Code:
日本人とベトナム人は似ているところもあれば違うところもたくさんあります。
本稿では、日本人とベトナム人の相違点をいくつか挙げてみたいと思います。
まず、挨拶の違いです。
日本では基本的に「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」と挨拶します。
ベトナムではそれらの言葉を全て「xin chao(シンチャオ)」と言いますが、
しかし、ベトナム人同士で「xin chao」と挨拶することはごく希です。
この言葉は、とても堅苦しい印象を与えてしまいます。
すこし親しくなれば老若男女関係なく「どこに行くの?」「ご飯食べたの?」というような言い方で挨拶します。
おもしろいのは、これらは挨拶なので、質問に答えなくてもいいということです。もちろん答えてもいいですけれど…。
Nihonjin to Betonamujun wa nite iru tokoro mo areba, chigau tokoro mo takusan arimasu.
Honkou dewa, Nihonjin to Betonamujin no souiten wo ikutsu ka agete mitai to omoimasu.
Mazu, aisatsu no chigai desu.
Nihon dewa kihonteki ni "ohayou gozaimasu", "konnichiwa", "konbanwa" to aisatsu shimasu.
Betonamu wa sorera no kotoba wo subete "Xin chao" to iimasu ga,
shikashi, betonamujin wa doushi de "Xin chao" to aisatsu suru koto wa goku mare desu.
Kono kotoba wa totemo katakurushii inshou wo ataete shimaimasu.
Sukoshi shitashikunareba rounyaku danjo kankei naku, "doko ni iku no?" "gohan tabeta no?" to iu you na iikata de aisatsu shimasu.
Omoshiroi no wa korer wa aisatsu nanode, shitsumon ni kotaenakutemo ii to iu koto desu.
Mochiron kotaete mo iidesu keredo...
Bookmarks