>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Viet Translation] Donna ni hanaretemo - KG duet with AZU

  1. #1
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 118231
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 10
    Thanks
    2
    Thanked 5 Times in 3 Posts

    [Viet Translation] Donna ni hanaretemo - KG duet with AZU

    KANJI

    『大丈夫』と電話の向こう 本当はただの強がりだけど
    不安にさせたくない君の 気持ち気付いてるよ

    無邪気に笑う君の 指に光るお揃いのリングは
    どんなに離れてる時も 力を分けてくれるようで
    あっという間の時間に 二人言葉も少なくなって
    気がついたら 無言のまま 瞳潤ませる君

    I don't wanna go そばにいて
    急に抱きついた君が恋しくて
    あと少し このままで 震える肩抱きしめるよ

    このまま いつまでも時間(トキ)を止められたら
    あなたと 寄り添って ぬくもり感じてたい

    くだらない不安だって分かってるけ  どうしようもなくて
    いつもそばにいられたなら 少しはマシなのかな

    Baby, I love you 言ってほしい
    めんどくさいと思われたくないけど
    一言で すぐそばに あなたを感じられるから

    このまま いつまでも時間(トキ)を止められたら
    あなたと 寄り添って ぬくもり感じてたい

    会えない時間(トキ)二人 近づけるのならば
    この胸 締め付ける 苦しみ取りのぞいて

    遠ざかる僕のこと いつまでも見送る君の笑顔守りたい
    どんなに離れても

    このまま いつまでも時間(トキ)を止められたら
    あなたと 寄り添って 二人でいたい

    会えない時間(トキ)が二人 近づけるのならば
    この胸 締め付ける 苦しみ取りのぞいて

    このまま いつまでも時間(トキ)を止められたら
    あなたと 寄り添って ぬくもり感じてたい

    『大丈夫』と電話の向こう 本当はただの強がりだけど
    不安にさせたくない君の 気持ち気付いてるよ

    ROMAJI

    “Daijoubu” to denwa no mukou hontou wa tada no tsuyogari dakedo
    Fuan ni sasetakunai kimi no kimochi kizuiteru yo

    Mujaki ni warau kimi no yubi ni hikaru osoroi no ringu wa
    Donna ni hanareteru toki mo chikara wo wakete kureru you de
    Atto iu ma no jikan ni futari kotoba mo sukonaku natte
    Ki ga tsuitara mugon no mama hitomi urumaseru kimi

    I don't wanna go Soba niite
    Kyuu ni dakitsuita kimi ga koishikute
    Ato sukoshi kono mama de furueru kata dakishimeru yo

    Kono mama itsumademo toki wo tomeraretara
    Anata to yorisoutte nukumori kanjitetai

    Kudaranai fuan datte wakatteru kedo doushi you mo nakute
    Itsumo soba ni irareta nara sukoshi wa mashi na no kana

    Baby, I love you itte hoshii
    Mendokusai to omowaretakunai kedo
    Hitokoto de sugu soba ni anata wo kanjirareru kara

    Kono mama itsumademo toki wo tomeraretara
    Anata to yorisoutte nukumori kanjitetai

    Aenai toki futari chikaizukeru no naraba
    Kono mune shimetsukeru kurushimi torinozoite

    Toozakaru boku no koto itsumademo miokuru kimi no egao mamoritai
    Donna ni hanaretemo

    Kono mama itsumademo toki wo tomeraretara
    Anata to yorisoutte nukumori kanjitetai

    Aenai toki futari chikaizukeru no naraba
    Kono mune shimetsukeru kurushimi torinozoite

    Kono mama itsumademo toki wo tomeraretara
    Anata to yorisoutte nukumori kanjitetai

    “Daijoubu” to denwa no mukou hontou wa tada no tsuyogari dakedo
    Fuan ni sasetakunai kimi no kimochi kizuiteru yo

    VIET TRANS by Deai


    Phía bên kia điện thoại em bảo “Em vẫn ổn” nhưng thật ra em chỉ cố tỏ ra mạnh mẽ
    Anh nhận ra cảm giác không muốn anh phải lo lắng ấy của em

    Em cười thật hồn nhiên cùng với chiếc nhẫn lấp lánh trên ngón tay
    Như tiếp thêm cho anh sức mạnh trong lúc chúng ta cách xa nhau
    Trong phút chốc, cuộc trò chuyện giữa hai ta cũng thưa dần
    Đến khi nhận ra thì đôi mắt em đã ngấn lệ không nói nên lời

    Anh không muốn ra đi, hãy ở bên cạnh anh
    Đột nhiên em ôm chầm lấy anh, anh nhớ em thật nhiều
    Anh sẽ ôm chặt đôi vai run rẩy ấy thêm chút nữa

    Nếu như có thể làm cho thời gian ngừng trôi, em muốn được mãi như thế này
    Em muốn được cảm nhận hơi ấm khi vai kề vai bên anh

    Anh biết chỉ là lo lắng vẩn vơ nhưng không biết phải làm gì hơn
    Nếu như có thể mãi bên nhau, chắc có lẽ sẽ tốt hơn

    Hãy nói với em rằng “Anh yêu em”
    Em không muốn anh nghĩ em thật phiền
    Nhưng vì em có thể cảm thấy anh ngay bạn bên cạnh chỉ với một lời nói thôi

    Nếu như có thể làm cho thời gian ngừng trôi, em muốn được mãi như thế này
    Em muốn được cảm nhận hơi ấm khi vai kề vai bên anh

    Nếu như hai ta đang tiến dần đến khoảng thời gian không thể gặp nhau
    Xin hãy lấy đi nỗi đau đang quặn thắt tim này

    Anh muốn giữ mãi nụ cười khi em nhìn theo bóng anh khuất xa dần
    Dù cho phải cách xa nhau

    Nếu như có thể làm cho thời gian ngừng trôi, em muốn được mãi như thế này
    Em muốn được cảm nhận hơi ấm khi vai kề vai bên anh

    Nếu như hai ta đang tiến dần đến khoảng thời gian không thể gặp nhau
    Xin hãy lấy đi nỗi đau đang quặn thắt tim này

    Nếu như có thể làm cho thời gian ngừng trôi, em muốn được mãi như thế này
    Em muốn được cảm nhận hơi ấm khi vai kề vai bên anh

    Phía bên kia điện thoại em bảo “Em vẫn ổn” nhưng thật ra em chỉ cố tỏ ra mạnh mẽ
    Anh nhận ra cảm giác không muốn anh phải lo lắng ấy của em

  2. The Following User Says Thank You to deai For This Useful Post:

    Tiêu Dao Tử (18-08-2012)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [REQ] Donna ni Hanaretemo - KG duet with AZU
    By yukikomi0v in forum Cảm xúc - Lyrics - Yêu cầu - Download
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 23-07-2012, 11:36 PM
  2. [Viet translation] Fight - YUI
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 26-06-2012, 11:03 PM
  3. [Viet translation] Ai Wa Katsu - KAN
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 21-06-2012, 01:43 AM
  4. [Viet Translation] 1年2ヶ月と20日 / BRIGHT
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 12-02-2011, 12:34 PM
  5. Tokyo Viet-translation
    By zey in forum YUI
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 06-06-2007, 04:02 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •