuan ni osowarete
    mou ichido kimi wo yobitometaku naru
    zutto futari de iretara
    sou sa namida mo itami mo
    kitto hanbun ni dekiru
    koko kara hajimeyou ashita e
    I BELIEVE YOUR SMILE

    When I see you leaving to go back home, I suddenly feel worried
    I want to call you to make you stop
    We'll always be together, yes, through the tears and pain
    I'm sure we can do half of it, tomorrow starts from here
    I believe your smile

    Khi đưa em về
    Nhìn theo dáng người nhỏ nhắn bước vào trong
    Lòng anh chợt bâng khuâng
    Thật rất muốn kêu em hãy dừng bước
    Nếu có thể luôn bên nhau
    Như thế nước mắt cũng như khổ đau sẽ được san nửa
    Hãy cùng bắt đầu ngày mai từ nơi đây
    Anh tin vào nụ cười của em


    二人見上げたあの日の空に
    君は何を求めてるの?
    不安なんて今は蹴散らして行こう
    君が描いた未来の中に
    僕は今移って居るの?
    遠い夢の中
    歩いて行こうどこまでも

    futari miageta ano hi no sora ni
    kimi wa nani wo motometeru no?
    fuan nante ima wa kechirashite ikou
    Kimi ga egaita mirai no naka ni
    Boku wa ima utsutte iru no?
    Tooi yume no naka
    Aruite yukou doko made mo

    What are you looking for as we look up into the sky?
    We'll kick off all the worries now
    Can I be seen in the future you have drawn up?
    I'm walking off into the distant dreams everywhere

    Ngày đó khi hai ta cùng ngước lên bầu trời
    Em đã ước gì vậy?
    Hãy gạt bỏ mọi nỗi ưu tư
    Anh có ở trong tương lai em đã vẽ?
    Hãy để anh bước vào giấc mơ xa xôi ấy, mãi mãi nhé


    そしてどんなに離れていても
    君をいつも見つめてるよ
    風の強い朝も雨の降る夜も
    二人選んだ未来のために
    もう少し強くなるから
    この気持ちはもう
    変わりはしない永遠に

    Soshite donna ni hanarete ite mo
    kimi wo itsumo mitsumeteru yo
    kaze no tsuyoi asa mo ame no furu yoru mo
    futari eranda mirai no tame ni
    mou sukoshi tsuyoku naru kara
    kono kimochi wa mou
    kawari wa shinai eien ni

    And no matter how far apart we are, I'll always be gazing at you
    On windy mornings and on rainy nights
    I'll become a bit sronger for the future we have chosen
    These feelings won't change forever

    Dù cho có muôn ngàn lối chia cắt đôi ta
    Anh vẫn luôn dõi theo em
    Ngày gió thét gào, đêm phủ mưa rơi
    Vì tương lai chúng ta đã chọn, anh sẽ mạnh mẽ hơn
    Mãi mãi cảm xúc này không bao giờ đổi thay

    Wow wow wow wow wow wow

  18. The Following User Says Thank You to solinh For This Useful Post:

    miyakekenwings (24-04-2011)

  19. #20
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 63473
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 4
    Thanks
    4
    Thanked 2 Times in 1 Post
    Ai có lời bài ハピハピバースディ / Happy Birthday - Okamoto Mayo cho mình với, cảm ơn nhé

Trang 2/4 đầuđầu 1 2 3 4 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •