Koi - Có một tình yêu như thế!
Lần đầu tiên nghe ca khúc này 2 năm trước, ấn tượng đến mức phải lùng kiếm một thời gian dài.
Dù bây giờ trong list nhạc Nhật có rất nhiều bài hay, nhưng ca khúc này vẫn giữ vị trí thứ nhất với mình.
KOI
(Love)
CHIHARU MATSUYAMA
http://www.youtube.com/watch?v=5xQfp...eature=related
KOI
Ai suru koto ni tsukareta mitai
Kirai ni natta wake ja nai
Heya no akari wa tsukete yuku wa
Kagi wa itsumo no getabako no naka
Kitto anata wa itsumo no koto to
Warai tobasu ni chigainai
Dakedo kondo wa honki mitai
Anata no kao mo chiratsukanai wa
Otoko wa itsumo mataseru dake de
Onna wa itsumo machikutabirete
Sore demo ii to
Nagusamete ita
Sore demo koi wa koi
Tabun anata wa itsumo no mise de
Sake wo nonde kuda wo maite
Sentakumono wa tsukue no ue ni
Mijikai tegami wo soete oku wa
Kondo umarete kuru to shita nara
Yappari onna de umarete mitai
Dakedo nido to hema wa shinai
Anata ni nanka tsumazukanai wa
Otoko wa itsumo mataseru dake de
Onna wa itsumo machikutabirete
Sore demo ii to
Nagusamete ita
Sore demo koi wa koi
Otoko wa itsumo mataseru dake de
Onna wa itsumo machikutabirete
Sore demo ii to
Nagusamete ita
Sore demo koi wa koi
Sore demo koi wa koi
TÌNH YÊU
Em nghĩ là em đã thật sự mệt mỏi rồi
Không phải vì em đã ghét anh đâu
Em vẫn sẽ để đèn sáng
Chìa khóa nhà vẫn đặt trong kệ giày như thường
Em chắc anh sẽ cười phà lên
Rồi nói rằng em lại giận dỗi như trước thôi
Nhưng lần này em thật sự nghiêm túc đấy
Khuôn mặt của anh không còn xuất hiện trong mắt em nữa
Đàn ông lúc nào cũng chỉ khiến phụ nữ chờ đợi
Và phụ nữ cũng sẽ mãi mệt mỏi vì đợi chờ
Nhưng em sẽ tự an ủi mình
Rằng mọi chuyện sẽ tốt thôi
Vì đó đích thực là tình yêu
Giờ này anh có lẽ đang ở quán bar quen thuộc
Vẫn uống rượu và hút thuốc
Em đã để đồ giặt ủi của anh lên bàn
Cùng với 1 lá thư
Nếu em có được sinh ra lần nữa
Em cũng vẫn sẽ chọn làm một người phụ nữ
Nhưng em sẽ không mắc sai lầm như thế nữa
Không đi qua con đường của anh nữa
Đàn ông lúc nào cũng chỉ khiến phụ nữ chờ đợi
Và phụ nữ cũng sẽ mãi mệt mỏi vì đợi chờ
Nhưng em sẽ tự an ủi mình
Rằng mọi chuyện sẽ tốt thôi
Vì đó đích thực là tình yêu
Đó đích thực là tình yêu!
http://img.photo.zing.vn/file_upload...1259057835.jpg
Hajimari wa itsumo ame - It Always Begins with the Rain
Trước khi up ca khúc này, mình cũng search thử xem có ai up chưa rồi (vì lỡ như các bạn nghe bài này quen quá rồi thì up làm gì nữa nhỉ!)
Nếu các bạn là fan của Chage & Aska, chắc hẳn đều biết những ca khúc nổi tiếng của nhóm như Say Yes hay Yah Yah Yah.
Nhưng ca khúc này là bản solo của Aska, và cũng là một trong những favourite của mình.
http://www.youtube.com/watch?v=oMGbz6BtHqE&feature=related
HAJIMARI WA ITSUMO AME
Kimi ni au hi wa fushigi na kurai
Ame ga ookute
Mizu no TONNERU (Tunnel) kuguru mitai de
Shiawase ni naru
Kimi o aisuru tabi ni
Ai ja tarinai ki ga shiteta
Kimi o tsuredasu tabi ni
Ame ga tsutsunda
Kimi no namae wa yasashisa kurai
Yoku aru keredo
Yobeba suteki na totemo suteki na
Namae to kidzuita
Boku wa jouzu ni kimi o aishiteru kai aiseteru kai
Dare yori mo dare yori mo
Kon'ya kimi no koto sasou kara sora o miteta
Hajimari wa itsumo ame hoshi o yokete
Kimi no keshiki o katareru kurai
Dakishimeatte
Ai no buhin mo sorowanai noni
Hitotsu ni natta
Kimi wa hontou ni boku o aishiteru kai aiseteru kai
Dare yori mo dare yori mo
Wake mo naku kimi ga kiesou na kimochi ni naru
Nakushita koi-tachi no ato o tsukete
Kon'ya kimi no koto sasou kara sora o miteta
Hajimari wa itsumo ame hoshi o yokete
Futari hoshi o yokete
IT ALWAYS BEGINS WITH THE RAIN
It's strange how when I meet you,
It's always pouring rain...
Like passing through a tunnel of water,
It makes me happy.
Whenever I made love to you,
I felt like love wasn't enough...
Whenever I took you out,
We were surrounded by rain...
Your name, like kindness,
Can be seen everywhere.
But when I called your name,
I realized it's such a lovely, lovely name.
Do I love you well? Can I love you well?
More than anyone else? Anyone else?
Tonight, I'll invite you out, so I looked up the sky --
It always begins with the rain, avoiding the stars...
We hold each other so tight
So you can tell me of your landscape...
Even though we don't have all the parts of love,
We became one.
Do you really love me? Can you really love me?
More than anyone else? Anyone else?
For no reason, I feel like you might disappear,
Following the footsteps of lost loves...
Tonight, I'll invite you out, so I looked up the sky --
It always begins with the rain, avoiding the stars...
Both of us avoiding the stars...
Ca khúc này sau đó đã được bộ ba Mika Nakashima, Van Tomiko và một nam ca sĩ mà mình không biết tên gì cover chung với nhau. Nhưng so ra thì mình vẫn thích bản chính hơn.
http://www.youtube.com/watch?v=sHMCpKgkSho
Ah, vì đã nhắc đến Chage & Aska, tớ xin up thêm bài này.
Nếu các bạn cũng ghiền phim Nhật hồi xưa chiếu trên tv, chắc có nhớ phim Imoto Yo, hay còn được biết đến với cái tên Tokyo Cinderella Story.
Một câu chuyện tình của nàng Cinderella thật sự.
Ngày xưa rất ghiền phim này, đặc biệt là nhớ chi tiết cuối phim lúc 2 người gặp nhau, anh ấy bung cây dù đỏ lên che cho cả 2 người. Có lẽ hình ảnh cây dù đỏ và bài hát trong phim là điều mình nhớ nhất.
http://www.youtube.com/watch?v=M-XjjbYVlDk
MEGURIAI
kono negai dareka kono negai
itsumademo kagiga kakaranai
iisakononegai konnameguriai
kondobakariwa kizumodoawo kugutta
sashidasu ubini kimiwa ubi de kaeshita
koide nakashita hito to koide nakasareta hito
onajitsumi wo furiwaketemo iine iine
konote hanasanai (futariwa) hosino chizu wa nai (mayowanai)
kotobajyamou hikikaesenai
sositesaigoni (konomewo) yurusareru nara (owarunara)
omoidasu nara saigoni kimigaii
subeteni haguretemo futarihitotsu
noriokuretabasuwo miokuruhitowomiyou
futarikokode yurarenagara
donnani atatametemo kaerisokonai no yuuki ga aru
katachini naranai utsukushisawa
ume kara samereba setsunakute
noriokuretabasuwo (koi wo) miokuruhitowomiyou (watarou)
futarikokode (meguriaini) yurarenagara (futarikokode)
noriokuretabasuwo (koi wo) miokuruhitowomiyou (watarou)
futarikokode (meguriaini) yurarenagara (futarikokode)
koide nakasita hito to koide nakasareta hito
onajitsumi wo furiwaketemo iine iine
kono negai dareka kono negai
iisa konodeai konna meguriai
CHANCE MEETING
This wish... whoever... this wish
My lock is always open
So nice... this encounter, a chance encounter like this
Only this time, even covered with wounds,
I still went out of my door
I extended my pointing finger, touching yours
The one who made others weep for love
and the one who was made to weep,
They might as well share the blame equally
Do not let go of this hand (The two of us)
We don't have the map of stars (We don't feel lost)
And we are not able to exchange much words
So at the end (These eyes)
If I was forgiven (If it ends)
When I look back, at the end you are the one
Even when all were lost, we two are one
Watching the people who see the bus of love
they failed to catch driving away
the two of us, sitting here, are gently rocked
However hard I tried to warm it up,
my courage still could not hatch
Beauty that could not take shape ...
how vexing it was to be waken from the sweet dream
The bus they failed to catch (love was)
watching the people seeing it off (sent across)
The two of us here (in chance encounter)
are gently rocked (two of us here)
The one who made others weep for love
and the other who was made to weep
They might as well share the blame equally
This wish... whoever... this wish
So nice... this encounter, a chance encounter like this
Sakurazaka - bản tình ca mùa hoa anh đào
Hễ nhắc tới hoa anh đào, chắc mọi người sẽ nghĩ ngay tới Sakura của Naotarou Moriyama, vì ca khúc đó đã nổi tiếng quá rồi.
Vậy nên hôm nay mình muốn giới thiệu một bản tình ca đúng chất ballad của Fukuyama Masaharu.
Giọng ca của anh ý đúng là đi sâu vào tâm hồn người nghe, không nói khoác đâu đó!
http://www.youtube.com/watch?v=Vp66-cHaKP4
Thêm một ca khúc nữa cũng rất nổi tiếng của anh ý nè.
It`s only love. Cả giai điệu và lời ca khúc đều rất đẹp.
Bài này cũng từng được Van Tomiko cover lại, nhưng mình cũng thích giọng của Masaharu hơn. Bạn thấy sao?
http://www.youtube.com/watch?v=DJB_U7y9gSg&playnext=1&list=PLD7A8709320FD 6702&index=86
IT`S ONLY LOVE
Koibito ni wa modoranai
Boku wa boku no mono ni natte
Suki na yume o miteru
Shuumatsu wa tokubetsu ja naku
Kimama na toki kanjiteru
Kitto jiyuu nanda
Naze darou mune no itami
Kaze ni sasoware
Umi e kita no ka
(Ai dake wa) wasureta hazusa
(Kimi no koto) wasuretai yo
Doushite sa mata hitotsu
Kaze ga omoide hakonde
Afureru namida wa
IT'S ONLY LOVE
Kimi ga totta POTTORETTO (Portrait)
Boku ga mujaki ni waratte
Suki na kimi o miteru
Kawaranai to shinjiteta
Eien o kanjiteita
Kitto shiawase datta
Machigai sa yureru omoi
Nani o motome
Umi e kita no ka
(Ai dake wa) wasureta hazusa
(Ano koro o) wasuretai yo
Doushite sa mata hitotsu
Nami ga omoide saratte
Afureru namida wa
IT'S ONLY LOVE
Tomaranai furueru kokoro
Kimi o sagashite
Boku wa hitori
Ima wa hitori de......
(Ai dake wa) wasureta hazusa
(Kimi no koto) wasuretai yo
(Ai dake wa) wasureta hazusa
(Ano koro o) wasuretai yo
Doushite sa mata hitotsu
Nami ga omoide saratte
Afureru namida wa
IT'S ONLY LOVE
IT'S ONLY LOVE
I won't go back to my lover --
I'll belong only to myself again,
And dream my own dreams.
The weekend isn't anything special,
But the time feels so carefree...
This must be freedom.
Why do I feel a pain in my heart?
Have I come to the sea
At the wind's invitation?
(I should've at least) forgotten about love;
(I want to) forget about you.
Why has the wind
Brought me another memory again?
Tears are overflowing...
It's only love.
In the portrait photo you shot of me,
I'm smiling innocently
As I watch you, the one I love...
I believed nothing would ever change;
I felt it would last forever...
That must have been happiness.
These wavering emotions are wrong --
What have I come
To the sea to find?
(I should've at least) forgotten about love;
(I want to) forget those days.
Why have the waves
Swept from me another memory again?
Tears are overflowing...
It's only love.
My heart won't stop shaking;
I'm searching for you.
I'm all alone,
All alone now......
(I should've at least) forgotten about love;
(I want to) forget about you.
(I should've at least) forgotten about love;
(I want to) forget those days.
Why have the waves
Swept from me another memory again?
Tears are overflowing...
It's only love.
It's only love.
Amairo no kami no otome - The Girl with the Flax-Colored Hair
Vào forum search nhạc của Shimatani Hitomi, thấy nguyên cả một chủ đề của cô ca sĩ này.
Trong số đó tất nhiên là bao gồm cả ca khúc mình đang post đây.
Nhưng vì mình thấy các bạn chỉ nêu tên ca khúc thôi mà không post link nhạc nên mình rất muốn giới thiệu bài hát này.
Amairo no kami no otome ra đời năm 1968, là ca khúc của nhóm Village Singers (cũ dễ sợ). Nhưng tới năm 1994, khi Shimatani cover lại ca khúc này thì nó mới trở thành top hit trong giới trẻ Nhật. Ca khúc này đã leo lên vị trí thứ 4 trong bảng xếp hạng Oricon và đã bán được 375,000 bản đấy.
Riêng với mình thì mình thích cả nhạc lẫn video clip, Shimatani xinh quá cơ.
http://www.youtube.com/watch?v=1WZBS-a25DM&feature=related
AMAIRO NO KAMI NO OTOME
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa mune ni shiroi hanataba wo
Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa koi wo shiteru kara
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa mune ni shiroi hanataba wo
Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa koi wo shiteru kara
Barairo no hohoemi aoi sora
Shiawase na futari wa yorisou
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Kare no moto e
Barairo no hohoemi aoi sora
Shiawase na futari wa yorisou
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Kare no moto e
Kare no moto e
The Girl with the Flax-Colored Hair
The wind gently ruffles
Her long, flax-colored hair
The girl clutches a white bouquet to her chest
She descends the hill as if she had wings
To where her gentle lover is waiting
She sings happily for she is in love
The wind gently ruffles
Her long, flax-colored hair
The girl clutches a white bouquet to her chest
She descends the hill as if she had wings
To where her gentle lover is waiting
She sings happily for she is in love
Her rose-colored smile, the blue sky
The happy couple is approaching
The wind gently ruffles
Her long, flax-colored hair
The girl descends the hill as if she had wings
To where her lover is waiting
Her rose-colored smile, the blue sky
The happy couple is approaching
The wind gently ruffles
Her long, flax-colored hair
The girl descends the hill as if she had wings
The wind gently ruffles
Her long, flax-colored hair
The girl descends the hill as if she had wings
To where her lover is waiting
To where her lover is waiting
Shimatani còn có khá nhiều hit được yêu thích nữa, nhưng đây không phải topic của cô nên mình post thêm một ca khúc khác cũng nằm trong favourite của mình thôi.
Papillon là bản cover tiếng Nhật của hit Doesn`t really matter của Janet Jackson. Mình đã nghe bản tiếng Anh lâu rồi, sau đó nghe bản tiếng Nhật của Shimatani, cũng thấy rất hay đấy chứ.
http://www.youtube.com/watch?v=ScfyYy7yUMA