>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Viet translation] Planetarium - Ikimono Gakari

  1. #1
    Ninja
    khuongtoan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17795
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 208
    Thanks
    650
    Thanked 657 Times in 193 Posts

    [Viet translation] Planetarium - Ikimono Gakari

    Link online:

    KANJI

    満天の夜空からはぐれたホウキ星を
    まるで僕らのようだと 君は優しく笑った
    わずかな希望の全てを輝きに変えた くて
    けなげなその光に僕らは夢を託した

    ひとりじゃないと知って この手は強くなれた
    今はもう聴こえないその声に僕はま たうなずいて


    悲しみの夜を越えて 僕らは歩き続ける
    願いは 思いは 果てしない空を夢見てしまうから
    たとえひとときだけでも きらめくことができたら
    こころは ほら 今 こぼれた光に手を伸ばすよ

    君がくれた手紙をまだ捨てられない まま
    何度も読んだ文字に 「ありがとう」と書き足した

    はるかな街のかなた 君にも見えてるかな?
    「さよなら」優しいこの場所から僕 もまた旅立つよ

    悲しみがいつかそこで僕らを引き止 めようとも
    願いは 想いは うつくしい未来を描いてゆくから
    たとえまぼろしだとしても見つける ことができたら
    こころは ほら 今 こぼれた光に手を伸ばすよ

    悲しみのその向こうで君とまた出会 えるまで
    願いは 想いは 揺るぎない言葉を伝えてゆくから

    悲しみの夜を越えて 僕らは信じ続ける
    願いは 思いは 終わらない世界を夢見てしまうから
    たとえひとときだけでも きらめくことができたら
    こころは ほら 今 こぼれた光に手を伸ばすよ


    ROMAJI

    Manten no yozora kara hagureta houki boshi wo
    Marude bokura no you da to kimi wa yasashiku waratta
    Wazuka na kibou no subete wo kagayaki ni kaetakute
    Kenage na sono hikari ni bokura wa yume wo takushita

    Hitori ja nai to shitte kono te wa tsuyoku nareta
    Ima wa mou kikoenai sono koe ni boku wa mata unazuite

    Kanashimi no yoru wo koete bokura wa aruki tsudzukeru
    Negai wa omoi wa hateshinai sora wo yume mite shimau kara
    Tatoe hito toki dake de mo kirameku koto ga dekitara
    Kokoro wa hora ima koboreta hikari ni te wo nobasu yo

    Kimi ga kureta tegami wo mada suterarenai mama
    Nando mo yonda moji ni "arigatou" to kakidashita

    Haruka na machi no kanata kimi ni mo mieteru ka na?
    "Sayonara" yasashii kono basho kara boku mo mata tabidatsu yo

    Kanashimi ga itsuka soko de bokura wo hikitome you to mo
    Negai wa omoi wa utsukushii mirai wo egaite yuku kara
    Tatoe maboroshi da toshite mo mitsukeru koto ga dekitara
    Kokoro wa hora ima koboreta hikari ni te wo nobasu yo

    Kanashimi no sono mukou de kimi to mata deaeru made
    Negai wa omoi wa yuruginai kotoba wo tsutaete yuku kara

    Kanashimi no yoru wo koete bokura wa shinji tsudzukeru
    Negai wa omoi wa owaranai sekai wo yume mite shimau kara
    Tatoe hito toki dake de mo kirameku koto ga dekitara
    Kokoro wa hora ima koboreta hikari ni te wo nobasu yo


    V-TRANS by karuchan & khuongtoan

    Khi nhìn thấy ngôi sao chổi lạc lối trên cả bầu trời đêm
    Bạn đã mỉm cười nói rằng nó giống như chúng ta
    Muốn thay đổi mọi hi vọng mong manh thành ánh hào quang
    Chúng ta trao gửi ước mơ vào ánh sáng diệu kì ấy

    Khi nhận ra mình không cô đơn, đôi tay này trở nên mạnh mẽ hơn
    Giờ đây, mình đáp lại giọng nói không còn được nghe ấy

    Băng qua những đêm muộn phiền, chúng ta vẫn vững bước
    Những nguyện ước, tâm tư dẫn lối ước mơ về một bầu trời bao la
    Vậy nên, nếu có thể toả sáng dù chỉ một lần
    Nhìn xem, giờ đây trái tim này sẽ chạm đến những ánh sáng ngập tràn

    Mình vẫn không thể vứt bỏ lá thư bạn đã gửi trao
    Thêm lời “cảm ơn” vào mỗi từ mình đã đọc rất nhiều lần

    Liệu bạn có thể nhìn thấy phương trời của thị trấn xa xôi kia?
    "Tạm biệt nhé" - Mình lại sẽ khởi hành từ nơi thân quen này

    Dù cho nỗi buồn có níu giữ chúng ta ở đó
    Những nguyện ước, tâm tư vẫn sẽ vẽ nên một tương lai tươi đẹp
    Vì vậy, dù chỉ là ảo tưởng, nếu như có thể tìm thấy
    Nhìn xem, giờ đây trái tim này sẽ chạm đến những ánh sáng ngập tràn

    Cho đến khi mình lại được gặp bạn ở phía bên kia nỗi buồn
    Những nguyện ước, tâm tư vẫn thổ lộ những lời lẽ không ngập ngừng

    Băng qua những đêm muộn phiền, chúng ta vẫn tin tưởng
    Những nguyện ước, tâm tư dẫn lối ước mơ về một thế giới vô tận
    Vậy nên, nếu có thể toả sáng dù chỉ một lần
    Nhìn xem, giờ đây trái tim này sẽ chạm đến những ánh sáng ngập tràn
    thay đổi nội dung bởi: khuongtoan, 27-02-2013 lúc 10:24 AM

  2. The Following 5 Users Say Thank You to khuongtoan For This Useful Post:

    lovetoo210 (22-02-2013), Momo-chan (22-02-2013), rase (22-02-2013), recca_kun (22-02-2013), thao33 (03-04-2013)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Viet Translation] Blue Bird - Ikimono Gakari
    By deai in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 29-08-2012, 11:45 PM
  2. [Viet translation] Kimagure Romantic - Ikimono Gakari
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 21-06-2012, 03:32 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •