>
kết quả từ 1 tới 8 trên 8

Ðề tài: Vì sao tui thích Đôrêmon? [Khải Đơn]

  1. #1
    Retired Mod
    Cốm's Avatar


    Thành Viên Thứ: 970
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 1,042
    Thanks
    105
    Thanked 1,257 Times in 368 Posts

    Vì sao tui thích Đôrêmon? [Khải Đơn]

    Vì đọc bài viết này thấy hay quá, xúc động quá nên muốn share lại cho mọi người cùng đọc .
    Nguồn: http://khaidon.wordpress.com/2012/07...thich-doremon/

    Quyển truyện đầu tiên ba tui mua cho tui là lúc tui học lớp 3, quyển truyện giá 3 ngàn đồng. Đó là quyển Đôrêmon có tựa “Con chó của Xuka”.

    Hồi đó nhà ở mút chỉ trên rừng, có mỗi quyển đó tui đọc đi đọc lại miết, tới hồi giấy nó vàng khè, rách bươm xơ mướp vẫn còn đọc. Riêng thằng em trai tui lúc đó chưa biết đọc, nghe mẹ tui đọc đi đọc lại cho nghe miết nó thuộc hết thoại trong quyển truyện lun.

    Sau khi quyển truyện vàng khè thì có bà bán truyện tranh ở gần trường học mở cái shop bán tả pín lù, tất nhiên có lun chiện tranh. Kể từ đó tuần nào tui cũng mua, quyển truyện giá có 3 ngàn mà bà già bán tăng giá lên 3 ngàn 500 đồng, làm tui nhịn ăn sáng muốn chết mới có đủ tiền mua. Cho nên, chắc là nhờ vậy mà hùi đó tui không có béo ú như giờ, có eo đàng hoàng.

    Giờ thì tui béo ú rồi, muốn mua chiện đôrêmon thì ra ngoài cửa hàng gom 1 xấp về nhà đọc. Thấy vui y như xưa.


    Tui đã mua tổng cộng 3 lần cái bộ chiện tranh dài sọc đó, đọc tới đọc lui miết. Hùi đó hễ ở đâu trên mạng rao là “Phần kết đôrêmon” thì tui đều cố công bấm zô coi cuối cùng bạn mèo của tui có quay lại zới Nobita ko. Haiz… Hồi đó mạng thì cùi, mà toàn quảng cáo lừa tình mình ko, khổ thiệt.

    Giờ hỏi sao tui thích Đôrêmon, tui cũng chả biết vì sao.

    Đại khái, đối zới tui, bộ chiện tranh đó đã được 1 ai đó rất giỏi và rất mê con nít dịch, nên bao nhiêu cái từ Việt Nam ông ta đưa zô chiện nó đều hay ho hết cả. Tui thích cách ổng gọi Doraemon là Đôrêmon. Xuka là Xuka, Xuka éo phải Shizuka. Giờ tụi nó in lại, đổi tên Xuka thành Shizuka cho giống gần nguyên tác, tui éo thík. Zới tui, Xuka là Xuka mà Xêkô là Xêkô, không có Suneo gì hết á!!!! Ngoài ra, phần dịch ngày xưa được trau chuốt thấy thương luôn, đọc ra câu nào cũng thấy nó ngồ ngộ, dễ yêu mà hiền hiền kiểu trẻ con nhà quê. Hẳn phải là 1 người yêu con nít lắm, ông Nguyễn Quý Quý mới dịch được vậy. Sau này tui thấy hình ông trên báo, mặt ông cũng hiền khô. Mấy bộ Đôrêmon sau này bày đặt in ngược kiểu Nhựt, xong còn đề: Nhiều dịch giả. Tui éo biết mấy thằng dịch giả mới là ai, nhưng họ chắc chẳng thể nào yêu trẻ con như bác Nguyễn Quý Quý. Đôrêmon bi giờ bán để kiếm tiền mà, 50k mua được 2-3 quyển là hết đát!



    Bạn Đôrêmon cũng bịnh dữ lắm. Tui khoái bạn ấy trong chiện gì mà có cái mắt kính thôi miên, xong thôi miên xong bạn vỗ ngực tự hát “Ta không phải là mèo, mà là chồn hôi, chồn hôi nghe rõ chưa?” Chời ơi nó zui khủng khiếp. Ông tác giả vi diệu ghê, mèo zới ổng cũng gần zới chồn hôi ).

    Đôrêmon chả có gì ghê gứm cả, đơn giản là em Mèo Ú ấy có tất tần tật mọi thứ, nhưng em Nobita thì xài chả ra sao cả. Chuyện zòng đi zòng lại cái khu phố đó, có mấy đứa nhóc, khiếp hãi giọng hát của Chaien, sợ lun cả cái vụ mỏ nhọn của Xêkô và wá hớp trước tất cả các bảo bối của Đôrêmon. Mèo Ú có thể khiến cho Xêkô bẽ mặt vì tội mách lẻo, có thể coi Chaien đo độ bự của quả rắm trong bồn tắm hay thậm chí…rình Xuka tắm. Nhưng Đôrêmon không thể nào làm Nobita trở thành cậu bé học siêu giỏi hay chăm chỉ ngút trời. Nobita cứ là thế, lười, ham ngủ, ham ăn, yếu đuối tuyệt vọng.



    Nhưng ở cái phố ấy, chẳng có đứa trẻ nào phải lớn lên trong khổ sở vật vã. Nobita bị đánh thì Đôrêmon an ủi, mẹ Nobita lo con học dốt thì Đôrêmon trấn an, Chaien có tâm sự tình cảm buồn thì Đôrêmon cũng giúp, Xuka muốn có chỗ tập Violin vì mẹ chê cô bé chơi dở thì Đôrêmon cũng cho vô cái thế giới thu nhỏ mà tập. Thậm chí, quá đáng như Chaiko mà Mèo Ú cũng cho vô cái hộp yên tĩnh để sáng tác truyện tranh.

    Con mèo ú đó cứ đi wa vòng lại trong thế giới của bọn trẻ, giải quyết tất cả những rắc rối và sự trắc trở của tuổi thơ chúng. Nhiều ước mơ không tưởng cứ thế nở hoa thành sự thật, đi chơi dưới đáy biển, ngắm lâu đài trên mây, xây lâu đài bằng nước biển, đi vào hầm mỏ bánh rán… Tất cả ước mơ đều có thể giải thích được, cắt nghĩa được và đều để lại 1 niềm vui bé xíu nào đó cho người đọc. Rồi thì tụi nhóc cũng phải quay về đi học khi hết mùa hè, phải trồi lên khỏi thế giới mộng mơ đáy biển, cũng phải rời xa vương quốc phép thuật, tháo bỏ cánh chim và quay về với bàn học và đống bài tập nhức đầu.

    Nhưng cơ bản, với Đôrêmon thì mọi đứa trẻ đều xứng đáng có quyền mơ mộng, quyền đòi nói rằng “Con không có làm sai, nhưng con hết giận mẹ rồi!”, quyền được nói rằng trái đất là của tụi nhỏ, và tụi nhỏ hứa sẽ yêu thương cây cỏ, muông thú để trái đất thật bình an. Mọi đứa nhỏ đều có quyền giơ nắm đấm như Chaien trước 1 cái hội đồng vũ trụ để bảo vệ cho trái đất của mình, bảo vệ từ cái mầm cây bé xíu, quả trứng khủng long hóa thạch hay một đám mây vu vơ trên bầu trời.

    Ở đó, ông tác giả Đôrêmon dạy đám trẻ con dù có đấm nhau trong khu phố nhưng cũng biết nắm tay nhau đi qua vùng “cảm tử” để bảo vệ bạn bè. Chaien thô bạo như vậy nhưng lại chính là người chạy theo Nobita vào đất chết. Xêkô mách lẻo thô bỉ như thế nhưng cũng chính là người che cho Xuka trong hiểm nguy. Trong cái chiện ấy, mọi đứa trẻ đều là anh hùng, theo cách mà chúng muốn, và theo cách mà chúng muốn bảo vệ bạn bè, người thân của chúng.

    Câu chuyện cổ tích mèo máy ấy chả có anh hùng cấp hàm dân tộc, yêu nước ngùn ngụt hay lao ra lửa đạn gì hết. Đó đơn giản là cuộc sống hàng ngày, đầy bài tập về nhà, chơi banh đập bể kiếng hàng xóm, nuôi mèo chó ỉa đái tùm lum trong khu phố. Có vậy thôi. Nhưng để đám trẻ con vượt qua ngần ấy hết năm tuổi thơ khó nhọc, ông tác giả ấy đã cho thêm mèo Đôrêmon vào, để vỗ về, để chơi đùa, để quậy phá và phạm sai lầm cùng với chúng.

    Hông có đứa trẻ nào bị bỏ cho cô đơn. Và cũng không có con mèo nào lại đáng bị bỏ lang thang trong đời này cả.

    Nên hùi đó, tui chả có cô đơn tí tẹo nào.

    Tui cứ thế lớn lên.

    Tui chả nghĩ ngợi gì về chiện đi học thêm zới làm thiên tài cả.

    Tui chơi đã đời.

    Và hạnh phúc với mèo Đôrêmon của tui.

    Khải Đơn
    Chữ ký của Cốm
    "Happiness isn't enough for me. I DEMAND EUPHORIA"



  2. The Following 9 Users Say Thank You to Cốm For This Useful Post:

    17202688 (09-08-2012), happy00 (03-08-2012), joele (09-08-2012), kumiko44 (31-08-2012), maxttien (05-08-2012), piggidaika (06-08-2012), tantro1008 (29-08-2012), tempo (03-08-2012), tinhlagi03357 (03-08-2012)

  3. #2
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 98348
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 4
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Bộ truyện này đúng là khá quen thuộc với tất cả các thế hệ người Việt Nam hay cả một số nước khác. Thích nhất những mẩu chuyện ngắn nhưng luôn có những tình tiết hài hước hay khiến người khác suy ngẫm về bản thân. Cốt truyện đơn giản, dễ hiểu. Tiếc là một trong hai tác giả đồng sáng tác đã qua đời nên giờ không được thấy cốt truyện như xưa nữa.

  4. #3
    JPN-Fansubber
    joele's Avatar


    Thành Viên Thứ: 89807
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 169
    Thanks
    763
    Thanked 229 Times in 79 Posts
    Có lẽ không ngoa khi nói bộ truyện Đô Rê Mon ảnh hưởng sâu sắc nhất đến lứa tuổi 8x. Thời mà 3 nghìn đồng một quyển truyện tranh. Nhớ quá. Phải sưu tập lại Đô Rê Mon bản cũ đọc thôi

  5. #4
    Shokunin


    Thành Viên Thứ: 117153
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 29
    Thanks
    141
    Thanked 15 Times in 6 Posts
    8x thì đúng rồi. nhưng doraemon cũng ảnh hưởng sâu sắc đến 9x,10x.. bảo đảm luôn doraemon là truyện tranh mà các bậc cha mẹ muốn con mình đọc nhất. tái bản vố số lần nhưng luôn bán rất chạy

  6. #5
    Shokunin
    sinyanmei92's Avatar


    Thành Viên Thứ: 134620
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 29
    Thanks
    8
    Thanked 10 Times in 7 Posts
    Ảnh hưởng đến 9x rất mạnh là đúng, mình 9x này, hồi tái bản quyển dày lần đầu tiên giá 5k vnđ một quyển mình cũng sưu tập gần đủ cả bộ. Đọc rất thích, sau này vì cho bớt các em nên bị mất dần, tới giờ bản tái bản hiện nay đắt quá nên chưa có điều kiện sưu tầm lại hết được

    Còn thế hệ 0x thì không dám chắc, có thể các em vẫn đọc nhưng không được ấn tượng và trân trọng như mình ngày xưa.

  7. #6
    Chonin
    iou1988's Avatar


    Thành Viên Thứ: 51342
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Bình Định
    Tổng số bài viết: 16
    Thanks
    10
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Đối với tôi đây là bộ truyện đầu tiên tôi đọc, để lại những kỉ niệm không bao giờ quên của tuổi thơ, cầm cuốn truyện mừng hơn nhặt được vàng, tuy lúc đó chỉ là những truyện được in trên giấy xấu không tốt như bây giờ, nhưng tôi vẫn thích những quyển đó hơn. Lúc đó tôi nghĩ là truyện đó dài vô tận, không bao giờ hết, chỉ ước mình cũng có một người bạn như doremon, muốn có cái bàn có thể đi về quá khứ, tương lai, hj. Giờ đây, xã hội hiện đại, truyện dần mất đi vị trí của nó, thay vào dó là game, trẻ em giờ chỉ chơi game trên mạng, không còn hứng thú đọc truyện, chờ đợi để mua truyện tại các sạp báo vào những ngày thứ 3 nữa.

  8. The Following User Says Thank You to iou1988 For This Useful Post:

    tantro1008 (29-08-2012)

  9. #7
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 86113
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 16
    Thanks
    43
    Thanked 4 Times in 3 Posts
    Quyển truyện lần đầu mình đọc hồi sắp vào lớp 1, là Doraemon Tới bây giờ Manga mình thích nhất cũng là Doraemon. Thậm chí Doraemon đã thâm nhập sâu nặng vào tư tưởng của mình, cho đến giờ, mỗi lần trong hoàn cảnh éo le khó khăn, thỉnh thoảng lại có ý nghĩ trong đầu là "Phải chi có Doraemon ở đây" (như con nít)
    Nhưng mà mình lại ủng hộ bản dịch mới hơn, dù lời văn có phần không hay lắm (dịch sát nghĩa mà, phải thông cảm ^^), nhưng mình thích Doraemon của nguyên tác hơn, dịch đúng hơn, nội dung cũng rõ ràng logic hơn (bản dịch cũ nhiều khi bịa bậy nhiều quá, đến nỗi nội dung truyện cũng thay đổi không ít). Và cũng chính Doraemon nguyên tác mới là cái đã đi sâu vào tâm trí trẻ em trên toàn thế giới. Vì vậy bản dịch mới sẽ giúp mình hiểu đúng hơn về Doraemon thật sự là thế nào.
    Cái này chỉ là suy nghĩ của mình thôi, không có ý phản bác :P
    Chữ ký của fumitoshi hiko
    chữ ký sai quy định

  10. #8
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 90223
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 5
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nhiều lúc thèm có đc 1 người bạn như Doremon bên cạnh

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •